Προς το περιεχόμενο

Υποτιτλοι σε smart tv Hisense


Μετάβαση στην απάντηση Απαντήθηκε από infin1tyGR,

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Καλησπέρα. Έχω μια Hisense 42" με τελευταίο firmware και μιας και δεν έβρισκα κάτι να δω στο netflix, με βοήθησε ένας φίλος και κατέβασα μια σειρά σε φλασάκι. Στο υπολογιστή με VLC οι υπότιτλοι φαίνονται μια χαρά, στην τηλεόραση όμως φαίνεται μια κωδικοποίηση σαν κινέζικα. Στο μενού της τηλεόρασης κατα την αναπαραγωγή έχει κάποιες ρυθμίσεις για τους υπότιτλους (χρώμα, μέγεθος, θέση κλπ). Μέσα σε αυτές τις ρυθμίσεις έχει και μία ρύθμιση "Χαρακτήρας" που μάλλον εννοεί την κωδικοποίηση γιατί σαν επιλογές έχει "Default, Εβραικά, Κυριλλικά, Δυτικά κλπ). Ότι και αν δοκίμασα, άλλαζε τους χαρακτήρες στους υπότιτλους, αλλά δυστυχώς τίποτα δεν δούλεψε. 

Καμιά ιδέα? :D

Δημοσ.

Πρεπει να βάλεις την ίδια ονομασία που έχει το αρχείο με την ταινία αντίστοιχα και στο αρχείο με τν υπότιτλο δλδ κάνεις δεξί κλικ και πας κ αντιγράφεις την ονομασία και κάνεις επικόλληση στην ονομασία του αρχείου με τν υπότιτλο.θα είναι εντάξει μετά 

  • Λύση
Δημοσ.
7 minutes ago, manolis227 said:

Πρεπει να βάλεις την ίδια ονομασία που έχει το αρχείο με την ταινία αντίστοιχα και στο αρχείο με τν υπότιτλο δλδ κάνεις δεξί κλικ και πας κ αντιγράφεις την ονομασία και κάνεις επικόλληση στην ονομασία του αρχείου με τν υπότιτλο.θα είναι εντάξει μετά 

Δεν θα τους έβλεπε καν αν δεν είχαν το ίδιο όνομα. Άλλο πρόβλημα γράφει ότι έχει, ότι δεν εμφανίζονται σωστά οι χαρακτήρες.

3 hours ago, killer76 said:

Καλησπέρα. Έχω μια Hisense 42" με τελευταίο firmware και μιας και δεν έβρισκα κάτι να δω στο netflix, με βοήθησε ένας φίλος και κατέβασα μια σειρά σε φλασάκι. Στο υπολογιστή με VLC οι υπότιτλοι φαίνονται μια χαρά, στην τηλεόραση όμως φαίνεται μια κωδικοποίηση σαν κινέζικα. Στο μενού της τηλεόρασης κατα την αναπαραγωγή έχει κάποιες ρυθμίσεις για τους υπότιτλους (χρώμα, μέγεθος, θέση κλπ). Μέσα σε αυτές τις ρυθμίσεις έχει και μία ρύθμιση "Χαρακτήρας" που μάλλον εννοεί την κωδικοποίηση γιατί σαν επιλογές έχει "Default, Εβραικά, Κυριλλικά, Δυτικά κλπ). Ότι και αν δοκίμασα, άλλαζε τους χαρακτήρες στους υπότιτλους, αλλά δυστυχώς τίποτα δεν δούλεψε. 

Δοκίμασε σε υπολογιστή να τους μετατρέψεις σε UTF-8 π.χ. με το Notepad.

  • Thanks 1
Δημοσ.
Στις 19/8/2023 στις 4:56 ΜΜ, infin1tyGR είπε

Δεν θα τους έβλεπε καν αν δεν είχαν το ίδιο όνομα. Άλλο πρόβλημα γράφει ότι έχει, ότι δεν εμφανίζονται σωστά οι χαρακτήρες.

Δοκίμασε σε υπολογιστή να τους μετατρέψεις σε UTF-8 π.χ. με το Notepad.

 Φίλε μου σε ευχαριστώ πολύ. Δούλεψε

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...