kekopis Δημοσ. 12 Απριλίου 2013 Δημοσ. 12 Απριλίου 2013 Ποιο ειναι το καλυτερο προγραμμα ενσωματωσης υποτιτλων για .mkv movies?
micos000 Δημοσ. 13 Απριλίου 2013 Δημοσ. 13 Απριλίου 2013 Η ενσωμάτωση σε mkv δεν είναι μόνιμη και δεν αποσκοπεί σε κάτι όταν πρόκειται για srt υπότιτλους και υποστήριξη σε Players. Αν ένας media player δεν υποστηρίζει τους εξωτερικούς υπότιτλους δεν θα τους υποστηρίζει ούτε εσωτερικούς στο mkv (είναι softsubbed, δηλαδή επιλεγόμενοι και όχι μόνιμοι όπως στα avi με το avirecomp).
TheELF Δημοσ. 13 Απριλίου 2013 Δημοσ. 13 Απριλίου 2013 Αποσκοπεί στο να έχεις ένα αρχείο λιγότερο στον δίσκο σου... επί πόσες ταινίες έχεις
kekopis Δημοσ. 27 Απριλίου 2013 Μέλος Δημοσ. 27 Απριλίου 2013 εχεις δικιο, εμενα ομως μου χει συμβει αλλο θεμα... σε ορισμενες mkv ταινιες που εχουν στον ιδιο φακελο τους ελληνικούς υπότιτλους, μετά την ενσωματωση με τον merge το νέο αρχείο που δημιουργείται μου παίζει την ταινία με αγγλικούς υπότιτλους!!!!!!
TheELF Δημοσ. 27 Απριλίου 2013 Δημοσ. 27 Απριλίου 2013 Ε,πρόσεχε στο merge λογικά θα έχει ήδη ενσωματωμένο το αγγλικό υπότιτλο οπότε ο ελληνικός που βάζεις μπαίνει σαν δεύτερος με αποτέλεσμα ο όποιος player να παίζει τον προεπιλογής,δηλαδή πρώτο σε σειρά που βρίσκει,αν ψάξεις λίγο στης ρυθμίσεις θα βρεις τρόπο να επιλέξεις και τον ελληνικό.
micos000 Δημοσ. 27 Απριλίου 2013 Δημοσ. 27 Απριλίου 2013 Λογικό, αν έχουν ενσωματωμένους τους Αγγλικούς, μετά το merge γίνονται merge και οι ενσωματωμένοι υπότιτλοι. Όταν ρίχνεις το mkv στο πρόγραμμα δες μήπως έχει μαζί και stream με υπότιτλους. Κανονικά θα πρέπει να έχει μόνο ένα video και ένα audio.
kekopis Δημοσ. 28 Απριλίου 2013 Μέλος Δημοσ. 28 Απριλίου 2013 Ε,πρόσεχε στο merge λογικά θα έχει ήδη ενσωματωμένο το αγγλικό υπότιτλο οπότε ο ελληνικός που βάζεις μπαίνει σαν δεύτερος με αποτέλεσμα ο όποιος player να παίζει τον προεπιλογής,δηλαδή πρώτο σε σειρά που βρίσκει,αν ψάξεις λίγο στης ρυθμίσεις θα βρεις τρόπο να επιλέξεις και τον ελληνικό. μαλλον αυτο να συμβαινει... αυτο που με προβληματιζει περισσοτερο ειναι οτι οταν εχω την ματροσκα μαζι με τους υποτιτλους στον ιδιο φακελο παιζει μια χαρα, αλλα μετα την ενωση που κανει ο merge οι υποτιτλοι βγαινουν μονο στα αγγλικα!! Λογικό, αν έχουν ενσωματωμένους τους Αγγλικούς, μετά το merge γίνονται merge και οι ενσωματωμένοι υπότιτλοι. Όταν ρίχνεις το mkv στο πρόγραμμα δες μήπως έχει μαζί και stream με υπότιτλους. Κανονικά θα πρέπει να έχει μόνο ένα video και ένα audio. ναι και εχει μαλιστα προεπιλεγμενη γλωσσα τα αγγλικα, τα οποια φυσικα τα αλλαζω, αλλα και παλι δεν γινεται τιποτα... να πω οτι αυτο το πραγμα συμβαινει σε καποιες mkv ταινιες και οχι σε ολες...
max21 Δημοσ. 2 Μαΐου 2013 Δημοσ. 2 Μαΐου 2013 Και εγώ το MKVToolnix θα συνιστούσα....Μπορείτε να το βρείτε εδώ με οδηγίες χρήσης. http://www.freeware-tools.net/2011/04/mkvtoolnix-470.html
kekopis Δημοσ. 3 Μαΐου 2013 Μέλος Δημοσ. 3 Μαΐου 2013 νομιζω οτι μονο αυτο υπαρχει αλλα μεχρι στιγμης δεν βρηκα τροπο για να διορθωσω το προβλημα συγχρονισμου με τους υποτιτλους
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα