WaxOnWaxOff Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Να υποθεσω λες για τους υποτιτλους του supernatural XD
pappous_soulis Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Και Windows 8.0+. Δηλάδή εμείς που έχουμε Windows XP τι κάνουμε;
overpower Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δηλάδή εμείς που έχουμε Windows XP τι κάνουμε; αναβαθμιση 10
jmirko15 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Και Windows 8.0+. Όντως τι άκυρες βλακείες είναι αυτές.. 4
Noobios Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 6$ το λεπτό; Του βίντεο; Δηλαδη μια ταινία 100 λεπτά πληρώνεται 600€; 1
Daredevil 1994 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Κολλημένος στο authentication κι εγώ. Όντως δεν είναι εύκολη δουλειά (μερικοί λόγοι αναφέρθηκαν ήδη στα σχόλια) αλλά τουλάχιστον για τώρα οι πληρωμές φαίνονται πολύ μα πολύ γενναιόδωρες. 1
xotic Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δηλάδή εμείς που έχουμε Windows XP τι κάνουμε; Περνάς τα 3.0 8
Zein Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Απο Καμπαμαρου "Τον χτυπησε με μια νυχτεριδα!" (he hit him with a bat) "Χαγιατε, παπιαααααα!!"(Hayate, duck!!!!!") 21
alextg50 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 6$ το λεπτό; Του βίντεο; Δηλαδη μια ταινία 100 λεπτά πληρώνεται 600€; Βασικα λεει φτανει ... οποτε υποθετω οτι θα ξεκινανε με 1$-2$ το λεπτο και θα ανεβαινουν αναλογα ... Αλλα αν καποιος εχει ελευθερο χρονο και ξερει , το βρισκω μια καλη πηγη ενος επιπροσθετου εσοδου ... 1
pcos Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 περιμενω πολυ κοσμο να κανει αιτηση! οταν ελεγα οτι το ιντερνετ εχει ψωμι και η τεχνολογια δημιουργει θεσεις εργασιας. γελουσαν μαζι μου και με ειρωνευονταν! 1
georgetsl Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Λέω να πιάσω αποκλειστικό την μεταφραση από ιαπωνικά σε Ισλανδικα, σαμπως θα πάρει χαμπάρι και κανείς; 15
Oxygene Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Είμαι ο μόνος που δεν το βλέπει με καλό μάτι; Θα τους δωθεί ένα επιπλέον κίνητρο να κυνηγάνε τις σελίδες που προσφέρουν υπότιτλους για κατέβασμα εάν βρίσκουν σε αυτά αρχεία των υποτιτλιστών που ζητάνε. 2
Avatar_GR Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Λέω να πιάσω αποκλειστικό την μεταφραση από ιαπωνικά σε Ισλανδικα, σαμπως θα πάρει χαμπάρι και κανείς; Και εγώ στο καπάκι θα κάνω από Ισλανδικά σε Ιαπωνικά και ξαναμεταφράζω τα δικά σου... χαχαχα 2
spacer Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Καιρός να βγάλουν λεφτά στο subs4free η "galadriel" και όλοι οι άλλοι καλοί άνθρωποι. Και στις μεταφράσεις, επίπεδο champions league. 1
Χάρης Μυλωνίδης Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 Δημοσ. 31 Μαρτίου 2017 περιμενω πολυ κοσμο να κανει αιτηση! οταν ελεγα οτι το ιντερνετ εχει ψωμι και η τεχνολογια δημιουργει θεσεις εργασιας. γελουσαν μαζι μου και με ειρωνευονταν! Στο εξωτερικό αυτό έχει πάρα πολύ καιρό που γίνεται, αρχίζει να εμφανίζεται και στην Ελλάδα σιγά σιγά. Και θα γίνει ακόμα πιο έντονο το να δουλεύεις μέσω internet. Απλά οι αμοιβές είναι πενιχρές για να μην πω ελεεινές και πέφτει τρελή εκμετάλλευση https://www.freelancer.com/job/
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα