Salaheddine1018 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Καλησπέρα, θα ήθελα μια βοήθεια σχετικά με το εξής. Θέλω ένα πρόγραμμα που να συγχωνεύει το αρχείο του βίντεο κ το αρχείο του υπότιτλου σε ένα αρχείο. Κοινώς βάζεις ένα αρχείο mkv, mp4 ή οτιδήποτε, βάζεις κ το αρχείο srt κ μετά την επεξεργασία έχεις ένα αρχείο βίντεο με μόνιμους υπότιτλους (ώστε να μην έχεις το άγχος να μην τους αναγνωρίζει μια συσκευή. Ευχαριστώ εκ των προτέρων Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
jim_p Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Mkvtoolnix, αν δεν σε πειραζει να ειναι softsubbed. https://mkvtoolnix.download/index.html Αν θες να ειναι hardsubbed, δηλαδη γραμμενοι πανω στο βιντεο, πας σε λυσεις τυπου handbrake. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Salaheddine1018 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Μέλος Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Ευχαριστώ πολύ! Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
micos000 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 1 ώρα πριν, Salaheddine1018 είπε μετά την επεξεργασία έχεις ένα αρχείο βίντεο με μόνιμους υπότιτλους (ώστε να μην έχεις το άγχος να μην τους αναγνωρίζει μια συσκευή. Αυτό μην το δένεις και κόμπο! Δεν υποστηρίζουν όλες οι συσκευές mkv και όσες υποστηρίζουν δεν είναι σίγουρο ότι θα αναγνωρίζουν embedded υπότιτλους. Σε υπολογιστή δεν έχει σημασία καθώς εξαρτάται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής. Σε τηλεοράσεις όμως πρέπει να το δοκιμάσεις. Υπάρχει βέβαια και η samsung που για να δει τους υπότιτλους θα πρέπει να είναι ενσωματωμένοι σε mkv αλλιώς δεν τους βλέπει σαν εξωτερικούς. Επίσης θα πρέπει στο toolnix να ορίσεις τους υπότιτλους σαν forced και default για να βγαίνουν αυτόματα (όπου υποστηρίζονται). Η εντελώς foolproof και 100% σίγουρη λύση είναι το hardsubbing αλλά αυτό θέλει χρόνο και απαιτεί επανακωδικοποίηση του βίντεο οπότε θα υπάρχουν κάποιες απώλειες και θα χρειαστεί να πειραματιστείς μέχρι να πετύχεις τη χρυσή τομή μεγέθους/ποιότητας. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
tarantules Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Κι εγώ το mkvtoolnix χρησιμοποιώ χρόνια τώρα.Στη δική μου την Panasonic P50ST60 ακόμα και να τους ορίσεις ως default , δεν τους βγάζει αν δε τους επιλέξεις μόνος σου από το μενού της τηλεόρασης.Βέβαια είναι πολύ παλιό μοντέλο.Τα καινούρια συνήθως δεν έχουν τέτοια θέματα. Το mkvtoolnix είναι πολυεργαλείο.Εκτός από υπότιτλους μπορείς να ενσωματώσεις και επιπλέον audio streams.Πχ σε παιδικές ταινίες συνήθως κατεβάζω την 4Κ έκδοση που έχει μόνο αγγλικό ήχο και ξανακατεβάζω την ίδια ταινία με μεταγλωτισμένο ήχο , κάνω extract τον ελληνικό ήχο και τον περνάω στην 4Κ έκδοση. 1 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
micos000 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 17 λεπτά πριν, tarantules είπε Πχ σε παιδικές ταινίες συνήθως κατεβάζω την 4Κ έκδοση που έχει μόνο αγγλικό ήχο και ξανακατεβάζω την ίδια ταινία με μεταγλωτισμένο ήχο , κάνω extract τον ελληνικό ήχο και τον περνάω στην 4Κ έκδοση. Και σου συγχρονίζονται οι υπότιτλοι έτσι; Συνήθως τα Αμερικάνικα είναι στα 30fps ενώ τα Ελληνικά στα 25fps οπότε ο ήχος δεν μπορεί να συγχρονιστεί. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
tarantules Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 (επεξεργασμένο) 5 λεπτά πριν, micos000 είπε Και σου συγχρονίζονται οι υπότιτλοι έτσι; Συνήθως τα Αμερικάνικα είναι στα 30fps ενώ τα Ελληνικά στα 25fps οπότε ο ήχος δεν μπορεί να συγχρονιστεί. Όχι δεν βάζω υπότιτλους.Τι νόημα έχει; Μόνο ήχο Ελληνικό.Σε όσες ταινίες παιδικές έχω κατεβάσει , δεν είχα ποτέ πρόβλημα συγχρονισμού. Αν δεν κάνω λάθος μπορείς και τον ήχο να συγχρονίσεις με το mkvtoolnix Επεξ/σία 22 Ιουλίου 2021 από tarantules Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
