sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 καλησπερα παιδια..επλιζω να κατεφερει κανεις να με διαφωτισει γιατι εχω εκνευριστει πραγματικα με το θεμα των υποτιτλων.. λοιπον το προβλημα ειναι το κλασσικο γνωστο οτι οταν παω να παιξω στο home cinema απο το φλασακι μου αρχειο - ταινια που εχω σωσει σε φακελο ( αρχειο .avi kai .srt δλδ 2 ξεχωριστα αρχεια) μου τα εμφανιζει κινεζικα.. να σημειωσω οτι ηδη εχω κανει τα εξης: 1. ιδια ονομασια σε αρχειο .avi και .srt 2. ελεγχος γλωσσας σε tv και σε h.cinema ωστε να ειναι ελληνικα 3. επικοινωνησα με την εταιρια δεν με διαφωτισε ιδιαιτερα 4. μεσω του notepad εκανα save το αρχειο .srt σε utf-8 5. δοκιμασα κ αυτη τη λυση που βρηκα σε φορουμ, αλλα δεν μπορεσε να δουλεψει σε μενα..δεν καταφερα δλδ να κανω το νεο αρχειο γιατι μου εβγαζε σφαλμα κατα τη διαρκεια :"Μετά από πολύ ψάξιμο, κατέληξα στο να έχω το VirtualBox και τα Win XP μόνο και μόνο γι αυτή τη δουλειά (όταν χρειάζεται). Εκεί χρησιμοποιώ το καταπληκτικό AVIAddXSubs το οποίο ετοιμάζει ολόκληρη ταινία σε 3-5 λεπτά. Και εκτός αυτού, δεν ενσωματώνει τους υπότιτλους - γι αυτό άλλωστε είναι γρήγορο - αλλά ενεργοποιούνται/απενεργοποιούνται μέσω του τηλεχειριστηρίου του home DVD player. Ντροπής πράγματα (ΧΡ), αλλά είναι απίστευτα βολικό!" τι να κανω βρε παιδια? πειτε καμια ιδεα.. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Αποθήκευσε το αρχείο σε unicode και όχι σε utf-8 και πες μας αν έφτιαξε έτσι. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 μπα..τωρα δεν τς εμφανιζει καν.. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Τι γραμματοσειρά είναι οι υπότιτλοι? Βάλτους σε μια κλασική π.χ Arial να δεις ότι δεν έχεις θέμα με αυτό αν και δε νομίζω. Εγώ με το AVIAddXSubs πάντως μια χαρά κάνω την δουλειά μου.Τι πρόβλημα σου βγάζει εσένα? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 μου κανει εντυπωση που παιζει τς αντιστοιχιυς αγγλικους.. [paris.avi.avi] No srt or idx/sub files found in the same folder as the avi. Looking for: "paris.avi-2.srt" "paris.avi-3.srt" "paris.avi-4.srt" "paris.avi-5.srt" "paris.avi-6.srt" "paris.avi-7.srt" "paris.avi-8.srt" "paris.avi.srt" and/or... "paris.avi.idx"+ "paris.avi.sub" Check if there is any mismatch in the names of the files. [paris.srt.srt] "paris.srt.avi" not found Completed in 19 sec WARNING: 2 FILE(S) FAILED. See above. END OF OPERATION Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Ελπίζω το αρχείο των υποτίτλων να το έχεις ονομάσει σαν paris.avi.srt και όχι paris.srt γιατί έτσι όπως έχεις ονομάσει την ταινία σου το αρχείο είναι paris.avi(όπου το .avi στην συγκεκριμένη ονομασία δεν είναι η κατάληξη του αρχείου) και μόλις είδα ότι και τους υπότιτλους τους έχεις ονομάσει λάθος paris.srt.srt. Με λίγα λόγια δεν έχεις βάλει να σου εμφανίζονται οι καταλήξεις από κάθε τύπο αρχείου.Πώς το κάνεις αυτό? ορίστε http://www.sevenforums.com/tutorials/10570-file-extensions-hide-show.html Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 εχεις δικιο..τελικα ονομασα την ταινια paris και εκανα μετατροπη..εγινε το νεο αρχειο xdiv κ παλι παιζει κινεζικα στο home cinema μου ετσι δλδ [paris.avi] "paris.divx" created Completed in 3 min 26 sec END OF OPERATION Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 άρα φταίει η γραμματοσειρά των υποτίτλων.Άλλαξε γραμματοσειρά στους υπότιτλους με κάποια κλασική(Arial,Times New Romans) Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 με arial και παλι κινεζικα...grrrrrrrrrrrrrrrr Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Υποστηρίζει ελληνικά το home cinema σου? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 ναι..εχω επιλεξει τα ελληνικα.. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Έχεις επιλέξει ελληνικά που?στο μενού επιλογών?γιατί αυτό δε λέει κάτι. Το manual μέσα τι γλώσσες λέει ότι υποστηρίζει σαν γλώσσες υποτίτλων? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 αχ σε ευχαριστω που ασχολεισαι..λοιπον γλωσσα υποτιτλων εχω βαλει ελληνικα..συγκεκριμενα τα ελληνικα μπαινουν ως εξης: υποτιτλοι/γλωσσα υποτιτλων/ αλλες γλωσσες/6976 (ειναι κ κωδικος γλωσσας για τα ελληνικα) Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Xvipes Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Παρακαλώ αλλά δε νομίζω να βγάλουμε άκρη έχεις δοκιμάσει άλλο αρχείο υπότιτλων? μια άλλη ταινία? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
sofaki80 Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 Μέλος Share Δημοσ. 16 Νοεμβρίου 2011 αρχιζω και υποψιαζομαι μηπως εχουν προβλημα τα xp μου..ειναι σπασμενα κ οχι γνησια.. (εκανα κανα 2 δοκιμες ακομα) Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα