Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Λοιπόν παιδιά είχα παρατηρήσει εδώ και καιρό ότι υπήρχε θέμα στον mac με τους Ελληνικούς υπότιτλους.

Συγκεκριμένα όπου εμφανίζονταν το Α κεφαλαίο τονισμένο (Ά) έβγαινε αντί για το γράμμα αυτό με τον τόνο μια σπαστική απόστροφος (`).

Λοιπόν για να το διορθώσουμε κάνουμε το εξής.

Αφού εγκαταστήσουμε το homebrew (https://brew.sh/) δίνουμε

brew install uchardet

Μετά πάμε στο φάκελο που έχουμε τον ελληνικό υπότιτλο (έστω movie.srt) και δίνουμε uchardet movie.srt

Αυτό το πρόγραμμα θα κάνει detect το encoding του ελληνικού υπότιτλου.

Συνήθως βρίσκει windows-1253.

Μετά δίνουμε την παρακάτω εντολή για να μετατρέψουμε το encoding σε utf-8 :

iconv -f windows-1253 -t utf-8 < movie.srt > movie_new.srt

Μετά και αφού έχει γίνει πλέον utf-8 το αρχείο το ανοίγουμε με TextEdit και κάνουμε search & replace παντού την απόστροφο με το Α κεφαλαίο τονισμένο.

 

Ελπίζω να βοήθησα.

Επεξ/σία από skiabox
  • Like 1
Δημοσ.

Δες το link της υπογραφής μου.

 

Εξαιρετική προσπάθεια.

Δεν το γνώριζα το σκριπτάκι.

Αυτήν την αλλαγή με την απόστροφο που γράφω πιο πάνω την κάνει αυτόματα;

Δημοσ.

Αυτήν την αλλαγή με την απόστροφο που γράφω πιο πάνω την κάνει αυτόματα;

Εννοείται, για αυτό το λόγο το είχα φτιάξει αρχικά B)

Δημοσ.

Τουλάχιστον για VLC, εγώ απλώς το γύρισα από Greek (ISO 8859-7) σε Greek (Windows-1253).

 

Αν ήταν τόσο απλή περίπτωση δε θα ξεκινούσα καν thread.

Εννοείται ότι δεν πιάνει.

Απλά η απόστροφος γίνεται κουτάκι ή κάτι τέτοιο.

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...