Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Καλησπερα σας,ηθελα να ρωτησω αν υπαρχει καποιο προγραμμα το οποιο να μπορει να κανει μεταφραση η μεταγλωττιση σε ενα βιντεο το οποιο εχει ξενους υποτιτλους σε ξεχωριστο αρχειο αλλα και ξενη μεταγλώττιση

Δηλαδη μιλανε ισπανικα και εχει μεταγλωττιση ρωσικη και υποτιτλους ρωσικους

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Ήταν ένας Ισπανός, ένας Ρώσος και ένας Έλληνας... :) Σαν ανέκδοτο ακούγεται!

Ο μοναδικός τρόπος που φαντάζομαι να μπορεί να γίνει κάτι τέτοιο είναι μέσω ocr. Δηλαδή να περάσεις το βίντεο π.χ. στο subrip (αν το υποστηρίζει βέβαια γιατί είναι παλιό πρόγραμμα) και να σου βγάλει τους υπότιτλους σε αρχείο κειμένου srt. Βέβαια θα πρέπει να είσαι από πάνω και να του λες τα γράμματα που δεν θα τα καταλαβαίνει, οπότε θέλεις Ρώσικο πληκτρολόγιο για αρχή και μια βασική γνώση Ρώσικων.
Μετά να πάρεις το srt και να το περάσεις από ορθογράφο και να κάνεις ότι διορθώσεις μπορεί να χρειαστούν.
Στη συνέχεια να το στείλεις στο google translate για να στο μεταφράσει από Ρώσικα σε Ελληνικά.
Τέλος θα βάλεις τους υπότιτλους μαζί με την ταινία και θα προσπαθήσεις (πάρα, μα πάρα πολύ) να δεις την ταινία την οποία θα την σταματήσεις σίγουρα στα πρώτα 15 λεπτά γιατί θα ανακαλύψεις ότι καλύτερα ήταν με τους Ρώσικους υπότιτλους και καταλάβαινες περισσότερα απ΄ ότι με τους Ελληνικούς που δημιούργησες με τόσο κόπο. :D
Εκτός κι αν είναι κωμωδία και με την μετάφραση που θα έχεις θα καταλήξει ακόμα ποια αστεία (ή γελοία, εξαρτάται πως το βλέπεις).

Επεξ/σία από micos000

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...