micos000 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Σόρυ, λάθος. Για τον ήχο ήθελα να γράψω Στα Ελληνικά είναι στα 25fps, όπως είναι και το βίντεο. Τα έχεις ελέγξει ότι είναι εντάξει αυτά που έκανες; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
CheOnWeb Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 25 minutes ago, micos000 said: Σόρυ, λάθος. Για τον ήχο ήθελα να γράψω Στα Ελληνικά είναι στα 25fps, όπως είναι και το βίντεο. Τα έχεις ελέγξει ότι είναι εντάξει αυτά που έκανες; Αμερικάνικες 4K, λογικά είναι 24fps. Για τα ελληνικά δεν ξέρω. Αν είναι 25, όντως θα υπάρχει πρόβλημα. Στο audacity πάντως φτιάχνεται. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
micos000 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Νομίζω και το toolnix έχει να αλλάξεις την διάρκεια στον ήχο. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
CheOnWeb Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 1 minute ago, micos000 said: Νομίζω και το toolnix έχει να αλλάξεις την διάρκεια στον ήχο. Δεν το έχω τσεκάρει. Θέλει προσοχή για να βγει καλό και να μην επηρεαστεί το pitch. Απ' όσα έχω τσεκάρει, το Audacity είχε το καλύτερο αποτέλεσμα. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
apostolos22 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 2 ώρες πριν, micos000 είπε Υπάρχει βέβαια και η samsung που για να δει τους υπότιτλους θα πρέπει να είναι ενσωματωμένοι σε mkv αλλιώς δεν τους βλέπει σαν εξωτερικούς. Φαντάζομαι μπορεί να έχει να κάνει με το μοντέλο αλλά έχεις δοκιμάσει με το ίδιο όνομα στο αρχείο υποτίτλων; Γιατί σε μένα παίζουν μια χαρά από ξεχωριστό αρχείο. Επίσης tip: εγώ πια τους κάνω convert σε UTF-8 BOM για να παίζουν σίγουρα και στις 2 τηλεοράσεις που έχω. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
tarantules Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 (επεξεργασμένο) 3 ώρες πριν, micos000 είπε Σόρυ, λάθος. Για τον ήχο ήθελα να γράψω Στα Ελληνικά είναι στα 25fps, όπως είναι και το βίντεο. Τα έχεις ελέγξει ότι είναι εντάξει αυτά που έκανες; Ναι πάντα το ελέγχω μετά και σε όλα πέφτει ο ήχος ακριβώς εκεί που πρέπει.Ίσως μια φορά palia;otera να είχε χρειαστεί συγχρονισμός σε μια μόνο ταινία που ήταν διαφορετικό το ένα rip από το άλλο.Σε όλες τις άλλες ο ήχος έπεφτε ακριβώς σωστά. Η πιο πρόσφατη που ενσωμάτωσα ελληνικό ήχο είναι η ταινία Raya And The Last Dragon 2021 GR 2160p. Βάζω σε σποιλερ τις πληροφορίες από το mediainfo αν σε βοηθάει σε τίποτα.Το ελληνικό audio που πρόσθεσα είναι το #2. Spoiler Επεξ/σία 22 Ιουλίου 2021 από tarantules Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
micos000 Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 (επεξεργασμένο) Μπορείς να ανεβάσεις και το mediainfo του Ελληνικού ριπ, αν το έχεις φυσικά ακόμα; Αν όχι δεν πειράζει. Επεξ/σία 22 Ιουλίου 2021 από micos000 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
tarantules Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 Share Δημοσ. 22 Ιουλίου 2021 1 ώρα πριν, micos000 είπε Μπορείς να ανεβάσεις και το mediainfo του Ελληνικού ριπ, αν το έχεις φυσικά ακόμα; Αν όχι δεν πειράζει. Το έχω σβήσει αλλά πολύ πιθανό να είναι το παρακάτω που έχω σε σποιλερ μιας και πάνω-κάτω από τα forum που κατεβάζω όλοι τα ίδια βάζουν. Spoiler General Complete name : Raya.and.the.Last.Dragon.2021.GR.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.69 GiB Duration : 1 h 47 min Overall bit rate : 2 246 kb/s Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L5 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 47 min Bit rate : 1 598 kb/s Width : 720 pixels Height : 302 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.307 Stream size : 1.20 GiB (71%) Writing library : Lavc58.35.100 Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 1 h 47 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 492 MiB (28%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 64 ms (1.53 video frames) Interleave, preload duratio : 832 ms Title : Greekin.info Service kind : Complete Main Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα