Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Στις 20 Απριλίου, το νέο God of War θα κυκλοφορήσει για το PlayStation 4, με τη Sony να έχει δώσει για ακόμη μια φορά ιδιαίτερη σημασία στην κυκλοφορία του τίτλου στην Ελλάδα, αυτή τη φορά προχωρώντας και σε μεταγλώττιση των διαλόγων του παιχνιδιού.

Προκειμένου ο Kratos και όλοι οι άλλοι χαρακτήρες του παιχνιδιού, να μιλήσουν ελληνικά, καταβλήθηκε μια μεγάλη προσπάθεια,  με τη σύσταση ομάδας 35 ατόμων συνολικά, 22 από τους οποία είναι ηθοποιοί . Σύμφωνα με τη Sony, χρειάστηκαν περισσότερες από 900 ώρες για τη μεταγλώττιση, με την όλη προσπάθεια των ηχογραφήσεων να ολοκληρώνεται σε 4 μήνες και πιο συγκεκριμένα από τον Σεπτέμβριο του 2017 έως τον περασμένο Ιανουάριο. Σε κάθε περίπτωση ο κάτοχος του παιχνιδιού δεν είναι υποχρεωμένος να επιλέξει την ελληνική μεταγλώττιση αφού όπως πάντα θα είναι διαθέσιμη και η αγγλική γλώσσα, με τον χρήστη να μπορεί να επιλέξει αν επιθυμεί ελληνικούς υπότιτλους.

Μερικά από τα ονόματα των ηθοποιών που δανείζουν τις φωνές τους στους χαρακτήρες του παιχνιδιού είναι τα: Παναγιώτης Αποστολόπουλος (Atreus), Χρήστος Θάνος (Brok), Δημήτρης Παπαδάτος (Sindri), Χρήστος Πίτσας (Magni) και ο Γιάννης Υφαντής (Modi). Στο ρόλο του Kratos βρίσκουμε τον Δημήτρη Χαβρέ, ο οποίος σύμφωνα με τη Sony είχε «όλα τα απαραίτητα στοιχεία για να ταιριάξει ακριβώς και να αποδώσει τον ήρωα με τον καλύτερο δυνατό τρόπο σε ολόκληρο το φάσμα συναισθημάτων του».


Δείτε ολόκληρο το άρθρο

  • Απαντ. 74
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Είμαι σίγουρος ότι θα ακούγεται ψιλοαστεία να μιλάει κάποιος σε μεγάλο τίτλο-παιχνίδι ελληνικά, αλλά είναι πολύ θετικό σαν είδηση. Θα μας ξενίσει στην αρχή αλλά αν ακολουθήσουν κι άλλα games αυτή την τακτική, θα είναι ευχάριστο το γεγονός ότι δεν μας έχουν "αποκλείσει" από αυτή τη βιομηχανία. Προσωπικά προτιμώ πάντα τα αγγλικά, ειδικά στα μενού που δυστυχώς τα ελληνικά πάντα χωλαίνουν. Ειδικά σε simulators αυτοκινήτων (Gran Turismo, Forza κτλ.) τα αγγλικά είναι μονόδρομος (άντε να σετάρεις αυτοκίνητο όταν σου μεταφράζουν camber, caster, toe-in, gear ratios κτλ). 

Επεξ/σία από dimitridegrecia
  • Like 6
Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Καλοδεχούμενο αλλά θα είναι περίεργο να τον ακούς στα ελληνικά,ειδικά αν έχουν μεταφράσει και τίποτα περίεργες λέξεις. Θα προτιμήσω τα αγγλικά.

Επεξ/σία από Silverage
  • Like 2
  • Sad 1
Δημοσ.

Μπράβο για την προσπάθεια , άντε είτε ελληνικά είτε όχι σε λιγότερο από μήνα ΈΡΧΕΤΑΙ :)

Δημοσ.

όταν πρωτοείδα ελληνικούς υπότιτλους με ξένισαν στην αρχή, αλλά τελικά βολεύουν όπως είναι φυσικό

 

το ίδιο πιστεύω ότι θα συμβεί και με τη μεταγλώτιση, βέβαια κάποια πράγματα καλό είναι να τα ακούς στην αρχική τους γλώσσα για να μπεις στο κλίμα (πχ διάφορα ιαπωνικά games) 

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Συγχαρητήρια στη Sony για την προσπάθειά της. Από εκεί και έπειτα είναι μια έξυπνη κίνηση. Πολλοί ξένοι θα επιλέξουν να παίξουν το παιχνίδι στα ελληνικά για την πρωτοτυπία και το "ρεαλισμό" μια και είναι ένα παιχνίδι βασισμένο στην αρχαιοελληνική μυθολογία.

Επεξ/σία από panathatube
  • Like 4
  • Thanks 1
Δημοσ.

Εγώ το βλέπω σαν φόρο τιμής σε αυτή την ριμαδοχώρα που ενώ έχει μια τόσο πλούσια ιστορία δεν εκμεταλλεύεται τίποτα. Και δεν είναι μόνο στο θέμα τον videogames που είμαστε ακόμα στον μεσαίωνα σε σχέση με τον υπόλοιπο κόσμο από θέμα παραγωγής αλλά γενικά δεν κάνουμε τίποτα για να βγάλουμε προς τα έξω κάτι που να αξίζει. Το κάνουν οι ξένοι μια χαρά και παιχνίδια βγάζουν και ταινίες και σειρές και απόλα έχουν βγάλει σχεδόν όλη την Ελληνική μυθολογία τι θες Τιτανομαχίες, Τροία, Μέγας Αλέξανδρος, Ηρακλής, 300, Περσι Τζάκσον, Imortals. Και να πείς ότι δεν υπάρχει ταλέντο και γνώσεις υπάρχουν αλλά δεν υπάρχει η διάθεση και φυσικά το χρήμα αν και πιστεύω ότι αν βγάλεις κάτι αξιόλογο σαν αποτέλεσμα θα τα πάρεις πίσω τα χρήματα διπλάσια και τριπλάσια 

  • Like 6
Δημοσ.

Όπως στο AOE mythologies, μπορεί τα Ελληνικά να ήτανε ''σπαστά'' όμως συνδυαζόταν ωραία με το παιχνίδι.

  • Like 6
Δημοσ.

ωραία ήταν και τα ελληνικά στο origins τα οποία όμως ήταν χωρίς υπότιτλους και για τους υπόλοιπους ξένους θα ήταν όπως για εμάς τα αιγυπτιακά που επίσης μιλούσαν στο παιχνίδι οι περαστικοί npc (και λατινικά για ένα μικρό κομμάτι) 

Δημοσ.
4 λεπτά πριν, nemo23 είπε

Όπως στο AOE mythologies, μπορεί τα Ελληνικά να ήτανε ''σπαστά'' όμως συνδυαζόταν ωραία με το παιχνίδι.

Πω ρε μαν που το θυμήθηκες; Βούλομαι. Μάλιστα. Ορθώς. Καλώς. Πρόσεσε.

  • Like 8
Δημοσ.

Μακαρι να γινοταν σε ολα τα παιχνιδια αυτο,εστω με ελληνικους υποτιτλους μονο.

Τη rockstar τη παρακαλαμε εδω και μια 10ετια για ελληνικα αλλα αυτη βαζει μεχρι και τη γλωσσα των Ντοθρακι μεσα αλλα ελληνικα της ειναι δυσκολο.

Απαραδεκτη.

  • Like 2
Δημοσ.

Μπράβο για τη προσπάθεια. 

Αλλά μόνο αγγλικά και μόνο αγγλικούς υπότιτλους. Τα ελληνικά είναι για κάτι βραζιλιάνικες σειρες του σταρ.

  • Like 1
  • Confused 2
  • Sad 1

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...