Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

  • Απαντ. 571
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσ.

Στην αρχή υπήρχε το torrent. Μετά βαρεθήκαμε να περιμένουμε το torrent να κατέβει, βάλε και την ταλαιπωρία να βρεις ΣΩΣΤΟ και ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΕΝΟ υπότιτλο φτάσαμε στα διάφορα sites τύπου tenies-%$!@$.com. Μετά άρχισαν και αυτά να κλείνουν ένα-ένα βάλε και τα προβλήματα buffering και καταλήξαμε στο Kodi με διάφορα addons. Εκεί είχαμε μεγάλη ποικιλία αλλά το να βρεις κανάλι που να stream-άρει χωρίς διακοπές άρχισε να γίνεται όλο και πιο δύσκολο.

 

Ήρθε το Netflix και τα απλοποίησε όλα με ένα 10ρικάκι το μήνα. Ούτε πετσοκομμένα αρχεία βίντεο, ούτε κουκουρούκου υπότιτλοι απο google translate, ούτε κίνδυνος να κολλήσεις καναν ιό, ούτε κολλήματα, ούτε ψάξιμο. No fuss, no muss.

 

Θα συμφωνήσω μαζί σου απολυτά. Ένας λόγος που σταμάτησα όλα τα kodiηδη είναι ότι βαριόμουνα να ασχολουμε με το συγχρόνισε τον υπότιτλο βρες repo την προκοπής που να παίζει αξιοπρεπεστατα. Μέτα το χάλι με τους υποτίτλους. Οι μισοί χάλια όπως είπες google translate. Ειδικά εάν είναι από το opensubtitles άστα και βραστά. Όχι ότι οι υπόλοιποι από τα γνωστά σίτε με υποτίτλους είναι καλύτεροι, άλλα λέμε τώρα. Έχω κόψει αρκετές σειρές εξαιτίας των υποτίτλων που είναι απαίσιοι. Και έτσι η μονή μου λύση είναι το Netflix και το fox play. To fox play με χαλάει γιατί δυστυχώς μόνο στο pc μπορείς να το δεις. Εγώ αυτό που θέλω είναι εάν πράγμα. Τηλεκοντρόλ και πατάω play και βλέπω. Δεν με ενδιαφέρει ούτε οι συγχρονισμού ούτε τα repos. Click and play.

Δημοσ.

Θα συμφωνήσω μαζί σου απολυτά. Ένας λόγος που σταμάτησα όλα τα kodiηδη είναι ότι βαριόμουνα να ασχολουμε με το συγχρόνισε τον υπότιτλο βρες repo την προκοπής που να παίζει αξιοπρεπεστατα. Μέτα το χάλι με τους υποτίτλους. Οι μισοί χάλια όπως είπες google translate. Ειδικά εάν είναι από το opensubtitles άστα και βραστά. Όχι ότι οι υπόλοιποι από τα γνωστά σίτε με υποτίτλους είναι καλύτεροι, άλλα λέμε τώρα. Έχω κόψει αρκετές σειρές εξαιτίας των υποτίτλων που είναι απαίσιοι. Και έτσι η μονή μου λύση είναι το Netflix και το fox play. To fox play με χαλάει γιατί δυστυχώς μόνο στο pc μπορείς να το δεις. Εγώ αυτό που θέλω είναι εάν πράγμα. Τηλεκοντρόλ και πατάω play και βλέπω. Δεν με ενδιαφέρει ούτε οι συγχρονισμού ούτε τα repos. Click and play.

 

οπότε βλέπεις από Netflix που έχει υπότιτλους μόνο σε 2 σειρές? στα 2 ελληνικά sites με υπότιτλους σε αρκετές περιπτώσεις μπορείς να τους πεις και καλύτερους από τους επαγγελματικούς

Δημοσ.

Θα συμφωνήσω ότι ήταν καλύτεροι από τους επαγγελματικους οταν πρωτοξεκινησε αυτη η Ιστορία με της μεταφράσεις.  Τα τελευταία 2 χρονιά πάνε από το κακό στο χειρότερο. Έχουν ξεχάσει τι μεταφράζουν και ο καθένας γράφει ότι του κατεβεί. Θες ρε φίλε να βγάλεις τους αστείους υποτίτλους σου; (Όπως κάνει το ένα σίτε κάπου κάπου). Με για σου με χαρά σου βγάλε εκδοσή τέτοια. Μην χαλάς την σειρά με της βλακείες σου. Ένα απλό παράδειγμα λέγανε για τον Bruce Springsteen και η μετάφραση ήταν για τον Παριο. Τη σχέση έχει ο ένας με τον άλλο; Η καλύτερη μου ήταν με το Better call Saul. Ήξερα κάθε Τρίτη 9 το πρωί θα μου είναι έτοιμο το επεισόδιο να το δω. Τώρα πάλι πίσω στο fox play και της υπόλοιπες με αγγλικούς υποτίτλους. Χίλιες φόρες καλύτερα αγγλικούς υποτίτλους πάρα να χαλιεμαι σε κάθε σειρά με της βλακείες του καθενός. 

  • Like 2
  • 2 εβδομάδες αργότερα...
Δημοσ.

Παντως εχουν αργησει πολυ να βαλουν κι αλλους και δεν μπορω να καταλαβω το γιατι.

Δημοσ.

Προστέθηκε η δεύτερη σεζόν του Orange is the new black και οι δύο πρώτες σεζόν του Vikings το οποίο σημειωτέον δεν είναι διαθέσιμο στις περισσότερες χώρες (ούτε στις ΗΠΑ), χωρίς ελληνικούς υπότιτλους.

Δημοσ.

Αυτο που λετε για τους υποτιτλους δεν ισχυει. Subz και xsubs βγαζουν εξαιρετικους υποτιτλους. Ποτε δεν ειχα θεμα με υποτιτλους απο τετοια site. Και επειδη εχω και ote tv η ποιοτητα αυτων των σελιδων ειναι ιδια αν οχι καλυτερη με τους επαγγελματικους.

Δημοσ.

Αυτο που λετε για τους υποτιτλους δεν ισχυει. Subz και xsubs βγαζουν εξαιρετικους υποτιτλους. Ποτε δεν ειχα θεμα με υποτιτλους απο τετοια site.

 

Μιλάς σοβαρά; Θα με αναγκάσεις να ψάξω ό,τι εξωτερικό υπότιτλο έχω αυτή τη στιγμή στους δίσκους, για να σού δείξω τα άπειρα παραδείγματα, όπου ο μαλάκας - που νομίζει ότι έχει χιούμορ... -  μεταφράζει το walmart ως «Μασούτη», τη Rihana ως «Πάολα» και τους Chicago Bulls ως ...«Παναιτωλικό»;

 

Το 99% των υποτίτλων που έχω, από τα συγκεκριμένα site το έχω κατεβάσει (ή από το subs4series, το οποίο από αυτούς παίρνει)...

 

...και ας κόψουν κάποια στιγμή αυτή την ηλίθια καραμέλα περί τού ότι τους βγάζουν δωρεάν! Το ξέρουμε ότι τους βγάζουν δωρεάν, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι δε θα κράζουμε τα καραγκιοζιλίκια τους, όταν μας δίνουν σκουπίδια (διότι για σκουπίδια πρόκειται...) και μας τη λένε κι από πάνω όταν το επισημαίνουμε...

  • Like 3
Δημοσ.

Μιλάς σοβαρά; Θα με αναγκάσεις να ψάξω ό,τι εξωτερικό υπότιτλο έχω αυτή τη στιγμή στους δίσκους, για να σού δείξω τα άπειρα παραδείγματα, όπου ο μαλάκας - που νομίζει ότι έχει χιούμορ... -  μεταφράζει το walmart ως «Μασούτη», τη Rihana ως «Πάολα» και τους Chicago Bulls ως ...«Παναιτωλικό»;

 

Το 99% των υποτίτλων που έχω, από τα συγκεκριμένα site το έχω κατεβάσει (ή από το subs4series, το οποίο από αυτούς παίρνει)...

 

...και ας κόψουν κάποια στιγμή αυτή την ηλίθια καραμέλα περί τού ότι τους βγάζουν δωρεάν! Το ξέρουμε ότι τους βγάζουν δωρεάν, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι δε θα κράζουμε τα καραγκιοζιλίκια τους, όταν μας δίνουν σκουπίδια (διότι για σκουπίδια πρόκειται...) και μας τη λένε κι από πάνω όταν το επισημαίνουμε...

 

Σεβαστο αυτο που γραφεις αλλα πιστευω οτι ειναι καλυτερο αυτο που κανουν παρα αν αφηναν αυτες τις λεξεις ως εχουν.Πχ σε μια σειρα εγραφαν κατι και βλεπω το ονομα Βεφα.Ποιος ελληνας ξερει την Martha Stuart?Ποιος ξερει το walmart η ξενες ομαδες?Η συσχετιση που κανουν πιστευω ειναι αρκετα καλη.Σιγουρα βαραει στο ματι αλλα πιστεψε με ειναι μια πολυ καλη λυση αυτο για την πλειοψηφια που αν τα βαλουν ως εχει δεν θα εχουν ιδεα σε τι αναφερονται.

Δημοσ.

Ποιος ελληνας ξερει την Martha Stuart?Ποιος ξερει το walmart η ξενες ομαδες?Η συσχετιση που κανουν πιστευω ειναι αρκετα καλη.Σιγουρα βαραει στο ματι αλλα πιστεψε με ειναι μια πολυ καλη λυση αυτο για την πλειοψηφια που αν τα βαλουν ως εχει δεν θα εχουν ιδεα σε τι αναφερονται.

 

Πάλι καλά να λέμε, που οι περισσότεροι έχουν ακουστά τη Νέα Υόρκη, διότι δε θα το είχαν σε τίποτα να μας ρίξουν καμιά σφαλιάρα τού στυλ «C.S.I. Περιστέρι»...

  • Like 1
Δημοσ.

Το προβλημα με τους τζαμπα υποτιτλους δεν ειναι η ποιοτητα , ειναι οτι αν θελεις να δεις σειρα/ταινια παλιοτερη των 6μηνων τρως τουλαχιστον 20λεπτα απο την ζωη σου να βρεις Ελληνικους και συγχρονισμενους. 10λεπτα αν προτιμησεις αγγλικους.

Αν ειναι δε παλιοτερα απο 3ετια μονο αγγλικους αν εισαι τυχερος.

 

Για να γλιτωσω αυτο το 20λεπτο λοιπον εκεινη την στιγμη πληρωνω οσο-οσο, οποτε τα 10Ε του netflix μου φαινονται ευκαιρια...
 

ΕΡΩΤΗΣΗ: εχει καποιος πληρωτη υπηρεσια VPN , που το app της στο iOS να ξεγελαει τους περιορισμους του νετφλιξ?
Το private internet access που εχω ξεγελαει το win app , αλλα το ios app δεν τα καταφερνει.

  • Like 1
Δημοσ.

Το προβλημα με τους τζαμπα υποτιτλους δεν ειναι η ποιοτητα , ειναι οτι αν θελεις να δεις σειρα/ταινια παλιοτερη των 6μηνων τρως τουλαχιστον 20λεπτα απο την ζωη σου να βρεις Ελληνικους και συγχρονισμενους. 10λεπτα αν προτιμησεις αγγλικους.

Αν ειναι δε παλιοτερα απο 3ετια μονο αγγλικους αν εισαι τυχερος.

 

Για να γλιτωσω αυτο το 20λεπτο λοιπον εκεινη την στιγμη πληρωνω οσο-οσο, οποτε τα 10Ε του netflix μου φαινονται ευκαιρια...

 

Wt? 20 λεπτά για να βρεις υπότιτλους; Που τους ψάχνεις στο FB;

  • Like 2
Δημοσ.

Το προβλημα με τους τζαμπα υποτιτλους δεν ειναι η ποιοτητα , ειναι οτι αν θελεις να δεις σειρα/ταινια παλιοτερη των 6μηνων τρως τουλαχιστον 20λεπτα απο την ζωη σου να βρεις Ελληνικους και συγχρονισμενους. 10λεπτα αν προτιμησεις αγγλικους.

Αν ειναι δε παλιοτερα απο 3ετια μονο αγγλικους αν εισαι τυχερος.

 

 

Not really. Υπαρχουν περιπτωσεις που εχω ψαξει λιγο περισσοτερο αλλα ακομα και για ταινιες 15ετιας και βαλε, τις περισσοτερες φορες τους βρισκω πολυ ευκολα.

 

ΥΓ: Ειναι γνωστο αλλα το αναφερω.

 

Για HD-BluRay ταινιες, παλιες και νεες, βοηθαει οτι το συντρηπτικο ποσοστο των διαθεσιμων υποτιτιλων κανει και για 720p & 1080p. Δηλαδη για παραδειγμα, το Xmovie.720p.BluRay.CtrHD κανει και για το Xmovie.1080p.BluRay.CtrHD ή ακομα και για αλλη ομαδα rip.

Δημοσ.

δεν ισχύει αυτό, τουλάχιστον σε σειρές, αν μάλιστα χρησιμοποιείς και kodi είναι ζήτημα δευτερολέπτων, σημαντική παράμετρος η σωστή ονομασία του αρχείου

Το προβλημα με τους τζαμπα υποτιτλους δεν ειναι η ποιοτητα , ειναι οτι αν θελεις να δεις σειρα/ταινια παλιοτερη των 6μηνων τρως τουλαχιστον 20λεπτα απο την ζωη σου να βρεις Ελληνικους και συγχρονισμενους. 10λεπτα αν προτιμησεις αγγλικους.

Αν ειναι δε παλιοτερα απο 3ετια μονο αγγλικους αν εισαι τυχερος.

 

Για να γλιτωσω αυτο το 20λεπτο λοιπον εκεινη την στιγμη πληρωνω οσο-οσο, οποτε τα 10Ε του netflix μου φαινονται ευκαιρια...
 

ΕΡΩΤΗΣΗ: εχει καποιος πληρωτη υπηρεσια VPN , που το app της στο iOS να ξεγελαει τους περιορισμους του νετφλιξ?
Το private internet access που εχω ξεγελαει το win app , αλλα το ios app δεν τα καταφερνει.

Δημοσ.

Τι 20 λεπτά να βρεις υπότιτλους είμαστε σοβαροί? Εγώ σε 20λεπτα έχω κατεβάσει κάνα Rip των 8gb έχω περάσει υπότιτλους σε 10 δευτερόλεπτα και την έχω στείλει και στον σκληρό σε 2 λεπτά με usb 3. Λογικά είστε αρχάριοι και σας φαίνονται βουνό όλα αυτά.

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...