Προς το περιεχόμενο

Amazon Prime Video στην Ελλάδα και σε περισσότερες από 200 χώρες από €3 μηνιαίως


Hal9000

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Γιατί άραγε οι εταιρείες μεταγλωτίζουν τις ταινίες για Ισπανία, Γαλλία, Γερμανία..... Τουρκία(!) κτλ. και εμάς μας πασάρουν υπότιτλους (για λίγο καιρό ακόμα);[...]

Γιατί στις χώρες αυτές υπάρχουν πάρα πολλοί μετανάστες που ενώ καταλαβαίνουν την τοπική γλώσσα δε μπορούν να διαβάσουν καλά. Είναι σαν τη μεταγλώττιση στα παιδικά όπου τα μικρά παιδιά μπορούν να καταλάβουν αλλά δε μπορούν να διαβάσουν..

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 112
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Ρε παιδια δεν καταλαβαινω γιατι ειναι τοσο αποτρεπτικη μη υπαρξη ελληνικων υποτιτλων;

Ειμαστε μια γενια που ειχε την τυχη να μεγαλωσει με καποια καλα που δεν ειχαν οι γονεις μας, ενα απο αυτα τα φροντιστιρια για Αγγλικα. Σχεδον ολοι ξερουν Αγγλικα, εστω και εαν οι περισσοτεροι ειναι σαν τα Αγγλικα του Τσιπρα.

Η υπηρεσια αυτη δεν απευθυνεται στην γιαγια η στην μανα μου που δεν ξερουν τιποτα. Απευθυνονται σε ηλικιες 15-45 που το θεμα Αγγλικα δεν υπαρχει.

Δεν κρυβω οτι εμαθα να κατανοω τον προφορικο αγγλικο λογο απο παρακολουθηση σειρων χωρις υποτιτλους, αναγκαστικα προσεχα τι λενε και πλεον σημερα μπορω να καταλαβω το 99,5% οσων λενε.

Διαφωνω τελειως:

Πρωτον, θεωρω οτι το επιπεδο της πλειοψηφιας των Ελληνων δεν αρκει για να παρακολουθησει μια σειρα στα αγγλικα. Εγω οσες φορες εχω παρακολουθησει βγαζω μεν νοημα αλλα χανω βασικα σημεια της πλοκης (αναλογα το ειδος της ταινιας-σειρας) 

Δευτερον, τι κοστος εχει η δημιουργια υποτιτλων για στουντιo-μεγαθυρια? Μηδανιμο! Στο ιντερνετ βγαινουν σε χρονο dt ας τα παιρνουν απο εκει (που λεει ο λογος), καθαρη αδιαφορια ειναι...

Τριτον, ποιος ο λογος να λες οτι επεκτεινεσαι σε μια χωρα οταν δεν υποστηριζεις την γλωσσα της? Ας κανουν παγκοσμια εγραφη χωρις να κοροιδευουν τον κοσμο να τελειωνει το παραμυθι...

  • Like 11
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

χαχαχαχαχαχ   danny d  respect  ακριβώς  τουρκικά  παντού στο netflix ειχα το free month μετα το κοψα μαχαιρι λογο ελληψεις greek subs τουρκικα ειχε σε ολες της σειρες   ελληνικα  γιατι οχι    ειναι ανεπίτρεπτο !!!  

 

Κάποιος με avatar την λέξη "Ελλάς" παραπονιέται γιατί το netflix έχει τουρκικούς υπότιτλους και όχι ελληνικούς...

Δεν καταλαβαίνουμε απλά πράγματα για την αγορά και το εμπόριο νομίζω...

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ο φίλος που ποσταρε πιο πανω το terminator στα γερμανικά ας προσπαθησει να δει την μεγάλη των μπατσων σχολη στα ρώσικα χωρίς να πέσει στα ναρκωτικά!

  • Like 3
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Παιδιά το να πουλάς στριμαρισμένες ταινίες χωρίς ελληνικούς υπότιτλους, είναι σα να νοικιάζεις dvd χωρίς ελληνικούς υπότιτλους, σα να έχεις nova-ote tv χωρίς ελληνικούς υπότιτλους (δεν αναφέρω τα κανάλια τηλεόρασης γιατι είναι τζάμπα) κτλ.

 

Ποιός θα νοίκιαζε dvd χωρίς υπότιτλους, ποιός θα αγόραζε nova χωρίς υπότιτλους; Σίγουρα ενα πολύ μικρό ποσοστό.

 

Αφου για όλες τις ταινίες, υπάρχουν ήδη επίσημοι υπότιτλοι (εφόσον έχουν κυκλοφορήσει σε dvd στην Ελλάδα). Ας δώσουν κάτι να πάρουν τα δικαιώματά των υποτίτλων..

  • Like 3
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Καλό είναι να αναφερθεί ότι το Prime Video σε Android παίζει σε HD ανάλυση μόνο σε συμβατές συσκευές. Δηλαδή :

 

Amazon Fire TV (2nd Generation)

Roku 4, Roku Premiere, Roku Premiere +, Roku Ultra

Samsung Ultra HD TVs (2014 or later models)

Sony Ultra HD TVs (2014 or later models)

LG Ultra HD TVs (2014 or later models)

Vizio Ultra HD TVs (2014 or later models)

 

Οι μη υποστηριζόμενες συσκευές παίζουν SD περιεχόμενο.

 

Για μένα αυτός είναι ο πιο ανατρεπτικός παράγοντας.

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δίκιο έχουν οι φίλοι πιο πάνω που μιλούν για καθαρά εμπορικό προϊόν. Μόνο ο αριθμός των υποψηφίων καταναλωτών επηρεάζει τέτοιες κινήσεις. Οι μεταγλωτισεις σε ξένες χώρες γίνοντα επίσης για τον ίδιο λόγο (καταναλωτες=> διαφημίσεις => χρημα) και φυσικά όχι για να τονιστεί το...εθνικό φρονημα... αυτά θα γίνονταν (η γίνονται) σε χώρες με ολοκληρωτικά καθεστωτα, όπου και το επίπεδο αναλφαβητισμου είναι τεράστιο. Καλό είναι όταν βλέπουμε μια ταιτία, διαβάζουμε βιβλία ή ποιήματα,κλπ, να το κάνουμε στη γλώσσα που είναι φιλοτεχνημενα, αλλιώς κάτι θα χάσουμε... "Τα όρια της σκεψης και της διανοησης...είναι τα όρια της γλώσσας μας" ...γι αυτό πολλά επιστημονικά κείμενα δανείζονται ελληνικούς (= αρχαιοελληνικους) όρους ώστε να αποδωσουν επακριβως αυτό που θέλουν να ορίσουν. Μακάρι όλοι να ξέραμε 10 γλωσσες...

  • Like 3
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Καλη φαση αλλα πριν απο λιγο καιρο εκανα συνδρομη στην υπηρεσια Salts του Kodi και εκει οι ανθρωποι βαζουν ελληνικους υποτιτλους στο 70% των περιπτωσεων.

 

Η τιμη δε πολυ καλη! Και δεχεται και χωρις πιστωτικη.

 

Σοβαρο mode on: Πραγματικα αγοραζω πολλα πραγματα original και οχι πειρατικα γιατι γουσταρω και θελω να ανταμειψω τους δημιουργους τους. Αν βρεθει υπηρεσια που μου προσφερει την ποιοτητα του Kodi σε μια τιμη μεχρι 10 ευρω το μηνα εχω γραφτει εχθες.

 

Επισης δεν εχω προβλημα με τα αγγλικα αλλα ρε φιλε.. Και χρεωνεις και δεν εχεις αρκετο content και δεν βαζεις και υποτιτλους στην γλωσσα της χωρας;

 

TLDR: Δεν ειναι χρηματικο το θεμα, ειναι ζητημα ποιοτητας εμπειριας.

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ρε παιδιά μην κοιτάτε μόνο τον εαυτό σας δεν ξέρουν όλη αγγλικά . Ακόμη και αυτοί που ξέρουν δεν  είναι εύκολο να δουν μια σειρά εποχής ή ένα δικαστικό θρίλερ ακόμη και με αγγλικούς υποτίτλους .

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Για τους υπότιτλους δεν με απασχολεί καθόλου. Ετσι κι αλλιώς δεν βάζω καν υποτιτλους σε οτι βλέπω. Μονο σε κατι ντοκιμαντερ με πολύ περιεργους ορους αλλά και εκει βαζω αγγλικους γιατι οι ελληνικοι μου την σπανε. Καταλαβαινω βεβαια οσους τους θελουν. Οσο για το περιεχόμενο, πιστευω ισχυει (οπως και στο netflix) το θεμα των συμβολαιων. Οσο δεν υπηρχε stream στην Ελλάδα, εδιναν τις σειρες στα κανάλια. Τωρα που υπάρχει δεν πιστευω πως μετα την ληξη του συμβολαιου το Netflix πχ θα δινει τις σειρες στον ΟΤΕ TV.

 

Κάτι ακομα. Ο άλλος λεει να καταργήσουμε τα ελληνικα στην καθημερινοτήτα επειδή λεει δεν εχει το netflix και οι οδηγίες; Ρε γαμώτο την παλευετε; Σκέφτεστε λίγο αυτα που λετε; ΠΡΟΦΑΝΩΣ ειμαστε σε δευτερη μοιρα. Η Ελλάδα ειναι μικροσκοπική αγορά. 10 ψωροεκατομμυρια ειμαστε. Βαλε και την τεράστια κρίση; Σιγα μην ασχοληθουν. Η Τουρκια που το λες και με υφακι εχει 80 εκατομμυρια πληθυσμο. Εχει περισσοτερο κοσμο στην Κων/πολη απο οτι εχει η Ελλάδα σε ολοκληρη την επικράτεια. Προφανώς θα εχει τουρκικη γλώσσα, σοβαρευτείτε λίγο. 

 

ΥΓ. Η Ελλάδα το 2012 (πιο προσφατο που βρηκα) ειναι 3 χωρα στον κοσμο σε πειρατεια (βαση πληθυσμου). Η Τουρκια ειναι 16η με πτωτική τάση. Δηλαδή μας λετε πως σε μια χώρα που ειναι μικροσκοπική αγορά, που η οικονομια της παραπαιει και που η πειρατεια ειναι απο τις μεγαλύτερες στον κοσμο πρεπει οι εταιρειες να μας κανουν και χαρες; Ειμαστε τυχεροί που ασχολούνται μαζί μας και δεν χρειάζεται να τα αγοράζουμε ολα απο amazon

  • Like 7
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Τι να πουν και οι Ισπανοί, Ιταλοί που δεν ξέρουν χρηστό Αγγλικά και πρέπει να μεταναστεύουν από τα failed states τους;Οι Έλληνες συγκριτικά με αυτούς ξέρουν πολύ καλά ξένες γλώσσες. Αποδεικνύεται δε η καλύτερη επένδυση μιας και δεν είναι βιώσιμο να μένεις Ελλάδα!

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εντάξει, σιγά τα αγγλικά που ξέρουμε κι εμείς η νέα γενιά...

 

Το 90% μ' ένα λειψό λεξιλόγιο και τις βασικές γραμματικές γνώσεις για να κάνουμε διαλόγους της καθημερινότητας η να γράφουμε εκθεσούλες επιπέδου δημοτικού.

Βάλε κι ότι λόγω ταχύτητας στο προφορικό λόγο η δυσκολία κατανόησης αυξάνεται βράστα

 

Δεν ευχαριστιέσαι ταινία/σειρά αν χάνεις κάθε λίγο και λιγάκι λέξεις η και προτάσεις.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...