Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Καλησπερα παιδια! Ψαχνω απο ατομα υποτιτλους για την ταινια Sinister 2012 Brueray σε 1080p. DTS. 

Εχω ψαξει σε ολα τα σαιτ, εχω κατεβασει αποιρους, αλλα δεν εχω βρει τους καταλληλους για αυτη την ταινια. Ακομη και με BS Player κατεβασα που ειναι οι υποτιτλοι της συγκεκριμενης ταινιας και παλι δεν ειναι συγχρονισμενοι καλα. Παιζουν νωριτερα απο την φωνη και δεν τους προλαβαινω. 

Ειδα και για προγραμματα που συγχρονιζουν αλλα μονο που σκεφτομαι οτι πρεπει να κατσω να τους συγχρονισω εναν-εναν κουραζομαι, αληθεια. Οποτε αν καποιος εχει υποτιτλους ας μου γραψει για να τους δοκιμασω. Thanks! 

Δημοσ.
1 ώρα πριν, Archilleo είπε

Καλησπερα παιδια! Ψαχνω απο ατομα υποτιτλους για την ταινια Sinister 2012 Brueray σε 1080p. DTS. 

Εχω ψαξει σε ολα τα σαιτ, εχω κατεβασει αποιρους, αλλα δεν εχω βρει τους καταλληλους για αυτη την ταινια. Ακομη και με BS Player κατεβασα που ειναι οι υποτιτλοι της συγκεκριμενης ταινιας και παλι δεν ειναι συγχρονισμενοι καλα. Παιζουν νωριτερα απο την φωνη και δεν τους προλαβαινω. 

Ειδα και για προγραμματα που συγχρονιζουν αλλα μονο που σκεφτομαι οτι πρεπει να κατσω να τους συγχρονισω εναν-εναν κουραζομαι, αληθεια. Οποτε αν καποιος εχει υποτιτλους ας μου γραψει για να τους δοκιμασω. Thanks! 

1080p  τι AMIABLE  - SPARKS ;;;;;;  Υπάρχουν διάφοροι τύποι δεν έχει σχέση ο ήχος που λες.

Ρίξε μία ματιά εδώ  εάν δεν βρεις άστο.Πριν κατεβάσουμε κάνουμε πρώτα έναν έλεγχο να δούμε αν υπάρχουν υπότιτλοι στη συγκεκριμένη ποιότητα.:P

Και δεν ανοίγουμε νέο θέμα για πλάκα.Υπάρχει σχετικό εδώ.

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Δεν το ηξερα, τωρα το ξερω. Ευχαριστω! 

Επειδη εχω ψαξει σε πολλα σαιτ για υποτιτλους αυτοι της AMIABLE ταιριαξαν απλα με λιγα μιλισεκοντ νωριτερα απο οτι θα επρεπε και ετσι οταν υπαρχει διαλογος δεν προλαβαινεις να τους διαβαζεις, ουτε καν ρομποτ αν ησουν δεν θα το καταφερνες. 

Ρωτω λοιπον μηπως καποιος τους εχει κατεβασει και τους εχει συγχρονισει, δηλαδη  να τους εχει παει ελαχιστα μιλισεκοντ πιο "μετα" απο οτι θα επρεπε, ακριβως την ωρα που μιλαει και οχι νωριτερα. 

Παντως σε ευχαριστω για την απαντηση σου. θα τσεκαρω παραπανω μηπως σταθω τυχερος και βρω τους καταλληλους. 

Παρεπιπτοντως, ειναι απο καποιον με ονομα --Grym στο τελος, οπου με BS Player τους βρηκε απο τον ιδιο απλα ηταν παλι ασυγχρονιστοι σαν αυτοι απο τους AMIABLE,.

 

Edit: Απο το λινκ που μου ποσταρες βρηκα υποτιτλους της AMIABLE που ηταν διαρθωμενοι, μαλλον συγχρονισμενοι, οποτε ολα μια χαρα! Μαλλον δεν εψαξα τοσο καλα οσο νομιζα. Ευχαριστω! 

Επεξ/σία από Archilleo
Δημοσ.

Αν βλέπεις ταινίες με αυτό τον τρόπο κατέβασε το subtitle edit.free  είναι.

Απλό είναι για γενικό χρονισμό προς πίσω,όχι τμημάτων.Εμένα με έχει εξυπηρετήσει αρκετές φορές.Έχει και ελληνικό μενού.

Δημοσ.

Φιλε μου σε ευχαριστω. 

Εγω για επεξεργασια υποτιτλων, μικροπραγματα, οπως χρονισμος, διαρθωση καποιοων ορθογραφικων σε λεξεις και τετοια, χρησιμοποιω το aegisub32 και με εχει βολεψει παρα πολυ...Μπορω να πω οτι ειναι απο τα πιο ευκολα στη χρηση. Και αυτο free ειναι.

  • 5 χρόνια αργότερα...
Δημοσ.

Βλεπω καμποσα site που μεταφραζουν μεσω AI την γλωσσα και δημιουργουν υποτιτλους ,το θεμα ειναι οτι καποια που ειδα πανω απο 10 λεπτα βιντεο θελουν upgrade με πληρωμη.

Εχω μια ταινια 1 ωρα και 15 λεπτα και θελω απο γερμανικα σε αγγλικα μεταφραση ,υπαρχει κατι δωρεαν;

Εχω ψαξει για υποτιτλους δεν ..

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...