georgepppo Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Μια τέτοια φάση θα είναι σαν τον καραμανλή να μιλάει αγγλικά, όποιος θυμάται καταλαβαίνει τι εννοώ
spyrage Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Τωρα που μιλαει ο κρατος ελληνικα ...... μην σας πω τι επαθα - γιατι θα με διαγραψουν και από το φορουμ μετα.....
ELMastas Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 (επεξεργασμένο) Δεν το έχω ακούσει την δουλειά,για να εκφέρω σωστή γνώμη για την μεταγλώτιση όμως σχεδόν πάντα είναι καλή μια τέτοια προσθήκη. Οι καλύτερες μεταγλωτίσεις καθώς και τραγούδια που θυμάμαι,γίνονταν σαφώς εδω και χρόνια στίς κλασικές ταινίες κινουμένων σχεδίων της Disney,κάποιες φορές ήταν Ακόμη καλύτερες και απο το πρωτότυπο ! Επεξ/σία 30 Μαρτίου 2018 από ELMastas
KilliK Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 (επεξεργασμένο) 4 ώρες πριν, Retromaniac είπε Γιατί, πιστεύεις ότι έχουν φτιάξει τεχνική που το στόμα ακολουθεί την εκάστοτε γλώσσα; Το μόνο που μπορεί να έχουν κάνει, είναι να ανοιγοκλείνουν το στόμα ανάλογα με την ένταση του ήχου. Μόνο στα αγγλικά θα έχει το στόμα το σωστό άνοιγμα και σχήμα. λαθος. προσαρμοζουν το κειμενο για να ακολουθει η φωνη το ανοιγοκλεισιμο του στοματος, χωρις να χανει το αρχικο του νοημα. τουλαχιστον ετσι γινεται στην σωστη μεταγλωττιση. https://www.youtube.com/watch?v=0h7p6r0I0PA https://www.youtube.com/watch?v=0T-t1k4qf2U Επεξ/σία 30 Μαρτίου 2018 από KilliK
Retromaniac Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 (επεξεργασμένο) 7 λεπτά πριν, KilliK είπε λαθος. προσαρμοζουν το κειμενο για να ακολουθει η φωνη το ανοιγοκλεισιμο του στοματος, χωρις να χανει το αρχικο του νοημα. τουλαχιστον ετσι γινεται στην σωστη μεταγλωττιση. https://www.youtube.com/watch?v=0h7p6r0I0PA https://www.youtube.com/watch?v=0T-t1k4qf2U Φυσικά και το κάνουν. Αυτό έγραψα και εγώ. Απλά είπα ότι για το συγκεκριμένο παιχνίδι, σιγά μην το κάνουν για τα ελληνικά, αλλά μόνο για τα αγγλικά. Μένει να το δούμε βέβαια. Επεξ/σία 30 Μαρτίου 2018 από Retromaniac
yokki Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 1 ώρα πριν, KilliK είπε λαθος. προσαρμοζουν το κειμενο για να ακολουθει η φωνη το ανοιγοκλεισιμο του στοματος, χωρις να χανει το αρχικο του νοημα. τουλαχιστον ετσι γινεται στην σωστη μεταγλωττιση. https://www.youtube.com/watch?v=0h7p6r0I0PA https://www.youtube.com/watch?v=0T-t1k4qf2U Από ποιά περιοχή της Ιταλίας είναι ο άλεξ;
TzimakoTOS Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Μπραβο, πολυ καλη προσπαθεια. Η μεταφραση δυστυχως αγγλιζει, αλλα ειναι μια αρχη.
KilliK Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 (επεξεργασμένο) εχουμε κανα βιντεο με την ελληνικη μεταγλωττιση; found it. ο Κρατος καλος, το παιδακι ειναι για σφαλιαρες. Επεξ/σία 30 Μαρτίου 2018 από KilliK 3
Homecinemakias Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Είδα το βίντεο. Αυτό που μου προξένησε τρελή εντύπωση είναι τα σχόλια που είδα ΜΕΤΆ το ποστάρισμα του βίντεο, τα επόμενα δηλαδή. Με αναφορές ανησυχίας ή και απαξίωσης λέγοντας... προτιμούμε να κρατήσουμε τα αγγλικά, μπορεί να μην έχει γίνει καλή μεταγλώτισση και άλλα τέτοια. Το καλοπροαίρετο συμπέρασμά μου είναι πως απλά προσπέρασαν και δεν άνοιξαν το βίντεο. Διότι εαν γράψω τι συμπεραίνω κανονικά, (αφού υπάρχει το βίντεο αυτό) θα μιλήσω άκομψα, θα χαλάσουμε τις καρδιές μας. Μπράβο λοιπόν για την μεταγλώττιση, άριστη!!! 4
Retromaniac Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 18 λεπτά πριν, Homecinemakias είπε Είδα το βίντεο. Αυτό που μου προξένησε τρελή εντύπωση είναι τα σχόλια που είδα ΜΕΤΆ το ποστάρισμα του βίντεο, τα επόμενα δηλαδή. Με αναφορές ανησυχίας ή και απαξίωσης λέγοντας... προτιμούμε να κρατήσουμε τα αγγλικά, μπορεί να μην έχει γίνει καλή μεταγλώτισση και άλλα τέτοια. Το καλοπροαίρετο συμπέρασμά μου είναι πως απλά προσπέρασαν και δεν άνοιξαν το βίντεο. Διότι εαν γράψω τι συμπεραίνω κανονικά, (αφού υπάρχει το βίντεο αυτό) θα μιλήσω άκομψα, θα χαλάσουμε τις καρδιές μας. Μπράβο λοιπόν για την μεταγλώττιση, άριστη!!! Εγώ να σου πω την αλήθεια δεν έχω πρόβλημα. Συνήθως σε ταινιες επιλέγω τις γλώσσες στις οποίες έχουν φτιαχτεί οι ταινιες και όχι τα αγγλικα. Είδα και το βίντεο εδώ αλλά δεν τρελάθηκα ούτε απογοητεύτηκα. Θα το έπαιζα άνετα στα ελληνικά. Αλλά δεν μπορώ να καταλάβω γιατί σε πειράζει τόσο που δεν τους αρέσουν τα ελληνικά και θα το προτιμούσαν στα αγγλικά.
torgar Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 30 Μαρτίου 2018 (επεξεργασμένο) Μεγαλη μαγκια θα ηταν να μιλαει στα αρχαια Ελληνικα (βεβαια θα χρειαστουμε υποτιτλους) Επεξ/σία 30 Μαρτίου 2018 από torgar 1
ELMastas Δημοσ. 31 Μαρτίου 2018 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2018 (επεξεργασμένο) 14 ώρες πριν, panathatube είπε Συγχαρητήρια στη Sony για την προσπάθειά της. Από εκεί και έπειτα είναι μια έξυπνη κίνηση. Πολλοί ξένοι θα επιλέξουν να παίξουν το παιχνίδι στα ελληνικά για την πρωτοτυπία και το "ρεαλισμό" μια και είναι ένα παιχνίδι βασισμένο στην αρχαιοελληνική μυθολογία. Δεν είναι πλέον βασισμένο στήν Αρχαιοελληνική όπως στα παλιά,αλλά στήν Νορβηγική μυθολογία . Επεξ/σία 31 Μαρτίου 2018 από ELMastas
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα