giorgos147 Δημοσ. 5 Ιανουαρίου 2013 Share Δημοσ. 5 Ιανουαρίου 2013 Καλησπέρα! Έχω το LG BP325. Άψογο μηχάνημα, ειδικά για τα χρήματα του. Παίζω μια χαρά άνετα όλες τις ταινίες, με τους υπότιτλους τους, εκτός από τις 3D. (αναφέρομαι σε αναπαραγωγή από εξωτερικό σκληρό/flash disk πάντα, έτσι; ) Το πρόβλημα μου: Ανοίγοντας το φάκελο με τη 3D ταινία, μέσα, όντας 3D ταινία μου έχει 3 είδη υποτίτλων. Δοκιμάζοντας τα όλα, κανένα δε θα δουλεύει σωστά σε 3D Mode. Δηλαδή θα "βγαίνουν" έξω από τα περιθώρια της οθόνης. Δε θα διαβάζονται καν. Με λίγα λόγια, τα γράμματα θα είναι τεράστια. Επίσης, μου έχει τύχει σε ταινία να μη δείχνει καν τους υπότιτλους (3D πάλι, με τις 2D είμαι μια χαρά). Έδειχνε απλά 1-2 γράμματα που πολλές φορές ούτε αυτά ήταν διακριτά και από πάνω τους "λευκή μουτζούρα". Δε μπορώ να το εξηγήσω ακριβώς. Δε ξέρω αν καταλάβατε τι θέλω να πω, διότι χωρίς μια εικόνα, δύσκολα μπορώ να διευκρινίσω καλύτερα το πρόβλημα μου. Για παραπάνω στοιχεία, είμαι στη διάθεση σας, προφανώς. Ευχαριστώ πολύ. Edit: Ανοίγοντας τα άλλα δύο είδη υποτίτλων (εκτός των .srt) θα έλεγα ότι στο Bluray Player, παρά το ότι μπορεί να έχω επιλέξει .idx ή .sub, αυτό θα συνεχίσει να δείχνει τους .srt διότι πάντα θα βγάζει στο κέντρο τους υπότιτλους αλλά με 2 εικόνες. Κάτι τέτοιο δηλαδή: και όχι κάτι τέτοιο: Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
johnnyxtara Δημοσ. 10 Μαΐου 2013 Share Δημοσ. 10 Μαΐου 2013 καλησπερα γιωργο καλησπερα παιδια .εχω ακριβως το ιδιο προβλημα.εαν γνωριζετε πως μπορουμε να κανουμε κατι παρακλω δωστε μας τα φωτα σας!!! Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
nick21 Δημοσ. 10 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 10 Δεκεμβρίου 2013 Ναι παιδιά και εγώ το ίδιο πρόβλημα. Υπάρχει λύση? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
graphist83 Δημοσ. 10 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 10 Δεκεμβρίου 2013 Οδηγός Μετατροπήςενός Υπότιτλου σε 3DΣκοπός αυτού του οδηγού είναι να περιγράψει την διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσει κάποιος ώστε να μετατρέψει έναν απλό υπότιτλο τύπου .srt σε 3D υπότιτλο τύπου .sub.Πότε χρειάζεται να κάνουμε αυτή την μετατροπή;Όταν επιλέγω να βλέπω τις 3D ταινίες μου μέσω ενός USB φλασάκι ή Σκληρό δίσκο τον οποίο συνδέω στην USB θύρα της 3D τηλεόρασής μου.Τι προγράμματα πρέπει να έχει ο υπολογιστής μου για να κάνω αυτή την μετατροπή;1. Ο υπολογιστής μας πρέπει να διαθέτει τον οδηγό Java (http://www.java.com)2. To πρόγραμμα 3D Subtitler (http://www.free-code...D-Subtitler.htm)Πως θα κάνω την μετατροπή;1. Ανοίγουμε το πρόγραμμα 3D Subtitler και εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη. Resized to 73% (was 685 x 500) - Click image to enlarge Βάση της αρίθμησης της εικόνας, θα περιγράψω τι σημαίνει η κάθε ρύθμιση:1. Πατώντας το κουμπί με τις τρεις τελίτσες, θα μου ζητηθεί να ανοίξω τον υπότιτλο που θέλω να μετατρέψω σε 3D. Ανοίγει μόνο αρχεία τύπου .srt.2. Θα πρέπει να επιλέξω σε ποιον φάκελο θα εξάγει τον 3D Υπότιτλο. Αν δεν το πειράξω, τότε η εξαγωγή του 3D υπότιτλου θα γίνει στον ίδιο φάκελο που βρίσκεται ο υπότιτλος .srt .3. Σε αυτό το σημείο δεν κάνουμε τίποτα. Το αφήνουμε ως έχει.4. Επιλογή γραμματοσειράς (Το στυλ των γραμμάτων που θα έχει ο υπότιτλος).5. Μέγεθος γραμματοσειράς (Το πόσο μεγάλα ή μικρά θα είναι τα γράμματα).6. Σε αυτό το σημείο πρέπει να επιλέξουμε την κωδικοποίηση χαρακτήρων “Ελληνικά 1253” (Στην ουσία δηλώνουμε ότι πρόκειται για ελληνικούς χαρακτήρες)7. Επιλέγω τον τύπο 3D που έχει η ταινία που διαθέτω (Side by Side = Δίπλα Δίπλα, Over Under = Πάνω/Κάτω, 2D = Όταν θέλω να μετατρέψω τους υπότιτλους να αναπαράγονται σε κανονικές ταινίες.8. Το τι Frame Rate έχει η κάθε ταινία, μπορούμε να το βρούμε στην κατηγορία «FILE INFO» κάθε θέματος που ανεβάζουμε. Εν συντομία: Όταν μια ταινία είναι από πηγή Blu-ray τότε επιλέγουμε Frame Rate: 23.976fps ενώ όταν είναι από πηγή HDTV τότε επιλέγουμε Frame Rate: 25.000fps ή 29.970fps σε πιο σπάνιες περιπτώσεις.9. Επιλέγουμε την γλώσσα που είναι γραμμένος ο υπότιτλος.10. Δεν χρησιμεύει πουθενά οπότε δεν δίνω περιγραφή. Το αφήνουμε ως έχει.11. Επιλέγω το χρώμα που θα έχουν οι υπότιτλοι.12. Επιλέγω την φωτεινότητα που θα έχει το χρώμα του υπότιτλού μου. (Dark = Σκουρόχρωμο, Light = Ανοιχτόχρωμο).13. Ρυθμίζουμε το βάθος που θα έχει ο υπότιτλος. Δηλαδή όταν θα εμφανίζεται ο υπότιτλος στην οθόνη μας, θα εμφανίζεται προς τα έξω από την οθόνη (front) ή προς τα μέσα στην οθόνη (Back). Προτείνω η τιμή να μην ξεπερνάει τους 2 βαθμούς. Αν βάλουμε τιμή μεγαλύτερη του 2 τότε ίσως δημιουργηθούν είδωλα πίσω από τον υπότιτλο.14. Ρυθμίζουμε την θέση που θα έχει ο υπότιτλος πάνω στην οθόνη. Δηλαδή είναι η ρύθμιση που μας επιτρέπει να εμφανίζουμε τους υπότιτλους στο πάνω μέρος της οθόνης ή στο κάτω ανάλογα την τιμή που θα δώσουμε.15. Ορίζουμε πόσο παχύ ή όχι θα είναι το περίγραμμα γύρω από τα γράμματα του υπότιτλού μας.16. Επιλέγουμε την ποιότητα που θα έχει ο υπότιτλός μας (Low = Χαμηλή – Γρηγορότερη μετατροπή, High = Υψηλή – Πιο αργή μετατροπή).17. Στην επιλογή αυτή να έχετε επιλεγμένη την επιλογή «Delete PNG Files»18. Αρχείο εξαγωγής να επιλέξετε τον τύπο «VobSub idx/sub». Ο τύπος «Blu-ray sup» χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να ενσωματώσουμε τον 3D υπότιτλο σε ένα blu-ray 3D δίσκο.19. Επιλέγουμε 1080p γιατί παρέχει πολύ καθαρή εικόνα των υπότιτλων.20. Ελέγχω αν υπάρχει κάποια καινούργια έκδοση του προγράμματος.21. Αποθηκεύω τις ρυθμίσεις που έχω κάνει ώστε να μην χρειαστεί να τις ξανακάνω την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσω το πρόγραμμα.22. Εμφανίζονται οι διάλογοι που περιέχει ο υπότιτλος.23. Μπάρα προόδου μετατροπής του υπότιτλου.24. Μπορούμε να έχουμε δείγμα μιας εικόνας από ταινία που είναι σε λόγο διάστασης 16:9 ή σε λόγο διάστασης 21:9.25. Αφού κάνουμε όλες τις παραπάνω ρυθμίσεις, πατάμε αυτή την επιλογή για να ελέγξουμε το αποτέλεσμα των ρυθμίσεών μας στο δείγμα που υπάρχει στην επάνω δεξιά πλευρά του προγράμματός μας.26. Με την επιλογή αυτή ξεκινάμε την μετατροπή του υπότιτλού μας.27. Παράθυρο στο οποίο ενημερωνόμαστε ότι η μετατροπή τελείωσε.2. Φορτώνουμε τον υπότιτλο που θέλουμε να μετατρέψουμε.3. Κάνουμε τις ρυθμίσεις που θέλουμε και τις αποθηκεύουμε με την επιλογή Save Settings.4. Πατάμε το κουμπί Check Input για να δούμε μια προεπισκόπηση του τελικού αποτελέσματος. Resized to 87% (was 581 x 570) - Click image to enlarge 5. Αν όλα είναι όπως τα θέλουμε, πατάτε το κουμπάκι Convert για να ξεκινήσει η μετατροπή. Resized to 85% (was 591 x 167) - Click image to enlarge 6. Όταν εμφανιστεί το παρακάτω μήνυμα, τότε ο 3D υπότιτλος είναι έτοιμος. Resized to 94% (was 533 x 222) - Click image to enlarge Η μετατροπή έχει τελειώσει! Τώρα τι πρέπει να κάνω;Για να βρεις τους 3D υπότιτλους που μόλις δημιούργησες θα πρέπει να πας στον φάκελο που έχουν αποθηκευτεί. Αν δεν έχουμε πειράξει την επιλογή Νο 2 τότε ο υπότιτλος έχει αποθηκευτεί στον ίδιο φάκελο που βρίσκεται και ο υπότιτλος τύπου .srt.Σε αυτό τον φάκελο θα βρεις:1) Το αρχείο βίντεο (.mkv)2) Τον απλό υπότιτλο (.srt)3) Tα δύο αρχεία που μόλις δημιούργησες (.idx & .sub)4) Ένα αρχείο καταγραφής (.xml) – Αυτό διαγράψτε το, δεν το χρειάζεστε.Αντέγραψε στο USB φλασάκι σου το αρχείο βίντεο (.mkv) και τους 3D υπότιτλους (.idx & .sub) και η ταινία είναι έτοιμη να αναπαραχθεί στην 3D τηλεόρασή σου. ΥΓ. Μερικές ταινίες ειναι σε ανάλυση NTSC. Μπορουμε με το πρόγραμμα BDsup2sub να αλλάξουμε resolution απο pal σε NTSC 720x480. 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
nick21 Δημοσ. 10 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 10 Δεκεμβρίου 2013 ευχαριστώ πολύ αλλά πάλι τίποτα Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα