accipio Δημοσ. 1 Σεπτεμβρίου 2014 Δημοσ. 1 Σεπτεμβρίου 2014 Έχω ένα pdf με ελληνικό κείμενο, φτιαγμένο σε Macintosh, αρκετά παλιό, που κανένας converter δεν το μετατρέπει σωστά σε ελληνικά. Όταν το κάνω αντιγραφή και επικόλληση στο Word, παίρνω αποτέλεσμα σαν το παρακάτω (στη συγκεκριμένη φράση, η γραμματοσειρά είναι η UB-Times, πλάγια γραφή): OÈ ÌÂÁ¿ÏÔÈ ÛÔÊÈÛÙ¤˜ ÛÙËÓ Aı‹Ó· ÙÔ˘ ¶ÂÚÈÎÏ‹ Μήπως κάπως έτσι βγαίνει και το δικό σου; Αν ναι, τότε μάλλον έχει την ίδια κωδικοποίηση και γι' αυτό δεν δουλεύουν σωστά οι converters. Δες τώρα τι αποτελέσματα δίνει το ocr του ScreenShot Reader σε διάφορα επίπεδα ζουμ της σελίδας του pdf, στο παραπάνω κείμενο, όπως φυσικά το βλέπω στην οθόνη μου:(75%) Οι μεγάλοι σοφΐτζες στην ΛΟηνα του Περιχλη (αρκετά λάθη)(100%) Οι μεγάλοι σοφιστές στψ ΛΟψα του Περικλή (αρκετά λάθη, λιγότερα από πριν)(125%) Οι μεγάλοι σοφιστές στην Αθήνα του Περικλή (κανένα λάθος)(150%) Οι μεγάλοι σοφιστές στην Αθήνα του Περικλή (κανένα λάθος) Οπότε το ερώτημα είναι, δοκίμασες τη λύση του ocr; Κι αν ναι, με τι αποτελέσματα;
NikosKallithea Δημοσ. 1 Σεπτεμβρίου 2014 Δημοσ. 1 Σεπτεμβρίου 2014 χαχαχαχαχαχοαοχοαχοαο καλό.. Πάντως αλάνια με τα downloads κόλλησα έναν τζαμάτο ιό τρότζαν, και εγκαταστάθηκαν 30 καρτέλες και προγράμματα στον υπολογιστή μέσα σε 10 λεπτά, καθώς και καμαρώνει ένα εικονίδιο search protect δίπλα στα υπόλοιπα κάτω δεξιά. Δεν βγάζω άκρη με το pdf. Το "χαχαχαχαχαχοαοχοαχοαο" που κολλάει
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα