infini Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Γνωρίζει κάποιος αν υπάρχει πρόγραμμα το οποίο την ώρα που παίζεται η ταινία να μπορεί να συγχρονίσει τους υπότιτλους;
prantzos Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 to time adjuster exei na tou dei3eis ka8ws paizei h tainia pou mpainei o ka8e upotitlos http://www.timeadjust.z.pl
KaizerSoze Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Giati den kathese 5 leptakia prin me to subripper(oxi to teleiotero ergaleio alla arketa eyxristo) na kaneis tin douleia sou???
Dreamstorm Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 to vobsub kathos paizei i tainia kai me tin proipothesi oti to arxeio ton ipotitlon kathos kai to arxeio tou video na exoun to idio onoma,mporei na ftiaksei tous ipotitlous.ama paratiriseis otan tha paizei to video kato deksia exei ena prasino velaki pou simainei oti to vobsub einai energopoiimeno (directvobsub)...ekei exei epiloges na rithmiseis ipotitlous.... fisika kalitera na ta exeis ftiaksei apo prin.
capthookb Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 23 Νοεμβρίου 2003 Dokimase kai auto http://members.lycos.co.uk/ajimp/jimsub.zip
infini Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 Μέλος Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 Δοκίμασα το time adjuster που πρότεινε ο prantzos και το subtitle workshop αλλά μόλις φορτώνω υπότιτλους στα ελληνικά τους βγάζει κινέζικα.
lallasgr Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 Pou sou tous bgazei konezika????Sto progamma me to opoio trexeis tin tainai akia fortwsneis tou ypotitlous i sto Subtitle workshop???An einai se ayto einai epeidi i sygkekrimeni ekdosi den ypostirizei ellinika.Katebase tin ekdosi 1.06 tou sub/workshop kai ola tha einai teleia.An exeis problima sto na ti breis steile pm...
LuNaTiC Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 ego de mporesa na valo upotitlous kai as katevasa 530 progs...kai as diavasa 400 odigous (
infini Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 Μέλος Δημοσ. 29 Νοεμβρίου 2003 ΄Εχω την έκδοση 2.03. Τα κινέζικα μου τα βγάζει με το subtitle workshop και όχι με τον player που χρησιμοποιώ. Άλλωστε μέσα από το subtitle workshop γίνεται ο συγχρονισμός. To vobsub και το subripper από ότι κατάλαβα έιναι για ripping υποτίτλων από το Dvd. Δεν με ενδιαφέρει αυτό. Ζητάω πρόγραμμα για συγχρονισμό και όχι gia ripping. Δοκίμασα και το JimSub αλλά ότνα πάω να ανοίξω ένα αρχείο δεν το παίζει, ενω με τους players δεν έχω πρόβλημα.
infini Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Μέλος Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Τελικά το Subtitle Workshop εμφανίζει κανονικά τους υπότιτλους, αλλά όταν προσπαθώ να ανοίξω ένα αρχείο avi, μου εμφανίζει ένα μύνημα οτι δεν είναι "valid video file" αν και έχω εγκατεστημένα codecs και τα αρχεία παίζουν κανονικά με τον crystal player.
infini Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Μέλος Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Το ίδιο πρόβλημα στο άνοιγμα των αρχείων avi το έχω και με το time adjuster. Υπάρχει player που να αναφέρει την διάρκεια της ταινίας σε δέκατα του δευτερολέπτου ή τα frames;
capthookb Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Ipirxe ena bug me ton divx codec (nomizo). Egrapsa kainourgia ekdosi pou xrisimopoiei ton bsplayer gia player kai fortonei tous ypotitlous ti stigmi pou tous diorthoneis gia na vlepeis an einai sigxronismenoi. Dokimase to. Download sto idio link pou exo dosei parapano.
infini Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Μέλος Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Ευχαριστώ για τη βοήθεια αλλά το πρόβλημα μου είναι ότι εκτός από τον crystal player 1.6, τα avi δεν μπορώ να τα ανοίξω με τον bsplayer, οπότε δυστυχώς δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω το πρόγραμμα σου.
Jastonas Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 Δημοσ. 30 Νοεμβρίου 2003 me to bsplayer pata ctrl+aristero/deksi belaki.. kanei syncronising thn wra pou paizei h tainia...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.