Carebear Δημοσ. 5 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 5 Οκτωβρίου 2013 Γεια σας! Εχω προβλημα με υποτιτλους. (Εγω γενικα δεν τους χρησιμοποιω και ετσι δεν ξερω απο υποτιτλους.Κατι ασιατικες ταινιες που κατεβαζω εχουν αγγλικους hardcoded. Οποτε οποια βοηθεια θα ηταν ευπροσδεκτη.) Θελω να δω μια ταινια με παρεα σε dvd player (τηλεορασης). Οποτε κατεβασα την ταινια (avi). Εβαλα και ενα προγραματακι για αυτες τις δουλεις που βρηκα (DeepBurner). Για να μην ψαχνω, βρηκα υποτιτλους μεσω του BSplayer. Τσεκαρα να εχουν και ιδια ονομασια ταινια και υποτιτλοι Τα βαζω και τα "καιω", αλλα οταν βαζω να δω την ταινια στην TV βγαινουν "κινεζικα". (οταν τα παιζω στο pc με το bsplayer ολα καλα, με το vlc παλι κινεζικα). Μπορει καποιος να με βοηθησει; ευχαριστω
dreaming123 Δημοσ. 5 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 5 Οκτωβρίου 2013 Για δοκίμασε και άλλαξε γραμματοσειρά... Ανοιξε τους υπότιτλους με notepad και άλλαξε την και δοκίμασε.
Carebear Δημοσ. 5 Οκτωβρίου 2013 Μέλος Δημοσ. 5 Οκτωβρίου 2013 Για δοκίμασε και άλλαξε γραμματοσειρά... Ανοιξε τους υπότιτλους με notepad και άλλαξε την και δοκίμασε. χμ.. μπα. το αλλαξα και το εκανα arial bold και αλλαξα και το "script" σε greek. παλι το ιδιο προβλημα.
micos000 Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Καμία σχέση δεν έχει η αλλαγή γραμματοσειράς στα srt αρχεία. Αλλάζοντας γραμματοσειρά στο σημειωματάριο η αλλαγή που κάνεις ισχύει για το πρόγραμμα και όχι για το αρχείο κειμένου. Έλεγξε το εξής: Φόρτωσε τους υπότιτλους στο σημειωματάριο και πάτα Αποθήκευση ως. Τι επιλογή έχει στην κωδικοποίηση; Βάλε ANSI αν δεν είναι ήδη και σώσε πάνω στο ίδιο αρχείο. Επίσης χρειαζόμαστε κάποιες επεξηγήσεις σχετικά με την εγγραφή του αρχείου. Το έγραψες σε cd και το έβαλες σε dvd player που υποστηρίζει divx αρχεία ή το μετέτρεψες στ dvd-video; Αν ισχύει το 1ο (για το dvd) και δεν διορθωθεί με την αλλαγή κωδικοποίησης τότε κατέβασε το aviaddxsubs και προσπάθησε να ενσωματώσεις τους υπότιτλους.
Carebear Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Μέλος Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Καμία σχέση δεν έχει η αλλαγή γραμματοσειράς στα srt αρχεία. Αλλάζοντας γραμματοσειρά στο σημειωματάριο η αλλαγή που κάνεις ισχύει για το πρόγραμμα και όχι για το αρχείο κειμένου. Έλεγξε το εξής: Φόρτωσε τους υπότιτλους στο σημειωματάριο και πάτα Αποθήκευση ως. Τι επιλογή έχει στην κωδικοποίηση; Βάλε ANSI αν δεν είναι ήδη και σώσε πάνω στο ίδιο αρχείο. Επίσης χρειαζόμαστε κάποιες επεξηγήσεις σχετικά με την εγγραφή του αρχείου. Το έγραψες σε cd και το έβαλες σε dvd player που υποστηρίζει divx αρχεία ή το μετέτρεψες στ dvd-video; Αν ισχύει το 1ο (για το dvd) και δεν διορθωθεί με την αλλαγή κωδικοποίησης τότε κατέβασε το aviaddxsubs και προσπάθησε να ενσωματώσεις τους υπότιτλους. η επιλογη ειναι απο default σε ANSI που λες οποτε δεν το πειραξα. δοκιμασα και σε CDR και σε DVD, δοκιμασα και σε αλλο προγραμα, εβαλα το convertxtodvd και στο preview τους βγαζει παλι "κινεζικα". τωρα θα τσεκαρω αυτο που μου ειπες στο τελος. μπα, και με το aviaddxsubs παλι τα ιδια κινεζικα.
tasgial Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Εγώ πάντως από ANSI το κάνω UTF-8 και παίζουν μια χαρά σε pc και tv!
micos000 Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Δεν παίζει ρόλο αν θα είναι cd ή dvd. Στο convertx πήγαινε στις ρυθμίσεις των υπότιτλων και άλλαξε το code page σε greek. Δοκίμασε και σε utf-8 όπως λέει και ο tasgial. Τι win έχεις, μήπως είναι στα Αγγλικά; Έχεις ορίσει στις τοπικές ρυθμίσεις την επιλογή για Μη Unicode προγράμματα να είναι Ελληνικά; Στο vlc που είπες στην αρχή δες στις ρυθμίσεις των υπότιτλων τι έχει για κωδικοποίηση και σιγουρέψου ότι είναι στο Ελληνικά windows 1253
Carebear Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Μέλος Δημοσ. 6 Οκτωβρίου 2013 Δεν παίζει ρόλο αν θα είναι cd ή dvd. Στο convertx πήγαινε στις ρυθμίσεις των υπότιτλων και άλλαξε το code page σε greek. Δοκίμασε και σε utf-8 όπως λέει και ο tasgial. Τι win έχεις, μήπως είναι στα Αγγλικά; Έχεις ορίσει στις τοπικές ρυθμίσεις την επιλογή για Μη Unicode προγράμματα να είναι Ελληνικά; Στο vlc που είπες στην αρχή δες στις ρυθμίσεις των υπότιτλων τι έχει για κωδικοποίηση και σιγουρέψου ότι είναι στο Ελληνικά windows 1253 τα εκανα ολα, και utf-8 και αλλαξα και στο convertx και στα settings των windows ολα περι region (και το unicode που λες) αλλα παλι κινεζικα. δοκιμασα και με αλλους υποτιτλους μηπως εφταιγε αυτο αλλα τιποτα.
micos000 Δημοσ. 7 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 7 Οκτωβρίου 2013 Είπατε προηγουμένως με τον dreaming123 για το σημειωματάριο, εκεί στους εμφανίζει σωστά τους υπότιτλους ή και εκεί είναι ότι να 'ναι; Τα win είναι Αγγλικά; Ρωτάω γιατί είπες για script αντί για γραφή στο notepad. Για την ρύθμιση που σου είπα στα win είναι αυτή (http://windows.microsoft.com/en-us/windows-vista/change-the-system-locale). Το παραθέτω για να σιγουρευτούμε ότι μιλάμε για το ίδιο πράγμα. Τώρα για το covnertx. Πρέπει να πας στο μενού Default settings->Subtitles->Subtitles text rendering settings και να βάλεις 01253 (ANSI-Ελληνική) και όχι απλά να επιλέξεις Ελληνικά στο drop-down menu στις ρυθμίσεις υπότιτλων. Καλά είναι στο σημειωματάριο να σώσεις σαν ANSI και όχι σαν UTF-8. Τώρα αν πατήσεις Preview θα πρέπει να δεις τους υπότιτλους κανονικά. Η επόμενη λύση είναι να ενσωματώσεις μόνιμα τους υπότιτλους (hard subbing) στην εικόνα με κάποιο πρόγραμμα όπως το aviremux. Νομίζω ότι και το freemake κάνει ενσωμάτωση, έλεγξε όμως σε τι κωδικοποίηση έχουν τους υπότιτλους.
Carebear Δημοσ. 7 Οκτωβρίου 2013 Μέλος Δημοσ. 7 Οκτωβρίου 2013 Είπατε προηγουμένως με τον dreaming123 για το σημειωματάριο, εκεί στους εμφανίζει σωστά τους υπότιτλους ή και εκεί είναι ότι να 'ναι; Τα win είναι Αγγλικά; Ρωτάω γιατί είπες για script αντί για γραφή στο notepad. Για την ρύθμιση που σου είπα στα win είναι αυτή (http://windows.microsoft.com/en-us/windows-vista/change-the-system-locale). Το παραθέτω για να σιγουρευτούμε ότι μιλάμε για το ίδιο πράγμα. Τώρα για το covnertx. Πρέπει να πας στο μενού Default settings->Subtitles->Subtitles text rendering settings και να βάλεις 01253 (ANSI-Ελληνική) και όχι απλά να επιλέξεις Ελληνικά στο drop-down menu στις ρυθμίσεις υπότιτλων. Καλά είναι στο σημειωματάριο να σώσεις σαν ANSI και όχι σαν UTF-8. Τώρα αν πατήσεις Preview θα πρέπει να δεις τους υπότιτλους κανονικά. Η επόμενη λύση είναι να ενσωματώσεις μόνιμα τους υπότιτλους (hard subbing) στην εικόνα με κάποιο πρόγραμμα όπως το aviremux. Νομίζω ότι και το freemake κάνει ενσωμάτωση, έλεγξε όμως σε τι κωδικοποίηση έχουν τους υπότιτλους. ναι στα αγγλικα ειναι. στο notepad τους βγαζει κινεζικα που το ανοιγω. η ρυθμηση ειναι αυτη που λες, την πετυχα. θα τσεκαρω και τις εναλλακτικες σου λυσεις και θα γραψω feedback. ευχαριστω παντως.
micos000 Δημοσ. 7 Οκτωβρίου 2013 Δημοσ. 7 Οκτωβρίου 2013 Αφού έβαλες σωστά την επιλογή, μετά την επανεκκίνηση θα έπρεπε στο σημειωματάριο να σου βγαίνουν σωστά οι υπότιτλοι. Για ανέβασε τους κάπου να τους δούμε. Δοκίμασε να κατεβάσεις άλλους υπότιτλους και δες αν και αυτοί βγαίνουνμ λάθος στο σημειωματάριο. Το ότι επιμένουν στα Κινέζικα είναι λίγο κουλό. Ίσως από τον πολύ ασιατικό κινηματογράφο το pc σου ξέχασε τις άλλες γλώσσες, τι να πω.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα