Προς το περιεχόμενο

Προσθήκη Ελληνικών υποτίτλων σε DVD


trustfm

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Έχω το έξης πρόβλημα ενώ κάνω το rip κανονικά στον δίσκο και ενώ βάζω τους υποτίτλους κανονικά και αφού έλυσα κάποια προβλήματα με το χρώμα των υποτίτλων που μου τους έδειχνε πράσινους, και αφού όπως είπα και πιο πάνω έλυσα το πρόβλημα αυτό και έχω έτοιμο το DVD και το βάζω να δω με το WinDvd v6 η με το Power Dvd δεν μου δείχνει τα menu της ταινίας. Ενώ στο rip που έχω κάνει στον δίσκο υπάρχουν ενώ στην τελική ταινία δεν υπάρχουν. Ξέρει κανείς τίποτα για αυτό?

  • 2 εβδομάδες αργότερα...
  • Απαντ. 353
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση
Δημοσ.

Molis dokimasa ton odigo kai pragmatika einai poli kalos kai aplos! kali douleia trustfm! Tora sto problima mou...

Metefrasa to scary movie 3. katafera na kano sup to arxeio pou metefrasa kai to ebala stin tainia mazi kai me 3 alla subtitles apo tin arxiki tainia. akolouthisa kata gramma tis odigies alla! eno oi metafrasmenoi apo mena ipotitloi fainontai me aspra grammata, autoi pou ripara apo to dvd exoun ena gkrizo perigrama kai einai mauroi mesa!!! pos ginetai auto?!?!? ti prepei na diorthoso?

Δημοσ.

Παιδιά προσπαθώ τόση ώρα να βγάλω άκρη αλλά σαν πολύ εξειδικευμένα μου φαίνεται ότι τα λέτε... :) Λοιπόν έχω κατεβάσει Kill Bill 2.avi από kazaa, 715040Κb. Θέλω να του βάλω υποτίτλους από τους έτοιμους εδώ αλλά δεν ξέρω 1)ποια προγράμματα να χρησιμοποιήσω 2)αν κάνουν αυτοί εδώ που λένε όλοι "CDs: 2" για τη δική μου έκδοση. Δώστε μου τα φώτα σας please

Δημοσ.

OK trustfm!! tha perimeno!!!

 

Johndinos:ama thes apla na deis tin tainia mazi me tous ipotitlous tote kane install sto vobsub kai dose to idio onoma stin tainia kai stous ipotitlous. an thes na kaneis dvd apo to avi sou, tote xreisimopoiisai to the film machine. kai ama thes na ensomatoseis monima tous ipotitlous sto avi sou tote xrisimopoiise to virtualdubmod. kane ena search kai tha vreis polla topics gia auto to pragma.

Δημοσ.

Λοιπόν άλλο πρόβλημα έχω κατεβάσει από το net το Hell Boy ,Starsky&Hatch,Van Hellsing, όλα σε Dvd(NTSC) αλλά δεν μπορώ να συγχρονίσω με τίποτα τους υποτίτλους , και ενώ παίζουν μια χαρά στην αρχή για 10 λεπτά μετά αρχίζουν να πάνε όπως θέλουν και όταν θέλει 5 λεπτά για να τελειώσει τότε συμβαδίζουν με την ταινία . Και να φανταστείς ότι έχω ακολουθήσει κατά γράμμα το οδηγό που γραφείς. Ξερει κανεις κάτι? Από τους υποτίτλους που έχει το Dvd δεν μπορώ με κάποια τρόπο να συγχρονίσω τους ελληνικούς που έχω? Παιδεύομαι τώρα 2 εβδομάδες , κάποιες ταινίες κατάφερα να τις φτιάξω αλλά με αυτές τίποτα!!

  • 2 εβδομάδες αργότερα...
Δημοσ.

Αν και δεν ειμαι ειδικος στο Time adjuster προσπαθησε χειροκινιτα να συγχρονισεις

τους υποτιτλους οχι μονο στην αρχη και στο τελος... :D

Δημοσ.

pedia se mia tenia pou ekana mou evgale toys elinikous ipotitlous

katw-katw ke etsi toys kovi pos mporo na toys anevaso pio panw stin o8onh oste na fenonte oloklhrh? oi alloi ipotitloi pou exi i tenia fenonte kanonika.

trust dwse mia voh8ia thanks

  • 2 εβδομάδες αργότερα...
Δημοσ.

Nαι φορτωνεις το iso σε ενα virtual drive και ακολουθεις τον οδηγο του trust

ειναι ακριβως σαν να εχεις ενα dvd σε καποιο drive σου :D

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...