Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Καλησπερα. θα ηθελα να αφαιρεσω τις γλωσσες που εχουν καποια βιντεο κ να αφησω μονο μία αλλα χωρις να χαθει η ποιοτητα του βιντεο! Η εαν πρεπει να χαθει να χαθει λιγο.

 

πχ χρησιμοποιοντας ενα προγραμμα το any video converter προσπαθησα να αφαιρεσω τις γλωσσες,να ενσωματωσω υποτιτλους (εκει το πραγμα πηγε χαλια γιατι μου τους εβγαλε κινεζικους!) αλλα δν μπορεσα να βρω 1 επιλογη που να κρατησει την ποιοτητα ιδια. κ καποιες φορες δν δουλεψε καν... τελειωσε σε 2 δευτερα κ το βιντεο δν επαιζε φυσικα

 

το βιντεο ειναι Η264/1280x720 / 24FPS με καταληξη mkv. με μεγεθος 2,18GB

 

εχετε μηπως καποιο προγραμμα που θα μπορουσα να κανω την δουλεια μου?

 

ευχαριστω εκ τον προτερον!

Δημοσ.

κοιταξα το αρχειο. εχω ομως μια απορια. οταν εβαλα ενα βιντεακι το εκανε κομπλε ολα κ γλυτωσα κ 300mb :-) οταν ομως εβαλα πανω απο 2 αρχεια δν το εκανε. εφτιαξε 1 μονο κ 2πλασιο απο το κανονικο :wacko: το ετρεξα μηπως τα ένωσε  αλλα ειναι μόνο το 1 επεισοδιο κ το 2ο δν το εκανε τπτ... 

 

μηπως ξερεις εαν επρεπε να κανω κατι αλλο?

Δημοσ.

Ένωσες τα 2 video streams σε 1 αρχείο.
Προφανώς βγήκε διπλάσιο.

 

Αν θες να κάνεις πολλά μαζί ρίχνεις ένα αρχείο, κάνεις τις αλλαγές και πατάς το add to job queue.
Μετά remove all και ρίχνεις το επόμενο μέχρι το τελευταίο.
Όταν τελειώσεις πατάς ctrl+J να ανοίξει ο job queue manager και τα ξεκινάς.

Δημοσ.

Απλά ριχ' το αρχείο μέσα.

 

Καλή ιδέα θα ήταν να κάνεις και τις επιλογές που σου έχει για τον κωδικό της γλώσσας και αν θα είναι το default sub track που θα φορτώνεται όταν θα βάλεις το βίντεο να παίξει.

Δημοσ.

general track option μιλας? συγνωμη δν γνωριζω πολλα απο τετοια προγ. κ χανομαι λιγο.

οσον αφορα τους υποτιτλους εννοεις να τους βαλω ταυτοχρονα μαζι με το βιντεο?

Δημοσ.

Ναι, σύρε το βίντεο και τους υποτίτλους στο input files και στο tracks, chapters and tags θα σου βγάλει τα πάντα.
Εκεί τσεκάρεις όπως τώρα πια ξέρεις ποια θες να προσθέσεις/αφαιρέσεις.

Επιλέγεις το sub track που μόλις προσέθεσες και από κάτω κάνεις τις επιλογές.

 

Οι επιλογές που σου είπα να κάνεις μπορεί να έχουν σημασία ανάλογα τον player.
Εγώ πχ έχω ρύθμιση αν υπάρχουν πολλοί υπότιτλοι σε ένα αρχείο να προσπαθεί να φορτώσει συγκεκριμένη γλώσσα πάντα, γι' αυτό θες το language id.

Επίσης αν το sub track δεν έχει το default flag και το αρχείο δεν έχει άλλους υποτίτλους μπορεί να μην τους επιλέξει αυτόματα και να μην τους δείχνει, παρ' όλο που θα έχουν φορτωθεί κανονικά.

Δημοσ.

Μια σημείωση μόνο για τους υπότιτλους. Μέσα στο mkv δεν θα είναι ενσωματωμένοι μόνιμα πάνω στην εικόνα (hardcoded) και θα συμπεριφέρονται όπως αν τους είχες και εξωτερικούς (selectable/softcoded). Αν δηλαδή δεν υποστηρίζει ο Player τους υπότιτλους σαν εξωτερικούς τότε δύσκολα θα στους αναγνωρίσει σαν εσωτερικούς.

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...