Προς το περιεχόμενο

No boot filename


Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Πρόσφατα επισκεύασα ένα παλιό λαπτοπ, Acer aspire 6530g 10+ ετών, το οποίο είχε Win (s)Vista.

Προσπαθώ να κάνω αναβάθμιση σε win 7 (x86) και κατέβασα την απαραίτητη έκδοση, έγραψα ενα usb και την ώρα που ξεκινάω να κάνω clean install ξεκινάει το πρόβλημα.

Συγκεκριμένα, κάνω boot, ξεκινάει να διαβάζει το usb, προσπαθεί να συνδεθεί (?????), και βγάζει το παρακάτω μήνυμα

PXE-E53: No boot filename received

PXE-M0F: Exiting PXE-ROM.

Κάθε βοήθεια, σκέψη ευπρόσδεκτη 😁

Δημοσ.
3 λεπτά πριν, harisz1 είπε

Πρόσφατα επισκεύασα ένα παλιό λαπτοπ, Acer aspire 6530g 10+ ετών, το οποίο είχε Win (s)Vista.

Προσπαθώ να κάνω αναβάθμιση σε win 7 (x86) και κατέβασα την απαραίτητη έκδοση, έγραψα ενα usb και την ώρα που ξεκινάω να κάνω clean install ξεκινάει το πρόβλημα.

Συγκεκριμένα, κάνω boot, ξεκινάει να διαβάζει το usb, προσπαθεί να συνδεθεί (?????), και βγάζει το παρακάτω μήνυμα

PXE-E53: No boot filename received

PXE-M0F: Exiting PXE-ROM.

Κάθε βοήθεια, σκέψη ευπρόσδεκτη 😁

Αν έχεις θέσει στο bios στο boot priority ως 1η συσκευή το usb, τότε προφανώς δεν έχεις "φτιάξει" σωστά το usb.

Ρίξε μία ματιά εδώ > https://techverse.net/how-to-create-a-bootable-usb-pen-drive-for-windows-7/

 

Δημοσ.

Το pxe που σου βγάζει σημαίνει ότι προσπαθεί να συνδεθεί αε pxe server για να "διαβάσει" από εκεί τα αρχεία για να κάνει εγκατάσταση.

Οπότε ή δεν έχεις ετοιμάσει σωστά το usb. Στο rufus επέλεξε mbr και όχι gpt στο partition scheme (σχέδιο κατανομής)

spacer.png

Δημοσ.
13 ώρες πριν, harisz1 είπε

Πρόσφατα επισκεύασα ένα παλιό λαπτοπ, Acer aspire 6530g 10+ ετών, το οποίο είχε Win (s)Vista.

Προσπαθώ να κάνω αναβάθμιση σε win 7 (x86) και κατέβασα την απαραίτητη έκδοση, έγραψα ενα usb και την ώρα που ξεκινάω να κάνω clean install ξεκινάει το πρόβλημα.

Συγκεκριμένα, κάνω boot, ξεκινάει να διαβάζει το usb, προσπαθεί να συνδεθεί (?????), και βγάζει το παρακάτω μήνυμα

PXE-E53: No boot filename received

PXE-M0F: Exiting PXE-ROM.

Κάθε βοήθεια, σκέψη ευπρόσδεκτη 😁

 

Δημοσ.

Άσχετο: Είδα στο screenshot του εξελληνισμένου Rufus τη φράση "Τρέχων κατάσταση" και φρίκαρα. Αμ καλά κάνω και επιλέγω english interface για τις εφαρμογές που χρησιμοποιώ· με τέτοιες μεταφράσεις θα ξεχάσουμε και τα ελληνικά που ξέρουμε.

Συγνώμη για το εκτός θέματος σχόλιο, αλλά έπρεπε να το επισημάνω.

  • Like 2
Δημοσ. (επεξεργασμένο)
54 λεπτά πριν, accipio είπε

Άσχετο: Είδα στο screenshot του εξελληνισμένου Rufus τη φράση "Τρέχων κατάσταση" και φρίκαρα. Αμ καλά κάνω και επιλέγω english interface για τις εφαρμογές που χρησιμοποιώ· με τέτοιες μεταφράσεις θα ξεχάσουμε και τα ελληνικά που ξέρουμε.

Συγνώμη για το εκτός θέματος σχόλιο, αλλά έπρεπε να το επισημάνω.

Είναι ένα open source project, αν επιθυμείς μπορείς να το επισημάνεις εδώ > https://github.com/pbatard/rufus/issues

ή αν θέλεις, κάνεις την δική σου προσπάθεια μετάφρασης εδώ >  https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_an_existing_translation

Επεξ/σία από htaccess

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...