DAZ Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Λοιπον παιδια εχω δει πολλες παρομοιες συζητησεις αλλα δε βγαζω ακρη...ενω κανω οτι λετε εχω δει και βιντακια στο youtube βγαζω την ταινια με τους υποτιτλους ενσωματομενους αλλα δεν ειναι συνχρονισμενα αυτα τα δυο μεταξυ τους... Τι να κανω ρε μαγκες?
deesnider Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Αν πριν ενσωματώσεις τους υπότιτλους (όσο δηλαδή τους έχεις σε ξεχωριστό αρχείο, π.χ. srt), είναι συγχρονισμένοι, δε γίνεται να χάσουν το συγχρονισμό λόγω της ενσωμάτωσης. Αν όμως υπάρχει πρόβλημα συγχρονισμού από την αρχή, είναι λογικό αυτό που συμβαίνει. Σε κάθε περίπτωση, πριν κάνεις την ενσωμάτωση, πρέπει να «παίζεις» την ταινία με τους ξεχωριστούς υπότιτλους και να ελέγχεις αν ο συγχρονισμός είναι σωστός ή όχι. Αν είναι σωστός, θα παραμείνει και μετά την ενσωμάτωση.
TheELF Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Τους συγχρονίζεις... Αν μας έλεγες και καμιά λεπτομέρεια παραπάνω ... π.χ. τη βίντεο είναι ;Ανέβαζε πληροφορίες με το mediainfo View->text και κάνεις αντιγραφή/επικόλληση τα πάντα εδώ. Για τους υπότιτλους είχε κάποια πληροφορία εκεί που τους βρήκες;;;;
deesnider Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 ...ή, αν είναι τελείως «άλλα αντ' άλλων», αναζητάς τους κατάλληλους για τη συγκεκριμένη versionν της ταινίας που έχεις. Πάντως, ένα free προγραμματάκι για συγχρονισμό, το οποίο μ' έχει βολέψει πολύ - όταν οι υπότιτλοι δεν είναι τελείως άσχετοι βέβαια... - και το οποίο θεωρώ ιδιαιτέρως εύχρηστο, είναι το time adjuster. Δοκίμασέ το κάποια στιγμή, αν δεν το έχεις κάνει ήδη.
DAZ Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Μέλος Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 General Complete name : H:\THE DICTATOR.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 987 MiB Duration : 1h 16mn Overall bit rate : 1 809 Kbps Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Muxing mode : Packed bitstream Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 16mn Bit rate : 1 671 Kbps Width : 680 pixels Height : 304 pixels Display aspect ratio : 2.25:1 Frame rate : 29.970 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.270 Stream size : 911 MiB (92%) Writing library : XviD 64 Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 2 Format profile : Layer 3 Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 1h 16mn Source duration : 1h 16mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 24.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 69.8 MiB (7%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 48 ms (1.44 video frame) Writing library : LAME3.98.4UUU+|£ΰ €Y http://www.greeksubtitles.info/get_greek_subtitles.php?id=199267 (οι υποτιτλοι) Εγω θελω να δω την ταινια στην TV απο το στικακι...
GnsP Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Το avi θα έχει κάποια έκδοση (το group που το έκανε rip) Αν εσύ έχεις υπότιτλους από άλλη έκδοση λογικό να έιναι ασυγχρόνιστοι. Πρώτα κοιτάς τους υπότιτλους για ποια έκδοση κάνουν και μετά ψάχνεις την ταινία! Βτς, απορώ πως βλέπετε τα ts.
DAZ Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Μέλος Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δεν καταλαβα τιποτα...Καταρχας πρωτεινετε 1.Υποτιτλους 2.Προγραμα ενσωματοσης Ευχαριστω!!!
deesnider Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δεν καταλαβα τιποτα...Καταρχας πρωτεινετε 1.Υποτιτλους 2.Προγραμα ενσωματοσης Ευχαριστω!!! Πιο απλά από όσο τα είπε ο GnsP δε γίνεται! Οι ταινίες ανεβαίνουν σε πολλές εκδόσεις (dvd rip, blu-ray rip, screener κ.α.) Ο εκάστοτε uploader, ανεβάζει συνήθως και τους κατάλληλους υπότιτλους για την έκδοση που ανέβασε, οι οποίοι είναι συγχρονισμένοι πάνω στη συγκεκριμένη έκδοση και στην ονομασία τους έχουν τα ίδια στοιχεία μ' εκείνα της ταινίας, προκειμένου να καταλαβαίνει κανείς ποιος υπότιτλος είναι κατάλληλος για ποια έκδοση. Αν π.χ. η ταινία στο site απ' όπου την κατέβασες αναφέρεται ως: «The dictator_dvdrip_MitsosUploads», πρέπει να αναζητήσεις υπότιτλο με τα ίδια στοιχεία, προκειμένου να είσαι βέβαιος ότι δε θα έχει προβλήματα συγχρονισμού. Το πιο βολικό και ξεκούραστο φυσικά, είναι να κοιτάς πρώτα για ποιες εκδόσεις υπάρχουν υπότιτλοι - οι οποίοι έτσι κι αλλιώς είναι πολύ μικρά αρχεία και κατεβαίνουν αμέσως - και μετά να κατεβάζεις την αντίστοιχη έκδοση της ταινίας. Όσο για προγράμματα ενσωμάτωσης, υπάρχουν πολλά. Αν θέλεις να «κάψεις» τους υπότιτλους πάνω στην ταινία (να είναι δηλαδή μόνιμη και όχι επιλέξιμη η εμφάνισή τους), πιθανότατα θα σε βολέψει το format factory.
DAZ Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Μέλος Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Ωραια ρε μαγκες για τη συγκεκριμενη τωρα ταινια υπαρχουν υποτιτλοι την κατεβασα απο εδω αν αυτο βοηθαει http://thepiratebay.se/torrent/7292619/The_Dictator_2012_TS_Xvid_READ_NFO_UnKnOwN
cuk Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 Δημοσ. 19 Ιουλίου 2012 http://www.freeprojectx.com/download-sc0e120592c.html αυτοι ειναι
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα