Peperone Δημοσ. 21 Μαΐου 2013 Δημοσ. 21 Μαΐου 2013 Η μετάφραση της λέξης Shader με τη λέξη Επισκιαστής είναι άστοχη;
cvb Δημοσ. 21 Μαΐου 2013 Δημοσ. 21 Μαΐου 2013 Καλησπέρα. Στο Microsoft Terminology http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=shader&langID=el-gr το έχουν ως "σκίαση". Επίσης πιο κάτω στην επόμενη λίστα εμφανίζεται και ως "στοιχείο σκίασης".
Peperone Δημοσ. 21 Μαΐου 2013 Μέλος Δημοσ. 21 Μαΐου 2013 άρα σαν "Επισκιαστής" στέκει μιας και σαν "Σκιαστής" δεν ακούγεται καλά.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα