Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Παιδιά καλησπέρα!

Θέλω να κάνω μεταδημότευση (θα την κάνω μέσω του συστήματος Ermis που ανακάλυψα πρόσφατα).

Γι' αυτό το λόγο θα χρειαστώ βεβαίωση μόνιμης κατοικίας ως κάτοικος δήμου Περιστερίου.

 

Το πρόβλημα είναι τα αποδεικτικά που πρέπει να προσκομίσω στην αστυνομία:

- οι λογαριασμοί ΔΕΚΟ είναι στο όνομα του πατέρα μου (ή πιάνουν και οι λογαριασμοί της Vodafone ή της Alpha Bank ξέρω 'γω; )

- έχω μεν φορολογικές δηλώσεις/ εκκαθαριστικά (2015-2016 - χρειάζομαι και του 2014; ρωτάω γιατί από την φορολογική 2015 κάνω δήλωση δική μου, προηγουμένως ήμουν στων γονιών μου), αλλά έχουν πάνω την παλιά διεύθυνση κατοικίας μου (φέτος αξιώθηκα να κάνω αλλαγή διεύθυνσης στην εφορία αλλά και η φετινή δήλωση έχει την παλιά διεύθυνση).

 

Τι μπορώ να κάνω; Πειράζει που αναφέρεται στα εκκαθαριστικά μου η παλιά διεύθυνση;

 

Πάντως και η προηγούμενη κατοικία μου και η τωρινή, εντός του δήμου Περιστερίου είναι.

 

Όμως στην υπεύθυνη δήλωση θα έχω να δηλώσω την τωρινή διεύθυνση, ενώ το εκκαθαριστικό θα λέει άλλη....

 

Αν υπάρχει κάποιος άλλος τρόπος να αποδείξω την 2ετη παραμονή μου πείτε μου.

Δημοσ.

Το πρόβλημα είναι τα αποδεικτικά που πρέπει να προσκομίσω στην αστυνομία:

 

Η αστυνομία που εμπλέκεται;

Στο δημοτολόγιο του δήμου διαμονής δεν πρέπει να απευθυνθείς;

  • Like 1
Δημοσ.

Στο δημοτολόγιο νομίζω πρέπει να πας όντως, αλλά μάλλον γίνεται και μέσω ΚΕΠ. Θέλω να βγάλω κι εγώ αυτές τις μέρες, αν μάθω κάτι θα το γράψω.

Δημοσ.

Αν δείτε εδώ:

http://www.peristeri.gr/index.php/leftmenu-200#monimou%20katoikias%20gia%20mi%20dimotes

 

... δίνουν το τηλέφωνο της δημοτικής αστυνομίας, οπότε εκεί δεν με στέλνουν ουσιαστικά;

Πρέπει να είναι πολύ παλιό αυτό, αν δεις λέει για φορολογική  του 2003!

Δημοσ.

Εβγαλα την βεβαιωση πριν λιγες μέρες. Στον δημο την βγαζεις μονο , οχι στο κεπ. Θέλεις εκκαθαριστικό 2015 , λογαριασμο ΔΕΗ,ευδαπ ή παρομοιο στο όνομα σου και μια φωτοτυπία της ταυτοτητας σου

  • 6 χρόνια αργότερα...
Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Γνωρίζει κάποιος από που μπορεί να ληφθεί βεβαίωση μόνιμης κατοικίας στην αγγλική γλώσσα ή κάποιο σχετικό έγγραφο που να επιβεβαιώνει αυτό το θέμα στα αγγλικά;

Οι φωστήρες του gov.gr το αρνήθηκαν και το παράδοξο είναι ότι στην ελληνική γλώσσα το κάνουν όμως! Είναι μυστικό που πρέπει να μένει εντός Ελλάδας άραγε;

Επεξ/σία από gousias
Δημοσ.
4 λεπτά πριν, gousias είπε

Γνωρίζει κάποιος από που μπορεί να ληφθεί βεβαίωση μόνιμης κατοικίας στην αγγλική γλώσσα ή κάποιο σχετικό έγγραφο που να επιβεβαιώνει αυτό το θέμα στα αγγλικά;

Οι φωστήρες του gov.gr το αρνήθηκαν και το παράδοξο είναι ότι στην ελληνική γλώσσα το κάνουν όμως! Είναι μυστικό που πρέπει να μένει εντός Ελλάδας άραγε;

Πάρε ελληνικό και μετέφρασε το.

  • Like 1
Δημοσ. (επεξεργασμένο)
1 ώρα πριν, Ukforthemoment είπε

Πάρε ελληνικό και μετέφρασε το.

Μετάφραση που προτείνεις καλύτερα; πχ σε δικηγόρο; Βέβαια θα πάει "ο κούκος αηδόνι" σε αυτή την περίπτωση, αν θέλει στην καλύτερη 30αρι plus! Εδώ όμως είναι και το γαμώτο, δηλαδή αντιλαμβάνεσαι την αντιφατικότητα, μέλος Ευρωπαϊκής Ένωσης, με μία εκ των κοινών γλωσσών την αγγλική, ωστόσο να αρνείται να εκδόσει επίσημα το κράτος έγγραφο σε αυτή τη γλώσσα!

Επεξ/σία από gousias
Δημοσ.
1 λεπτό πριν, gousias είπε

Μετάφραση που προτείνεις καλύτερα; πχ σε δικηγόρο; Βέβαια θα πάει "ο κούκος αηδόνι" σε αυτή την περίπτωση, αν θέλει στην καλύτερη 30αρι plus!

Εκεί που στο ζητάνε πως το θέλουν;Υπάρχει περίπτωση να χρειαστεί και αποστιλ;

 

Δημοσ.

Ένα έγγραφο που να βεβαιώνει τόπο μόνιμης κατοικίας, θα ήταν αποδεκτός και κάποιος λογαριασμός τηλεφωνίας σταθερής ή ρεύματος, αλλά πάλι στα ελληνικά είναι και οι πάροχοι αρνούνται την χορήγηση σχετικής βεβαίωσης.

Δημοσ.
34 minutes ago, gousias said:

Μετάφραση που προτείνεις καλύτερα; πχ σε δικηγόρο; Βέβαια θα πάει "ο κούκος αηδόνι" σε αυτή την περίπτωση, αν θέλει στην καλύτερη 30αρι plus! Εδώ όμως είναι και το γαμώτο, δηλαδή αντιλαμβάνεσαι την αντιφατικότητα, μέλος Ευρωπαϊκής Ένωσης, με μία εκ των κοινών γλωσσών την αγγλική, ωστόσο να αρνείται να εκδόσει επίσημα το κράτος έγγραφο σε αυτή τη γλώσσα!

Κάθε χώρα εκδίδει στην δική της Γλώσσα. Η μόνη λύση είναι δικηγόρος και επίσημη μετάφραση. Το ίδιο ισχύει και σε άλλες χώρες δεν είναι ελληνική πατέντα :)

Δημοσ.
Μόλις τώρα, TuXaKoS είπε

Κάθε χώρα εκδίδει στην δική της Γλώσσα. Η μόνη λύση είναι δικηγόρος και επίσημη μετάφραση. Το ίδιο ισχύει και σε άλλες χώρες δεν είναι ελληνική πατέντα :)

Για ανάληψη απο στοιχηματική το κόβω το ζήτημα.

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...