mandos Δημοσ. 4 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 4 Δεκεμβρίου 2013 (επεξεργασμένο) GITHUB LINK: https://github.com/bserem/cli-subber είμαι σίγουρος ότι κάποιος μπορεί να το κάνει καλύτερο Με αφορμή αυτό http://www.insomnia.gr/topic/121778-λίστα-προγραμμάτων-για-linux/page-46#entry52803255 και τα 10-15 replies που ακολούθησαν έκατσα να φτιάξω ένα script για bash που να βρίσκει και να μετατρέπει τους υπότίτλους μέσω command line. Δεν είναι καμιά επιφοίτηση, χρησιμοποιεί το subdownloader και την enca για το encoding. Είναι work in progress, αλλά το δίνω από τώρα μήπως και ενδιαφέρει κανέναν. #!/bin/bash DEFAULT_LANG="el" if [ -z "$1" ] then SUBLANG_VAL=$DEFAULT_LANG else SUBLANG_VAL=$1 fi echo "Language is set to $SUBLANG_VAL" cwd=$(pwd) for vid in "$cwd"/*.mkv "$cwd"/*.mp4 "$cwd"/*.avi; do [ -e "$vid" ] || continue subdownloader -ci -l $SUBLANG_VAL --rename-subs --video="$vid" done for sub in "$cwd"/*.srt "$cwd"/*.sub; do [ -e "$sub" ] || continue subenc=$(enca -L none -i "$sub") if [ "$subenc" != "UTF-8" ] then echo "Changing encoding of subtitle" iconv -f CP1253 -t utf-8 -o tempsub "$sub" mv tempsub "$sub" else echo "This subtitle is properly encoded" fi done τρέχει στο φάκελο των video (από όπου και αν είναι το εκτελέσιμο είναι πάντα σε interactive mode, έκατσα μισή ώρα και δεν μπορεσα να το κάνω κατ' επιλογή αν ο χρήστης δωσει "el", "en", "de" τότε κατεβάζει τη σχετική γλώσσα, αν δεν δώσει τίποτα τότε κατεβάζει τα ελληνικά που είναι default για την ώρα είναι optimized για ελληνικά... Επεξ/σία 6 Δεκεμβρίου 2013 από mandos 5 Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
arc Δημοσ. 4 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 4 Δεκεμβρίου 2013 ωραιος Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
jim_p Δημοσ. 6 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 6 Δεκεμβρίου 2013 Δεν εχω να προτεινω καποια προσθηκη κλπ, απλα παρατηρησα ενα μικροπροβλημα στον τροπο που σκεφτεται το subdownloader. $ dlsubs Enter your video(s) directory [/mnt/Public/Streaming]: [11:03] INFO::subdownloader.cli.main # Scanning /mnt/Public/Streaming ... [11:03] INFO::metadata # unhandled base atom iods [11:03] INFO::metadata # parsing mdat [11:03] INFO::metadata # end of mdat [11:03] INFO::metadata # unhandled base atom iods [11:03] INFO::metadata # parsing mdat [11:03] INFO::metadata # end of mdat [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>]100% Time: 00:00:00 [11:03] INFO::subdownloader.cli.main # Videos found: 1 Subtitles found: 0 [11:03] INFO::subdownloader.cli.main # Looks like some of your videos might need subtitles [11:03] INFO::subdownloader.cli.main # Starting subtitle search, please wait... [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>]100% Time: 00:00:00 [11:03] INFO::subdownloader.SDService.SDService # No subtitles were found on Opensubtitles.com [11:03] INFO::subdownloader.cli.filter # No subtitle was downloaded "The.Big.Bang.Theory.S07E10.HDTV.x264-LOL.mp4". Maybe you already have it?Δηλαδη, ψαχνει για το ονομα της ταινιας βασισμενο στο φακελο μεσα στον οποιο τρεχει?! Για οποιον δεν ξερει, το dlsubs ειναι ενα alias μου που τρεχει ενα σκετο "subdownloader -cil el --replace". Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
cyberrobot Δημοσ. 6 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 6 Δεκεμβρίου 2013 ενδιαφέρον! δεν το πετάς στο github και να γίνει εδώ πέρα κάτι σαν φόρουμ "υποστήριξης" όσο αυξάνεις τις λειτουργίες του. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
mandos Δημοσ. 6 Δεκεμβρίου 2013 Μέλος Share Δημοσ. 6 Δεκεμβρίου 2013 το έχω στο github εδώ: https://github.com/bserem/cli-subber feel free να του βγάλετε τα μάτια @jim_p δεν σε πιάνω, εγώ το τρέχω σε ένα φάκελο που λέγεται "nosubs" και ότι βρίσκει το βάζω σε ένα φάκελο "yessubs", όσο έκανα την "ανάπτυξη" για να κάνω δοκιμές. Παρατήρησα ότι μπερδεύει κάποια πράγματα και ότι έχει απαίσιο output, αλλά όχι ότι προσέχει το folder name. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
jim_p Δημοσ. 9 Δεκεμβρίου 2013 Share Δημοσ. 9 Δεκεμβρίου 2013 Το παραπανω θεμα με το bbt ισως να εγινε επειδη δεν υπηρχε υποτιτλος στα ελληνικα για το συγκεκριμενο επεισοδιο, οποτε δεν βρηκε τιποτα, οποτε... εκανε μια τρυπα στο νερο. Για το insidious 2 που κατεβασα σημερα ομως γιατι δεν βρισκει? $ dlsubs Enter your video(s) directory [/mnt/Private/Movies/Insidious Chapter 2 (2013)]: [17:35] INFO::subdownloader.cli.main # Scanning /mnt/Private/Movies/Insidious Chapter 2 (2013) ... [17:35] INFO::metadata # unhandled base atom iods [17:35] INFO::metadata # parsing mdat [17:35] INFO::metadata # end of mdat [17:35] INFO::metadata # unhandled base atom iods [17:35] INFO::metadata # parsing mdat [17:35] INFO::metadata # end of mdat [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>]100% Time: 00:00:00 [17:35] INFO::subdownloader.cli.main # Videos found: 1 Subtitles found: 0 [17:35] INFO::subdownloader.cli.main # Looks like some of your videos might need subtitles [17:35] INFO::subdownloader.cli.main # Starting subtitle search, please wait... [>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>]100% Time: 00:00:00 [17:36] INFO::subdownloader.SDService.SDService # No subtitles were found on Opensubtitles.com [17:36] INFO::subdownloader.cli.filter # No subtitle was downloaded "Insidious.Chapter.2.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4". Maybe you already have it?Στο opensubtitles εχει τρεις!http://www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-ell/idmovie-155584 Και το xbmc τους κατεβαζει κανονικα! Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα