Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

  • Απαντ. 41
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοφιλείς Ημέρες

Δημοσ.

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=ανέπαφος&sin=all

 

Δεν το παιζω φιλολογος ή κατι, αλλα εδω η χρηση της λεξης ειναι εντελως λαθος.

Ούτε κι εγώ και δεν είμαι! :)

 

 

Δεν εξαρτάται όμως από το σημείο αναφοράς;

 

Κινητό-χέρι, συσκευή-κινητό... κτλ

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Near_field_communication

σε κάποια σημεία αναφέρει "contactless transaction" κτλ

 

 

Εχω S3 που υποστιριζεται τωρα το μονο που θελω ειναι λεφτα :P

 

Πούλα το S3 :)

Δημοσ.

Ούτε κι εγώ και δεν είμαι! :)

 

 

Δεν εξαρτάται όμως από το σημείο αναφοράς;

 

Κινητό-χέρι, συσκευή-κινητό... κτλ

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Near_field_communication

σε κάποια σημεία αναφέρει "contactless transaction" κτλ

 

 

 

Πούλα το S3 :)

Αυτο δεν παιζει με την καμια ομως προτιμω να το εχω και ας μην εγω φραγκο παρα να το πουλησω τωρα κοψωχρονια.

Δημοσ.

Πρωτα ήρθαν οι πιστωτικές, τώρα έρχονται οι αγορες με κινητά μέσω NFC, σύντομα και η πολυαναμενόμενη κάρτα πολίτη. Θα αρχίσει να αμφισβητείται η ασφάλεια αυτών των συστημάτων μετα απο αναρίθμητες κλοπές και παραβιάσεις, θα γίνει σάλος στις ειδήσεις και μετα θα φέρουν σαν λύση το τσιπακι στο δεξί χερι...

  • Like 2
Δημοσ.

Συμφωνα με τη wikipedia, το nfc ειναι "μικρης εμβελειας ασυρματη τεχνολογια", αρα η συνδεση μεταξυ των 2 θα μπορουσε να ειπωθει "μικρης εμβελειας ασυρματη συνδεση" και σιγουρα οχι "ανεπαφη"!<br>Ελεος με το να μεταφραζουμε τα παντα στα ελληνικα!

Αυτός είναι ο όρος πού χρησιμοποιείται για την συγκεκριμένη υπηρεσία πληρωμής! Δεν την έκανε την μετάφραση ούτε το ινσομνια ούτε εγω αλλά οι ίδιες οι τράπεζες!

Ανέπαφη είναι γιατί δεν χρειαζεται η επαφή της κάρτας με το μηχάνημα για να γίνει η πληρωμή.Απλά την κρατάς κάποια δευτερόλεπτα πάνω από το μηχάνημα και η γίνεται η χρέωση!

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Αυτο δεν παιζει με την καμια ομως προτιμω να το εχω και ας μην εγω φραγκο παρα να το πουλησω τωρα κοψωχρονια.

Οξύμωρο σχήμα αυτό που είπα  ;)

Επεξ/σία από thodoris1985
  • Super Moderators
Δημοσ.

Αυτη η μεταφραση του insomnia, ΕΛΕΟΣ σκετο! Ακου "ανεπαφες".

 

Παρτε καμια ιδεα απο την ελληνικη μεταφραση της wikipedia για το nfc καλυτερα...

 

http://el.wikipedia.org/wiki/NFC

 

 

Συμφωνα με τη wikipedia, το nfc ειναι "μικρης εμβελειας ασυρματη τεχνολογια", αρα η συνδεση μεταξυ των 2 θα μπορουσε να ειπωθει "μικρης εμβελειας ασυρματη συνδεση" και σιγουρα οχι "ανεπαφη"!

Ελεος με το να μεταφραζουμε τα παντα στα ελληνικα!

 

 

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=ανέπαφος&sin=all

 

Δεν το παιζω φιλολογος ή κατι, αλλα εδω η χρηση της λεξης ειναι εντελως λαθος.

 

Λυπάμαι που κατάφερα να εξοργιστείς τόσο πολύ.

Αν και υποθέτεις ότι η συγκεκριμένη είδηση είναι μετάφραση κάποιου ξένου άρθρου, η απουσία της οποιασδήποτε πηγής θα έπρεπε να σε είχε υποψιάσει ότι πρόκειται για πρωτότυπη είδηση - το οποίο άλλωστε είναι και αυτό που συνέβη καθώς παραβρέθηκα ο ίδιος στην παρουσίαση που έκανε η Vodafone και η Alpha στο The Mall Athens και έγραψα την είδηση αφού άκουσα τα όσα μας είπαν αλλά και κατόπιν προσωπικών μου επαφών τόσο με στελέχη της Alpha Bank όσο και στελέχη της First Data Ελλάς. 

 

Τόσο στην παρουσίαση λοιπόν, όσο και στο Δελτίο Τύπου που μας μοιράστηκε μαζί με το press kit, γίνεται λόγος για (drum roll...) "ανέπαφες" πληρωμές. Όπως έχει γίνει λόγος και στο παρελθόν για ανέπαφες πληρωμές ή συναλλαγές. Για παράδειγμα στο ΒΗΜΑ ή στο in.gr και αλλού. Προφανώς όλοι αυτοί κάνουν λάθος, πήραν τη μετάφραση του insomnia, θα τους ενημερώσω σχετικά για να σου ζητήσουν κι αυτοί συγγνώμη... 

 

Και για να κλείσω το θέμα εδώ: λίγη ευγένεια δεν βλάπτει, ιδίως όταν τρέχουμε να "βγάλουμε" κάτι παραπάνω από όσα ξερά και στεγνά θα διαβάσετε στα δελτία τύπου των εταιρειών και αρκετών άλλων ιστοσελίδων. 

  • Like 5
Δημοσ.

Συμφωνα με τη wikipedia, το nfc ειναι "μικρης εμβελειας ασυρματη τεχνολογια", αρα η συνδεση μεταξυ των 2 θα μπορουσε να ειπωθει "μικρης εμβελειας ασυρματη συνδεση" και σιγουρα οχι "ανεπαφη"!

Ελεος με το να μεταφραζουμε τα παντα στα ελληνικα!

Εγώ στο wikipedia βλέπω πάντως αυτό: Present and anticipated applications include contactless transactions, επομένως το ''ανέπαφες συναλλαγές'' μου κάνει μια χαρά μετάφραση.

Δημοσ.

Πολύ καλή κίνηση για τις συσκευές που το υποστηρίζουν!

Προσωπικά, μετρητά χρησιμοποιώ μόνο στο περίπτερο και την καφετέρια που συχνάζω!

Δεν θα με χαλούσε να πλήρωνα χρησιμοποιώντας μια συσκευή που έχω πάντα επάνω μου...

 

Good job Voda + A...

 

btw εμείς με τα iPhone είμαστε στην απ' έξω! Γκρρρ...

Δημοσ.

Όλοι την κονομάνε σκέφτονται αφού τα κινητα samsung έχουν τρύπες, οπότε όλο και κάτι θα παει στραβά σε μια πληρωμή...

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα
  • Δημιουργία νέου...