Προς το περιεχόμενο

Official Anime, Manga/Manhwa/Manhua Topic.


Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Ειναι απλα κριμα γιατί θα μπορούσαμε να εχουμε μεγάλη ποικιλία απο μανγκα σε βιβλιοθήκες και το κόστος αγοράς τους θα έπεφτε. Αγοράζω μάνγκα στα αγγλικά αλλα για το berserk παράδειγμα κανει 15€ το volume απο dark horse ενώ στα ελληνικά το έβρισκες 7.5€.

Επεξ/σία από Madscientist0
  • Like 1
  • Απαντ. 12,1k
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσ.
3 ώρες πριν, michael92 είπε

Ο κύριος λόγος είναι ότι είμαστε μικρή αγορά, οπότε τα έξοδα μετάφρασης είναι θέμα, ειδικά για κάτι niche όπως τα manga. Σε μεγαλύτερες αγορές, ακόμα και σε χώρες με υψηλότερο επίπεδο αγγλικών (π.χ Γερμανία) μεταγλωττίζουν ακόμα και ταινίες PG13/18+. 

Επίσης, φαντάζομαι πως οι περισσότερες μεταφράσεις δεν είναι απευθείας από τα ιαπωνικά, αλλά από την αγγλική μετάφραση, οπότε πρακτικά μιλάμε για σπασμένο τηλέφωνο.

και αυτο που ειπες για τα εξοδα φυσικα ξεχασα να το αναφερω αλλα ειναι εξαιρετικα κοστοβορα διαδικασια.

3 ώρες πριν, Basilhs23___ είπε

Από τα Αγγλικά τις κάνουνε. Για να γίνει απευθείας από τα ιαπωνικά θα εκτοξευε το κόστος στον θεο. 

καλα εννοειται ρε φιλε σιγα μην τις κανανε απο Ιαπωνικα

2 ώρες πριν, Madscientist0 είπε

Ειναι απλα κριμα γιατί θα μπορούσαμε να εχουμε μεγάλη ποικιλία απο μανγκα σε βιβλιοθήκες και το κόστος αγοράς τους θα έπεφτε. Αγοράζω μάνγκα στα αγγλικά αλλα για το berserk παράδειγμα κανει 15€ το volume απο dark horse ενώ στα ελληνικά το έβρισκες 7.5€.

δεν αξιζει φιλε οπως ειπε και ο αλλος φιλος το κοστος ειναι μεγαλο και στην Ελλαδα δεν υπαρχει ζητηση. Ειδικα με το διαδικτυο και την ποικιλια στο διαδικτυο οι περισσοτεροι διαβαζουν online

  • Like 1
  • Super Moderators
Δημοσ.

Kανονικά, στην πρώτη σελίδα κάθε μεταφρασμένου έργου, αναγράφεται η γλώσσα από την οποία έγινε η μετάφραση.

Θεωρώ απίθανο να έχει γίνει από τα ιαπωνικά, αλλά δεν έχω προσωπική εικόνα.

Προφανώς, για να σταμάτησε η διαδικασία, οι πωλήσεις δεν δικαιολογούσαν το κόστος απόκτησης των δικαιωμάτων, μετάφρασης κτλ.

Δημοσ.
Στις 8/5/2023 στις 7:05 ΜΜ, Madscientist0 είπε

Δεν μπορω να βρω πουθενά στα διαδικτυο πληροφορίες για τον λογο που σταμάτησαν να μεταφράζουν και να εκδίδουν μανγκα στα ελληνικά. Εχω τους πρώτους 5 berserk τόμους στα ελληνικά καθώς δεν εχει συνεχιστεί (Υπάρχουν καποια προβλήματα στην ποιότητα της εκτύπωσης και του cropping αλλα η μετάφραση ειναι αρκετά καλή). Θα ήθελα να μάθω τι απέγινε η μετάφραση του berserk και άλλων μεταφρασμένων μανγκα.

Οφείλεται στην απουσία ζήτησης & στο υψηλό κόστος παραγωγής και άδειας για τη συνέχιση της μετάφρασης. (Τα ίδια είχαν κάνει και με το Naruto)

Γενικότερα, η κατάσταση με τα μανγκά στην Ελλάδα δεν είναι η καλύτερη, καθώς ο αριθμός των μεταφρασμένων σειρών είναι περιορισμένος σε σχέση με άλλες χώρες..

Δημοσ.
26 λεπτά πριν, Thresh είπε

Επικό cliffhanger + break next week το One Piece

Oda, @#%_)*@#%_@#)*%@_%*

 

 Ωχ...

Επίσης εννοείς Goda. 😛

  • Super Moderators
Δημοσ.
7 minutes ago, Grim Ripper said:

 Ωχ...

Επίσης εννοείς Goda. 😛

God of Breaks? 😛

Δημοσ.
8 ώρες πριν, GhostRiderLSOV είπε

Το sequel του Initial D.
Τίγκα στο CGI πάλι, αλλά τουλάχιστον οι φάτσες βλέπονται, γιατί στο manga, όχι.
Eurobeat's back on the menu, boys. ^_^

Είδα το trailer τις προάλλες και χάρηκα, λέω θα έχουμε release date.

Ε τελικά ούτε αυτό δεν έχουμε... 😒

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...