panagiotis54 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 7 Νοεμβρίου 2018 Mice and mystics μερικες απαντησεις μπορεις να βρεις και εδω: https://www.facebook.com/groups/Dndgreece/permalink/1722161241181791/ και https://www.facebook.com/groups/Dndgreece/permalink/1995833170481262/
Tobajara Δημοσ. 8 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 8 Νοεμβρίου 2018 7 ώρες πριν, totalius είπε Υπαρχει κανένα καλο PnP που μπορω να παίξω με το γιο μου ( 9 ετων ) ? Πάντα προτείνω το επιτραπέζιο Dungeons and Dragons, νομίζω πως το παιδί είναι στην κατάλληλη ηλικία. https://www.youtube.com/watch?v=sXZuaob839Y Από εκεί και πέρα, η Κάισσα έχει μεγάλη ποικιλία σε επιτραπέζια, και για μικρότερες ηλικίες. Τυχαία βρήκα το παρακάτω. https://www.skroutz.gr/s/10472989/Kaissa-7-Θαύματα-του-Κόσμου-Μονομαχία.html 2
kgian Δημοσ. 13 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 13 Νοεμβρίου 2018 Στις 7/11/2018 στις 5:12 ΜΜ, totalius είπε Υπαρχει κανένα καλο PnP που μπορω να παίξω με το γιο μου ( 9 ετων ) ? Εγώ με τον δικό μου που είναι 7 χρονών ξεκίνησα με το starter set του dungeons and dragons https://www.kaissa.eu/product/dungeons-kai-dragons-starter-set 2
totalius Δημοσ. 13 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 13 Νοεμβρίου 2018 Κ εγώ αυτό σκοπεύω να πάρω στις γιορτές . Φαντάζομαι τα βιβλία είναι στα Αγγλικά ;
panagiotis54 Δημοσ. 13 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 13 Νοεμβρίου 2018 (επεξεργασμένο) απο το dnd μονο η 3η οχι 3.5 βγηκε ελληνικα και με τροπο που δεν αρεσε καθολου στην ελληνικη κοινοτητα... πχ νοητικος εκδορεας (mind flayer) εμεις παντως απο εκει μαθαμε αγγλικα απο το ντι εν ντι....για μικρα παιδια θα εβρισκα αν μπορω τα character sheet της 3.0 στα ελληνικα εαν υπαρχουν καπου και θα επαιζα...αλλιως κλαην....ενα Α4 γραψε τις πληροφοριες με το χερι στα ελληνικα και παιζεις ανετα εαν θες να παιξεις ντε και καλα dnd...το starter της 5ης γενικα θεωρειται πολυ καλο παντως... αλλιως σιγουρα υπαρχουν και αλλα παιχνιδια πιο βατα με λιγοτερους κανονες κτλ....απο fb φιλης παντως με 5 χρονη κορη η συζητηση ειναι απολαυστικη θεωρω: - Νικη μου θέλεις να παίξουμε ένα καινούργιο παιχνίδι? - Τι παιχνίδι? - Λέγεται dungeons and dragons. Σημαίνει Μπουντρούμια και Δράκοι. Μπορείς να φτιάξεις ένα πλάσμα που μπορεί να είναι μάγος, πόλεμ.... - ΙΠΠΟΤΗ. Θέλω ιππότη!! - Κάτσε να σου πω κ... - Ιππότη λέω! Και νεράϊδα! - Ννναι. Μπορείς να είσαι άνθρωπος ή ξωτικό ή ναν... - ΝΑΝΟΣ! - Ιππότης νεραιδα-νανος?! Δεν νομίζω πως υπάρχει κάτι τέτοιο... Αλλά τέλος πάντων, θα φτιάξει και ο μπαμπάς κάτι αντιστοιχο και εγώ θα σας δώσω μια αποστολή που θα πρέπει να κάνετε! - Ωραία! Ο μπαμπάς θα φτιάξει πολεμιστή. Και εσύ θα εισαι ο κακος ο μάγος και θα σε κυνηγάμε να σε βάλουμε φυλακή!!! - ...έξοχα. Ωραία θα περάσουμε... Επεξ/σία 14 Νοεμβρίου 2018 από panagiotis54 1
kgian Δημοσ. 14 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 14 Νοεμβρίου 2018 Ο γιος μου παίζει 2 πολεμιστές, εγώ έναν μάγο και έναν cleric και κάνω και DM ταυτόχρονα. Του έγραψα στην αρχή τους αγγλικός όρους στα ελληνικά και τώρα έχει μάθει dexterity κλπ. 1
MacDos83 Δημοσ. 21 Νοεμβρίου 2018 Δημοσ. 21 Νοεμβρίου 2018 Καλημερα παιδια. Είχα καιρό να ασχοληθώ με rpg και γενικά με gaming να πω την αλήθεια,αλλα τυχαία άρχισα τον battle Chasers και το παιχνίδι ήταν για τα γούστα μου παρα πολυ καλο.Μπορει να μην εχει το βαθος τις στρατηγικές τους πολλούς διαλόγους που εχουν αλλοι ΑΑ τιτλοι αλλα αυτο ακριβώς ειναι που μου αρεσε.Το πιάνεις και στην πρώτη ώρα εχεις μπει ηδη μεσα στο παιχνιδι και δεν ψαχνεσαι.Σου βαζει σταδιακα το καθετι διαφορετικο και προσαρνοζεσαι πολυ ευκολα.Επισης μουσικη σχεδιο για τα γουστα μου ηταν σε πολυ καλο επιπεδο. Υπαρχει κατι αλλο το ιδιο ευκολοπιοτο στο ιδιο στυλ?Να σε τραβηξει με την μια χωρις 1000διαλογους και απειρες επιλογες?Με μια ενδιαφερον ιστορια και ας μην εχει τα άπειρα σκιλλς. Μιας και ο χρονος μου στο gaming εχει ελαττωθεί στο ελάχιστο και δεν μπορώ πλεον να αφιερώσω ωρες ωστε να μαθω ενα δυσκολο παιχνιδι,οσο να το μαθω θα το εχω παρατήσει λογω υποχρεώσεων,πχ ειχα δοκιμάσει το souls άλλα έμεινε στην δοκιμή γιαυτο ακριβώς τον λόγο . Σας ευχαριστω,
Επισκέπτης Δημοσ. 24 Δεκεμβρίου 2018 Δημοσ. 24 Δεκεμβρίου 2018 Μια γρήγορη ερωτησούλα: πώς έχει μεταφραστεί στα ελληνικά το Conjuring;
akisk Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 23 ώρες πριν, Manuel είπε Μια γρήγορη ερωτησούλα: πώς έχει μεταφραστεί στα ελληνικά το Conjuring; ΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ
Επισκέπτης Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 (επεξεργασμένο) 52 λεπτά πριν, akisk είπε ΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ Δηλαδή; Ξόρκι: "Τάδε" Σχολή: Κάλεσμα;!! Επεξ/σία 25 Δεκεμβρίου 2018 από Επισκέπτης
xtrmsnpr Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Μέλος Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Όταν όλοι ήμασταν ήρωες στο σαλόνι των γονιών μας 4 1
Tobajara Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 (επεξεργασμένο) "Επίκληση" είναι μια καλή μετάφραση. EDIT - Αν σε ενδιαφέρουν οι σχολές του DnD (καλή βάση και για άλλα RPG) μπορείς να δεις τα παρακάτω. Abjuration: Απόταξη - Conjuration: Επίκληση/ Δέσμευση - Divination: Μαντεία - Enchantment: Γητεία - Evocation: Επίκληση - Illusion: Παραίσθηση - Necromancy: Νεκρομαντεία - Transmutation: Μεταστροφή/ μετατροπή/ μεταλλαγή Το προβληματικό εδώ είναι το "evocation", που είναι σχεδόν ταυτόσημο με το "conjuration" για τη χρήση που μας ενδιαφέρει. "Conjurer" χρησιμοποιείται και για ταχυδακτυλουργούς, που κάνουν πράγματα να εμφανίζονται από το πουθενά, ενώ "evoker" είναι αυτός που επικαλείται κάτι (πχ ένα άρθρο του ποινικού κώδικα). Επειδή ένας conjurer συχνά καλεί και αιχμαλωτίζει πλάσματα από άλλες διαστάσεις, το άλλαξα με το πιο λανθασμένο "δέσμευση" και χρησιμοποίησα το "επίκληση" για το "evocation", αν και αυτή η σχολή μαγείας αφορά τη χρήση καθαρής ισχύος. "Transmutation" από την άλλη είναι πιο κοντά στην αλχημεία, την αλλαγή της φύσης των πραγμάτων (μολύβι σε χρυσό κλπ). Επεξ/σία 25 Δεκεμβρίου 2018 από Tobajara 3
Super Moderators Thresh Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Super Moderators Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 1 hour ago, Manuel said: Δηλαδή; Ξόρκι: "Τάδε" Σχολή: Κάλεσμα;!! Κλασικό παράδειγμα στο οποίο η μετάφραση εξαφανίζει την όποια "επικούρα" προσθέτει η αγγλική (ή ξένη) γλώσσα... 😛 1
Tobajara Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 11 λεπτά πριν, ThReSh είπε Κλασικό παράδειγμα στο οποίο η μετάφραση εξαφανίζει την όποια "επικούρα" προσθέτει η αγγλική (ή ξένη) γλώσσα... 😛 Η οποία επικούρα σε μεγάλο βαθμό οφείλεται στο ότι πρόκειται για ξένη γλώσσα, οπότε για εμάς προσθέτει ένα επιπλέον επίπεδο ηθοποιίας και μας φαίνεται πολύ περισσότερο σαν ορολογία. Είναι περισσότερο θέμα συνήθειας και ακούσματος, αν και το "κάλεσμα" ήταν όντως άχαρο Ένα καλό παράδειγμα ήταν ένα αντικείμενο από το League of Legends, το Wit's End, που άντε να το μεταφράσεις. Ο κακός γνώστης θα το μετέφραζε σαν "ο θάνατος του Γουιτς" ή ακόμα χειρότερα "ο θάνατος της μάγισσας", ο επαγγελματίας που δε θέλει μπελάδες θα το άφηνε αμετάφραστο, ενώ στην πραγματικότητα πρόκειται για έκφραση που σημαίνει "στα όρια του νου μου", "τα έχω χαμένα", "στίβω το μυαλό μου", "δεν κατεβάζει η κούτρα μου" κλπ.
Super Moderators Thresh Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Super Moderators Δημοσ. 25 Δεκεμβρίου 2018 Δεν διαφωνώ, αλλά το αποτέλεσμα είναι που μετράει.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα