Προς το περιεχόμενο

Αρχαίος πάπυρος αποκαλύπτει άγνωστα αποσπάσματα του Ευριπίδη


Axlmon

Προτεινόμενες αναρτήσεις

10 ώρες πριν, polaki είπε

Ωραία ανακάλυψη!

Κρίμα που καταστράφηκε η βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, ο κόσμος θα ήταν πολύ πιο πλούσιος σε γνώση για την αρχαιότητα.

  

2 ώρες πριν, mariosnik_ είπε

Από όλες τις αρχαίες βιβλιοθήκες, ελάχιστα πράγματα θα είχαν καταφέρει να διασωθουν. Τα περισσότερα από όσα σώθηκαν μέχρι την σύγχρονη εποχή, ήταν αναδημοσιευσεις από το πρότυπο, αναδημοσιευσεις από δεύτερες πηγες και βιβλία, η μικρές αναφορές σε βιβλία μεταγενεστερων συγγραφέων που κάνουν και μια αναφορά ότι ο τάδε είχε γράψει το τάδε, είχε αποδείξει το τάδε θεώρημα με τον τάδε τρόπο κοκ. 

Αν δεν είχε καταστρέφει η βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας σίγουρα θα είχαμε πολύ παραπάνω υλικό. Δεν είναι πάντως μόνο αυτή η βιβλιοθήκη που στοίχησε. Υπήρχε και μια άλλη βιβλιοθήκη αιώνες μετά στην Τεχεράνη που καταστράφηκε από την επιδρομή των Μογγολων στον μεσαίωνα. Εκεί κυρίως υπήρχαν βιβλία σχετικά με το Ισλάμ, αλλά και Αράβων επιστημόνων ειδικά πριν την εξάπλωση του Ισλάμ, λέγεται πως υπήρχαν και βιβλία αρχαία ελληνικά. Όπως και αναφορές Αράβων σε αρχαίους Έλληνες.

 

Δεν ισχύει. Σίγουρα χαθήκαν κάποια έργα με την καταστροφή της βιβλιοθήκης αλλά από πολλά έργα βυζαντινών συγγραφέων ξέρουμε ότι μέχρι και το 1204 που καταστράφηκε η Κωνσταντινούπολη από τους Σταυροφόρους το σύνολο σχεδόν της αρχαιοελληνικής γραμματείας σωζότανε στις βιβλιοθήκες της Πόλης. Ενδεικτικά αναφέρω την Μυριόβιβλο και το εγκυκλοπαιδικό λεξικό του μεγάλου Φωτίου, το Λεξικό Σουΐδα που είναι η πρώτη πραγματική εγκυκλοπαίδεια του κόσμου, την Παλατινή ανθολογία και άλλα.  Ειδικά η Παλατινή Ανθολογία για να συνταχτεί προϋποθέτει την πρόσβαση σε τεράστιο όγκο αρχαίων ελληνικών ποιημάτων ενώ η Μυριόβιβλος αποδεικνύει ότι τα αρχαιοελληνικά ιστορικά και επιστημονικά έργα (μεταξύ αυτών μαθηματικά και γεωμετρικά έργα) σώζονταν ολόκληρα στο Βυζάντιο και εμελετούντο συστηματικά. Δυστυχώς οι Σταυροφόροι που ήταν ένα μάτσο βάρβαροι κάψανε τις βιβλιοθήκες της Πόλης και τότε είναι που χάνεται πραγματικά ένα τεράστιο κομμάτι της αρχαιοελληνικής γραμματείας. Σώθηκε μόνο ότι διασώθηκε στις βιβλιοθήκες των μοναστηριών που παρόλο ότι η θεματολογία και ο όγκος τους εντυπωσιάζει εν τούτοις αποτελεί στην πραγματικότητα ένα πολύ μικρό κομμάτι της αρχαιοελληνικής γραμματείας. 

Στα της είδησης τώρα είναι πραγματικά πολύ ενδιαφέρουσα και αξίζουν συγχαρητήρια στους παλαιογράφους που ασχολήθηκαν αλλά όπως και να το δεις δεν είναι παρά η ανακάλυψη ενός πολύ μικρού αποσπάσματος. Γενικά από παπύρινα σπαράγματα δεν μπορούμε να έχουμε σημαντικού μεγέθους κείμενα. Περιμένω πολύ περισσότερα από τους απανθρακωμένους παπύρους της Ιταλίας καθώς και από την πολυφασματική σάρωση των παπύρων που είναι καλυμμένοι ως επενδύσεις σε πολλές αιγυπτιακές μούμιες. Πιστεύω ότι από εκεί θα μπορέσουμε να διαβάσουμε κάποια στιγμή ολόκληρα μερικά από τα χαμένα έως τώρα έργα της αρχαιοελληνικής γραμματείας. Έως τώρα οι πηγές μας για το 95% της αρχαιοελληνικής γραμματείας που μας σώζεται είναι τα βυζαντινά χειρόγραφα, ένα 3% από παπύρους και ένα 2% από αραβικές, λατινικές και άλλων γλωσσών μεταφράσεις. Αυτό που μάθαμε στα σχολεία ότι οι Άραβες διέσωσαν τα αρχαιοελλληνκά έργα είναι τρίχες κατσαρές. 

  • Like 6
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Τους Ελληνες ειδικούς επιστήμονες δεν τους ενόχλησαν καθόλου απ'ότι βλέπω... Μεταξύ τους τα διεκπεραίωσαν όλα κι αμφιβάλω αν ενημέρωσαν την άμεσα ενδιαφερόμενη ελληνική γραμματεία.

27 τετρ.εκ ? -  Aυτό είναι λιγότερο απο 5x6 cm... Και είχε 98 γραμμές κειμένου ? Μπράβο τεχνολογία οι αρχαίοι...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

38 λεπτά πριν, Eloy είπε

27 τετρ.εκ ? -  Aυτό είναι λιγότερο απο 5x6 cm... Και είχε 98 γραμμές κειμένου ? Μπράβο τεχνολογία οι αρχαίοι...

68cm2 είναι ο πάπυρος

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
10 minutes ago, nvel said:

68cm2 είναι ο πάπυρος

Aν 68cm2 είναι το σωστό, και τον θεωρήσουμε περίπου τετράγωνο, 8x8.5 cm δηλαδή...  10 γραμμές κειμένου ανα cm στο ύψος ? Κάτι δεν πάει καλά στα νούμερα που έχουμε... είτε στις διαστάσεις, είτε στις σειρές... - εκτος αν "σειρά" εννοούν την κάθε λέξη...

Επεξ/σία από Eloy
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)
14 ώρες πριν, mariosnik_ είπε

Πάντως εμένα, μόνο και μόνο που διαβάζω για θεότητες, μαγικά βότανα, φίδια, ανάσταση νεκρών. Ξεφεύγω από την κυνικότητα της εποχή μας και μου φτιάχνει την διάθεση. Αν και ξέρουμε ότι όλα αυτά είναι μύθοι, κάποτε πίστευαν σε αυτά οι άνθρωποι και τα θεωρουσαν κάτι σοβαρό. 

 

Πλάκα κανείς, τίποτα δεν έχει αλλάξει . 

Επεξ/σία από ea6gka
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

11 ώρες πριν, anax111 είπε

 Αυτό που μάθαμε στα σχολεία ότι οι Άραβες διέσωσαν τα αρχαιοελλληνκά έργα είναι τρίχες κατσαρές. 

Δεν ισχύει δηλαδή αυτό; Τουλάχιστον για τους Άραβες μαθηματικούς έκαναν κάποια μνεία σε εξεύρεση παρόμοιων λύσεων και προβλημάτων από τον Διοφαντο, τον Πυθαγόρα κοκ. Υπήρχε ένας Άραβας που μου διαφεύγει το όνομα του, Alkawarismi νομίζω. Στα έργα του για την επίλυση εξισώσεων δεύτερου βαθμού αναφέρει την αντίστοιχη προσπάθεια των Ελλήνων. Τώρα θα μου πεις βέβαια να δώσω από το link από το έργο πρέπει να ψάξω να το βρω. 

33 λεπτά πριν, ea6gka είπε

Πλάκα κανείς, τίποτα δεν έχει αλλάξει . 

Οκ, ο καθένας έχει την οπτική του. 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

2 ώρες πριν, mariosnik_ είπε

Δεν ισχύει δηλαδή αυτό; Τουλάχιστον για τους Άραβες μαθηματικούς έκαναν κάποια μνεία σε εξεύρεση παρόμοιων λύσεων και προβλημάτων από τον Διοφαντο, τον Πυθαγόρα κοκ. Υπήρχε ένας Άραβας που μου διαφεύγει το όνομα του, Alkawarismi νομίζω. Στα έργα του για την επίλυση εξισώσεων δεύτερου βαθμού αναφέρει την αντίστοιχη προσπάθεια των Ελλήνων. Τώρα θα μου πεις βέβαια να δώσω από το link από το έργο πρέπει να ψάξω να το βρω. 

Οκ, ο καθένας έχει την οπτική του. 

Και βέβαια ισχύει. Απλά πρόσεξε τι γράφω: Ότι μόλις το 2% της αρχαιοελληνικής γραμματείας σώθηκε από μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες. Σε αυτό το 2% ανήκουν και οι αραβικές μεταφράσεις αρχαιοελληνικών έργων. Οι Άραβες μετέφρασαν κυρίως μαθηματικά και γεωμετρικά έργα καθώς και κάποια  αλχημιστικά. Επίσης αναφέρουν  και ένα έργο του Αρχιμήδη περί οπτικής. 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

4 ώρες πριν, anax111 είπε

Και βέβαια ισχύει. Απλά πρόσεξε τι γράφω: Ότι μόλις το 2% της αρχαιοελληνικής γραμματείας σώθηκε από μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες. Σε αυτό το 2% ανήκουν και οι αραβικές μεταφράσεις αρχαιοελληνικών έργων. Οι Άραβες μετέφρασαν κυρίως μαθηματικά και γεωμετρικά έργα καθώς και κάποια  αλχημιστικά. Επίσης αναφέρουν  και ένα έργο του Αρχιμήδη περί οπτικής. 

Ωραία και εγώ αυτές τις πληροφορίες ήξερα πάνω κάτω. Δεν εννοώ ότι μετέφρασαν πεζά κείμενα, φιλοσοφικά, λογοτεχνικα κτλ, αλλά μαθηματικά και σχετικά. 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...