Super Moderators Thresh Δημοσ. 10 Ιουνίου 2010 Super Moderators Δημοσ. 10 Ιουνίου 2010 και ναι επιτέλους βγήκε το final chapter 108 για το Full Metal Alchemist, πάνω από 100 σελίδες!
chaplin1981 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2010 Είδα πρόσφατα το Evangelion 2.22: You can (not) advance.Μου αρέσει το όλο remake, ίσως γιατί είναι περισσότερο action και λιγότερο "πωπω όλοι έχουμε τρελά ψυχολογικά προβλήματα". γουατ δε φακ?δεν εδωσα σημασια γιατι νομιζα οτι προκειται απλα για ενα απλο remake με καλυτερα σκιτσα και CG.εχει κατεβει με το που παω σπιτι.Neon Geneis Evangelion FTW!!!
ikaruga24 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2010 Υποψην πως ειναι κανονικη ταινια 1 ωρας και 45 λεπτων.
chaplin1981 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2010 Υποψην πως ειναι κανονικη ταινια 1 ωρας και 45 λεπτων. αχα.θενξ μαν.
KilliK Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Παιδια τρομερα δυσαρεστα νεα για την scanlation σκηνη.φοβαμαι πως πολυ συντομα τα "δωρεαν μεταφρασμενα" manga/anime θα ειναι ειδος προς εξαφανιση.διαβαστε τι εχει ξεκινησει να γινεται εδω και μια βδομαδα: U.S., Japanese Publishers Unite Against Manga Scan Sites (Updated) http://www.animenewsnetwork.com/news/2010-06-08/u.s-japanese-publishers-unite-against-manga-scan-sites
Αδμιν Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Παιδια τρομερα δυσαρεστα νεα για την scanlation σκηνη.φοβαμαι πως πολυ συντομα τα "δωρεαν μεταφρασμενα" manga/anime θα ειναι ειδος προς εξαφανιση.διαβαστε τι εχει ξεκινησει να γινεται εδω και μια βδομαδα: U.S., Japanese Publishers Unite Against Manga Scan Sites (Updated) http://www.animenewsnetwork.com/news/2010-06-08/u.s-japanese-publishers-unite-against-manga-scan-sites Να τ' αγοράζετε. Άκου scanlations και fansubs. Αφού όποιο manga θέλετε υπάρχει στη μητρική σας γλώσσα και σε τιμές ξεφτίλα (15 ευρώ ο τόμος, γελοία πράγματα). Αν δεν υπήρχαν τα scanlations προφανώς και θα αγοράζατε. Σεβαστείτε τις τόσες εκδοτικές εταιρίες που έχουν τους καταπληκτικούς μεταφραστές τους να μεταφράζουν ολομερής κι ολονυχτίς για να βγάλουν τους νέους τόμους με έξι μόνο μήνες καθυστέρηση από την Ιαπωνική έκδοση. Μην γίνεστε παράλογοι, "otakus".
Super Moderators Thresh Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Super Moderators Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 έξι μόνο μήνες καθυστέρηση από την Ιαπωνική έκδοση. θα τα αγοράζαμε αν ήταν up to date, αλλά 6 μήνες δεν περιμένω... Παιδια τρομερα δυσαρεστα νεα για την scanlation σκηνη.φοβαμαι πως πολυ συντομα τα "δωρεαν μεταφρασμενα" manga/anime θα ειναι ειδος προς εξαφανιση.διαβαστε τι εχει ξεκινησει να γινεται εδω και μια βδομαδα: U.S., Japanese Publishers Unite Against Manga Scan Sites (Updated) http://www.animenewsnetwork.com/news/2010-06-08/u.s-japanese-publishers-unite-against-manga-scan-sites true, έβγαλαν τα scanlations από το mangahelpers
Αδμιν Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 θα τα αγοράζαμε αν ήταν up to date, αλλά 6 μήνες δεν περιμένω... Από τους τυχερούς είσαι. Κάποιων τα μανγκα μεταφράζονται με 5 χρόνια καθυστέρηση.
Super Moderators Thresh Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Super Moderators Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 άσε που δεν θέλω να διαβάζω με ελληνική μετάφραση, 1000 φορές αγγλική (η συμβουλή να μάθω ιαπωνικά είναι με διαφορά η καλύτερη επιλογή)
Αδμιν Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Θα διαφωνήσω λίγο. Η Ανουμπις ομολογουμένως έκανε καλή δουλειά με τις ελληνικές μεταφράσεις (κατ' ευθείαν από τα Ιαπωνικά τις περισσότερες φορές), αλλά -τυπικά- αργούν τραγικά να βγάλουν νέους τόμους. Και προσθέτουν συνεχώς νέες σειρές χωρίς να έχουν αρκετούς μεταφραστές. Αυτούς τους εκτιμώ κι ας τους βρίσκω λάθη πολλά. Κάτι εταιρίες σαν τη Viz είναι που δεν θα κερδίσουν τον σεβασμό μου ποτέ. Ευτυχώς που δεν τους έχω πλέον ανάγκη
Super Moderators Thresh Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Super Moderators Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 στην περίπτωσή μου δεν είναι θέμα να είναι καλές ή όχι οι ελληνικές μεταφράσεις, απλά δεν μου αρέσουν, τις βρίσκω lame ακόμα και αν είναι τέλειες
Αδμιν Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 στην περίπτωσή μου δεν είναι θέμα να είναι καλές ή όχι οι ελληνικές μεταφράσεις, απλά δεν μου αρέσουν, τις βρίσκω lame ακόμα και αν είναι τέλειες Το είχα ψιλοκαταλάβει ότι είσαι one of them. Την βρίσκεις και με τα διάσπαρτα -san -kun -chan -dono -sama -mara -kai -to -kako -sinapantima σε κατά τ' άλλα αγγλικό κείμενο, ε;
Super Moderators Thresh Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Super Moderators Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 και όχι μόνο, υπάρχουν και κάποιες λέξεις που αρκετές φορές πάνε "αυτούσιες" στα αγγλικά scanlations (πχ το nakama στο One Piece), όπως και ονομασίες uber κινήσεων κτλπ κτλπ... άσε που είναι και θέμα συνήθειας, μετά από τόσα χρόνια τα ελληνικά απλά θα μου κακοφαίνονται...
Sugizo Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 σιγά το συγκλονιστικό νέο, θα τα ανεβάζουν σε torrent όπως κάναν παλιότερα κάποια sites
Αδμιν Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 Δημοσ. 13 Ιουνίου 2010 σιγά το συγκλονιστικό νέο, θα τα ανεβάζουν σε torrent όπως κάναν παλιότερα κάποια sites Μην λέμε τα αυτονόητα. Προφανώς και δεν θα μπορέσουν να εξαλείψουν την πηγή της "πειρατείας". Έχουμε ξεπεράσει το ThReShold, κανείς δεν μπορεί πλέον να σταματήσει την πειρατεία και αν δεν το καταλάβουν σύντομα οι εταιρίες, θα έχουν πρόβλημα. Αυτά που θα πληγούν είναι τα διασημότερα κέντρα διακίνησης, δηλαδή οι online readers.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα