Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Παραθέτω απάντηση μεταφραστή του subz (για το πότε θα έβγαινε ο υπότιτλος για το luck) για να καταλάβεις dimitk γιατί δε βρίσκεις υπότιτλους (για την όποια σειρά).

 

 

H μεταφραστική ομάδα της συγκεκριμένης σειράς

αποτελείται από άτομα που ο καθένας έχει από 10 σειρές.

1000 άτομα είναι ο μέσος όρος αυτών που

κατεβάζουν τους υπότιτλους της σειράς.

Από την αρχή έως τώρα δεν έχει παρουσιαστεί ούτε

ένα άτομο πρόθυμο να βοηθήσει.

Ούτε ένας!

Αντιθέτως, αρκετοί μου έχουν στείλει μήνυμα για το

πότε θα βγει το επόμενος υπότιτλος, άτομα που

δεν έχω δει ποτέ το όνομά τους στα σχόλια των

προηγούμενων υποτίτλων που έχουμε βγάλει.

Να προσθέσω και κάτι κομπλεξικούς που

δεν ξέρουν τι σημαίνει w.t.f και βρίζουν

εμάς και τις οικογένειές μας...

Οπότε να ρωτήσω κι εγώ με τη σειρά μου..

Τι ακριβώς περιμένετε;

 

Χωρίς τη συμμετοχή νέων παιδιών στον υποτιτλισμό

πως περιμένετε να βλέπετε τις αγαπημένες σας σειρές;

Πόσο πιστεύετε ότι μπορούν να αντέξουν οι ομάδες

που διαρκώς τους αγνοούν, τους βρίζουν και χωρίς

φυσικά να έχουν το παραμικρό όφελος;

Γιατί αν δεν το γνωρίζετε, δεν τα παίρνουμε από

πουθενά ούτε είμαστε στα βαρέα και ανθυγιεινά.

 

Γι' αυτό λοιπόν καλύτερα αρχίστε να σκέφτεστε

σοβαρά πώς μπορείτε να προσφέρετε

και όχι πως να σας προσφέρουν!

 

Δημοσ.

Δημήτρη είναι πιστεύω απαραίτητη προϋπόθεση η ύπαρξη μίας ισχυρής προσωπικότητας (περί ατομικότητας ο λόγος) προκειμένου το κάθε μέλος να συνεισφέρει στην κοινότητα και όχι να αφομοιωθεί από αυτή.

 

Από την άλλη, επειδή η προσφορά είναι αξιέπαινη, σε πρώτο επίπεδο δεν αναζητούνταν οι λόγοι που οδήγησαν τον καθένα σε αυτή την κίνηση, χωρίς βέβαια αυτό να σημαίνει ότι σαν οντότητα η ίδια η κοινότητα δεν εξελισσόταν και αυτορρυθμιζόταν για αυτό επιμένω και επαναλαμβάνω ότι το σημαντικότερο κομμάτι, η μαγιά, είναι τα forum και δη η διαχείρισή τους.

 

Αυτό αναφέρει και ο μεταφραστής στο spoiler του GnsP χωρίς όμως να αναρωτιέται ο μεταφραστής πως θα έρθουν κοντά του νέοι μεταφραστές και προπάντων γιατί. Ακόμα και αυτοί οι οποίοι κυνηγούσαν τα pageviews, πονηρά σκεπτόμενοι, θα αντιλαμβανόντουσαν ότι τα clicks είναι στα forum και όχι στα dl των υπότιτλων, αλλά πως να μαζέψουν αξιόλογους ανθρώπους γύρω τους προκειμένου να κρατήσουν σε ένα πολιτισμένο επίπεδο τα forum;

 

Κοινώς όταν το προζύμι σου έχει ξινίσει, μην περιμένεις το ψωμί να βγει καλό. Από την στιγμή λοιπόν που υπάρχουν άνθρωποι που αγαπάνε αυτές τις σειρές, πρώτο μέλημά τους πριν ακόμα από την δημιουργία των υπότιτλων θα πρέπει να είναι η δημιουργία forum συζήτησης αυτών και αν εκεί το επίπεδο είναι πολιτισμένο (και αυτό είναι θέμα διαχείρισης) αν βρεθούν αρκετοί να ζητήσουν υπότιτλους γιατί με πχ Αγγλικούς δεν μπορούν να τις παρακολουθήσουν, όλο και κάποιοι θα φιλοτιμηθούν για να τους δημιουργήσουν.

 

Αν όμως τα forum τα διαχειρίζονται άνθρωποι μειωμένης αντίληψης και γενικότερα παιδείας σαν να ήταν τα αμπελοχώραφά τους (και το ίδιο ισχύει και για τους admin) τότε λογικό και αναμενόμενο είναι όσα λίγα αξιόλογα παιδιά υπήρχαν στο forum τα οποία θα είχαν όρεξη να προσφέρουν, τελικά να αποχωρήσουν και εκεί δεν ισχύει το ουδείς αναντικατάστατος, γιατί και τότε που σταμάτησε το gtvs να δίνει υπότιτλους είχαν βγει πολλοί και είχαν υποστηρίξει ότι "έλα μωρέ σιγά, έκλεισε ένα, θα ανοίξουν δυο!!!" και το θέμα δεν ήταν αν θα άνοιγαν ένα ή δυο ή δεκαπέντε αλλά αν θα μπορούσαν αυτά να δημιουργήσουν μία μαγιά για να μπορέσουν να αναπτυχθούν και να εξελιχθούν.

 

Βλέπετε η μετάφραση έχει κόπο και απαιτεί χρόνο, κατά μέσο όρο περί τις 8 ανθρωποώρες, 8 ώρες αποκλειστικής και εντατικής ενασχόλησης που καμία σχέση δεν είχε και έχει με το χαλαρό rip και τις συμπιέσεις των video των warez/trackers στα οποία είχαν διαδυκτιακά γαλουχηθεί οι περισσότεροι και δυστυχώς κουβαλούσαν το ύφος και το ήθος αυτών.

 

Όταν το gtvs έφτασε στο σημείο να μπορεί να μεταφράσει όλες τις σειρές που παίζονταν αλλά και όσες δεν είχαν μέχρι εκείνη την στιγμή μεταφραστεί, αριθμούσε περί τις 150000 μέλη, δλδ η αναλογία μεταξύ μελών και μεταφραστών ήταν από 1/1000 έως 1/10000 (αυτοί που αναλάμβαναν την επιμέλεια των υπότιτλων και την διαχείριση των ομάδων), ιδίως λοιπόν στην αρχή θέλει μεγάλη προσοχή γιατί μπορεί σήμερα να μπορούν μέσω των site κοινωνικής δικτύωσης να γίνονται ευκολότερα γνωστά τα site αλλά η εξέλιξή τους είναι μία άλλη ιστορία. :-)

 

Πάντα με φιλικούς χαιρετισμούς, Δημήτρης. :-)

 

Υ.Γ. Ντοντ τελ μι άϊ ντοντ γκιβ α σιτ!!! Για όσους δεν αγαπούν τα σεντόνια!!! :P ;)

 

Υ.Γ.2 Επίσης ισχύει και το "Σιτ χάπενς" ή αλλιώς "Η εξέλιξη της προσωπικότητας και η μετάβαση από τον ατομικισμό στο μνημόνιο, την άκρατη και λάγνα δανειοληψία στείρων αντιλήψεων, αρχών και αξιών που δεν αξίζει να μνημονεύουμε παρά μόνο να θυμόμαστε που οδηγηθήκαμε και γιατί. :-)

Δημοσ.

Το κακό με την μετάφραση σειράς είναι το πρόβλημα ότι κατά κάποιο ακυρώνεται το ψυχαγωγικό της στοιχείο (κάτι σαν σπόιλερς) όταν μεταφράζεις πριν την δεις κανονικά. Πέρα από την δουλειά που όντως χρειάζεται. Διαφορετικά πιστεύω ότι θα βοηθούσαν πολύ περισσότεροι/ρες. 10 ή περισσότερα άτομα θα μπορούσαν να τελειώσουν στο άψε-σβύσε το οτιδήποτε.

 

Εκτός κι αν κάποιος μπορεί να την παρακολουθήσει στα αγγλικά και μετά να την μεταφράσει. Αλλά φαντάζομαι ότι δεν είναι αυτό που συνήθως συμβαίνει.

Δημοσ.

Έχω μπει πολλές φορές στον πειρασμό τον τελευταίο καιρό που έχω μάθει το insomnia (και έκανα account) να γράψω τη γνώμη για το συγκεκριμένο θέμα αλλά είπα να το αφήσω γιατί θα έγραφα 3-4 σελίδες έκθεση και δε θα είχε νόημα.

 

Τώρα όμως βλέπω ότι από εκεί που το συγκεκριμένο θέμα αφορούσε την ενημέρωση σχετικά με την κατάσταση του xsubs και τα πώς και τα γιατί και δεν ξέρω και εγώ τι, κατέληξε όχι μόνο να μην έχει αναφερθεί τίποτα, από όσους σχολιάζουν, σχετικά με το "Τι παίζει με το xsubs.tv;" αλλά συζητάνε εδώ για ζητήματα για τα οποία θα μπορούσαν απλά να είχαν δημιουργηθεί νέα θέματα.

 

Πραγματικά το εννοώ ότι πολλά άσχετα που αναφέρονται στις τελευταίες σελίδες μου φάνηκαν ενδιαφέροντα και κάθησα και τα διάβασα αλλά πιστεύω ότι δεν έχουν καμία σχέση με το λόγο που δημιουργήθηκε το παρών θέμα. Αν κάποιος θέλει να μαθαίνει που θα βρίσκει υποτίτλους για σειρές ή πώς η ελληνική κοινωνία και ο ελληνικός υποτιτλισμός κατέληξαν εδώ κτλ., καλό θα ήταν να μην το ψάχνει εδώ.

 

Όλα αυτά τα είπα όχι για να κριτικάρω τα σχόλια πολλών (προς Θεού), αλλά γιατί απλά εγώ θέλω να μάθω για το xsubs και τις τελευταίες μέρες το μόνο που δεν έχει αναφερθεί είναι αυτό.

 

Υ.Γ. digekas συγχαρητήρια για το λόγο σου, ελπίζω μια μέρα να σε φτάσω! :-D

Δημοσ.

Συμφωνώ απόλυτα με τον προλαλήσαντα. Ας μείνουμε στην ουσία του θέματος. Εγώ επισκέπτομαι καθημερινά το συγκεκριμένο topic για να ενημερωθώ και μετά (ίσως) από την ημέρα που έγινε η επίσημη ανακοίνωση, έχουν προστεθεί αρκετές σελίδες με σχόλια τα οποία δεν αφορούν το θέμα! Βέβαια, να γίνουν αυτά τα σχόλια, αλλά στο αντίστοιχο topic, thread...Κάποιος που θέλει να ενημερωθεί από αυτό το νήμα, πρέπει να μπει στη διαδικασία να διαβάσει 35+ σελίδες από τις οποίες ένας μκρός αριθμός αποτελεί την ουσία του θέματος!

 

Αυτά είχα να πω και εγώ με τη σειρά μου, χωρίς να έχω την διάθεση να κρίνω σχόλια και να εναντιωθώ με τον οποιδήποτε.

Δημοσ.

Καθαρά απο περιέργεια, τι θες να πεις με το μαυρισμένο παραπάνω; Τι απαντηση θα θεωρούσες λογική;

Θα θεωρούσα λογικό ένα site που φιλοξενεί υπότιτλους από 350 περίπου σειρές (οι πλείστες των οποίων είναι ασήμαντες) να ασχολείται με μια από τις πιο αξιόλογες σειρές (για όποιον δεν την έχει υπόψη του, συνιστώ να μην παραπλανηθεί από το "Housewives" του τίτλου, δεδομένου ότι πρόκειται ίσως για μια από τις ευφυέστερες σεναριακά σειρές), που εκτός των άλλων είναι "ζωντανή" και διανύει τα τέσσερα τελευταία επεισόδια της ζωής της, αφού ο τρέχων 8ος κύκλος είναι και ο τελευταίος. To xsubs ανέβαζε μάλιστα τους υπότιτλους από το πρώτο 24ωρο της προβολής στην Αμερική.

Δημοσ.

Θα θεωρούσα λογικό ένα site που φιλοξενεί υπότιτλους από 350 περίπου σειρές (οι πλείστες των οποίων είναι ασήμαντες) να ασχολείται με μια από τις πιο αξιόλογες σειρές (για όποιον δεν την έχει υπόψη του, συνιστώ να μην παραπλανηθεί από το "Housewives" του τίτλου, δεδομένου ότι πρόκειται ίσως για μια από τις ευφυέστερες σεναριακά σειρές), που εκτός των άλλων είναι "ζωντανή" και διανύει τα τέσσερα τελευταία επεισόδια της ζωής της, αφού ο τρέχων 8ος κύκλος είναι και ο τελευταίος. To xsubs ανέβαζε μάλιστα τους υπότιτλους από το πρώτο 24ωρο της προβολής στην Αμερική.

Νίκο όσον αφορά τους μεταφραστές θα πρέπει να έχεις τη λογική «Πάλι καλά που κάνουν αυτό που κάνουν» και οχι «Μα γιατί κάνουν αυτό και οχι εκείνο». Είναι εθελοντικές προσπάθειες. Επίσης το αν μια σειρά είναι σημαντική ή ασήμαντη βασίζεται στα προσωπικά κριτήρια του καθενός. Προσωπικά θεωρώ οτι σειρές όπως το Desperate Housewives ή το gossip girl ειναι ο ορισμός της βαρεμάρας, ενώ για την καλή μου σειρές όπως το game of thrones ή Top Gear δεν αξίζει να υπάρχουν. Άρα αντί εμμέσως να κατακρίνεις που κάποιοι δεν κάνουν τις μεταφράσεις που προτιμάς εσυ, καλύτερα βρίσε αυτούς που είναι υπαίτιοι για το κλείσιμο του xsubs.

 

Τέλος υπάρχει και η προσέγγιση του παλεύω να οργανώσω ομάδα μετάφρασης και παρέχω στον κόσμο μεταφράσεις για κάτι που δεν υπάρχει και νομίζω (γνώμη του μεταφραστή ή του οργανωτή) οτι αξίζει. Διαφωνείς καπου;

Δημοσ.

Feanor_Elf, προς Θεού, κάθε καλοπροαίρετη κριτική (και Κρητική να μην σου πω :lol:) είναι καλοδεχούμενη. To θέμα δεν το παρακολουθούν μέλη που μόνο μπαίνουν στα site για να κατεβάσουν υπότιτλους αλλά και μεταφραστές και προς αυτούς κυρίως απευθύνονται τα περισσότερα ποστ. Οι υπόλοιποι μπορεί να τα βρίσκουν από αδιάφορα έως off-topic και βαρετά μέχρι βέβαια την επόμενη φορά που θα ξανακλείσει κάποιο site οπότε και τότε πάλι θα ανοίξει κάποιο σχετικό thread με τον κόσμο να αναρωτιέται και να δυσανασχετεί που με 1-2 κλικ δεν μπορεί να δει το video που έχει με Ελληνικούς υπότιτλους!!!

 

Δημήτρη επί εποχής gtvs σηκωνόμαστε στις 4 βλέπαμε το επεισόδιο χωρίς υπότιτλους, ξεκινούσαμε τον υποτιτλισμό εξ ακοής και όταν έβγαιναν οι Αγγλικοί συνεχίζαμε από εκεί και πέρα μεταφράζοντας αυτούς, για αυτό και κάποιοι υπότιτλοι επεισοδίων ανέβαιναν κατά τις 10 το πρωί και με τον τρόπο αυτό γλιτώναμε τα συνεχή updates/queries αφού 30-35000 μέλη περίμεναν να κατεβάσουν τους υπότιτλους μίας και μόνο σειράς, συνυπολόγισε και κάποιες άλλες που ήταν και αυτές mainstream την ίδια ημέρα...

 

Τα τελευταία χρόνια με το cc τα πράγματα έχουν γίνει πολύ πιο εύκολα.

 

Πάντα με φιλικούς χαιρετισμούς, Δημήτρης. :-)

Δημοσ.

Δεν είχα σκοπό να συμμετάσχω σε αυτό το τσίρκο. Και γράφω αυτά και δεν ξανασχολούμαι. Αυτή η χολή που βγαίνει από ορισμένους, που παίρνουν κάποια κομμάτια ξεκομένα και πάνω εκεί πλάθουν ιστορίες, για το κακό subz.tv που χαλάει την πιάτσα, που δεν μεταφράζει όοοοοοοολες τις σειρές, που δεν ξέρει να βρει μεταφραστές γιατί δεν έχει φόρουμ της προκοπής και δεν ξέρει να συμπεριφερθεί, γιατί κάποτε το γκρικτιβισαμπς τα είχε όλα, ναι από αυτή την πλευρά να κοιμάται, άπειρες σειρές αμετάφραστες που ακόμα σήμερα κάποια παιδιά προσπαθούν να τις μεταφράσουν, και πόσες άλλες που δεν έχουν μεταφραστεί ποτέ. Καταφέραμε μέσα σε μερικούς μήνες να έχουμε καλύψει τεράστιο όγκο σειρών. Να ασχολούμαστε με νέα άτομα και συνεχώς να τα αυξάνουμε, και να έχουμε μία στάνταρ ποιότητα, που απαιτεί άπειρη δουλειά. Κάποιοι ξέρουν μόνο από λόγια και από πράξεις τίποτα. Μας έχετε κρεμάσει κάποιοι λες και εμείς πειράξαμε κανέναν, γιατί ρε παιδιά επειδή κοιτάμε το πως θα αναβαθμίσουμε το σάιτ το οποίο μας φιλοξενεί; Που μας έχει δώσει το ελεύθερο να κάνουμε πραγματικότητα αυτό που ονειρευόμαστε; Για όσους δεν γνωρίζουν εκ των έσω είμαστε μία τεράστια παρέα, που συνεχώς μεγαλώνει, και θα μεγαλώνει όσο και αν κάποιους δεν σας αρέσει. Θυμάστε όταν έκλεισε το subs.gr το προηγούμενο σάιτ που μας φιλοξενούσε μετά να βγήκε κανείς από τα παιδιά που ήμασταν εκεί ή από τα μέλη μας και να κατακρίνανε πράγματα και καταστάσεις και άλλα σάιτ για τα οποία και δεν γνωρίζαμε πως λειτουργούν και στο κάτω κάτω δεν υπήρχε και λόγος να συμβεί κάτι τέτοιο. Τώρα όμως εδώ και πόσο καιρό έχω δει από μεταφραστές και βασικά στελέχη των εξ να βγάζουν άπειρη χολή εναντίον μας, όπως και μέλη τους, να μιλάνε για το πόσο χάλια δουλειά κάνουμε(χαχαχαχα), τους κάναμε κάτι και δεν το ξέρουμε; Πειράξαμε ποτέ κανέναν; Εγώ βλέπω μία τεράστια διαφορά στο ήθος. Και επειδή στα δύσκολα φαίνονται οι άνθρωποι, εκεί που δοκιμάζονται, εμείς δόσαμε τις εξετάσεις μας πέρσι και περάσαμε με άριστα. Τώρα κύριοι κάποιοι άλλοι δείνετε τις δικές σας και μέχρι στιγμής έχετε γράψει κάτω από το μηδέν. Όλοι εσείς κύριοι αν αγαπάτε το εξ και το κάθε εξ όπως λέτε και θέλετε να το βοηθήσετε αφήστε τα λόγια και κάντε πράξεις. Άμα δεν βρέξεις τον κώλο σου ψάρια δεν πιάνεις.

Δημοσ.

kexag31, μία ρήση θέλει όποιο λαό δεν γνωρίζει ή αγνοεί την ιστορία του, τελικά να επαναλαμβάνει τα ίδια λάθη και στο μέλλον. Προφανώς και η "χολή" στην οποία αναφέρεσαι δεν απευθύνεται σε μένα αφού ούτε μέλος ή κάποια σχέση έχω με το xsubs ούτε μεταφραστής είμαι από το 2008 που έγινε το σκηνικό με τα δήθεν εξώδικα απεσταλμένα με email!!!

 

Δυστυχώς το πάθημα του 08 δεν έγινε μάθημα και αυτό προφανώς και δεν αφορούσε μόνο το gtvs και τα όποια άλλα site έλαβαν τότε αντίστοιχα mail αλλά όλους τους μεταφραστές και τις διοικήσεις των site ανεξάρτητα του που αυτοί βρίσκονταν.

 

Κακώς λοιπόν βλέπετε το δέντρο και χάνετε το δάσος και το δέντρο είναι τα μεμονωμένα ποστ κυρίως από νέα και με άγνωστο nickname μέλη εδώ στο insomnia που στο κάτω κάτω θα έπρεπε να ξέρετε ότι πολλές εταιρίες διανομής και κανάλια θα ήθελαν να σας δουν να ρίχνετε το επίπεδό σας και με αυτό τον τρόπο να απομακρύνονται είτε μεταφραστές από το δυναμικό του κάθε site είτε και αυτό είναι ακόμα χειρότερο μελλοντικούς μεταφραστές.

 

Κακώς λοιπόν θεωρείται αρνητική η κριτική όταν στα πλαίσια αυτής της κριτικής αντιπροτείνεται άλλο μοντέλο οργάνωσης και διαχείρισης που ξεχωρίζει το νόμιμο από το φαινομενικά παράνομο κομμάτι της δραστηριότητας αυτής. Εξάλλου το μοντέλο που ακολουθείται σήμερα και σε αυτό ασκείται κριτική θα πρέπει πρώτα από όλους να εξηγηθεί στους μεταφραστές γιατί έχει επιλεγεί το συγκεκριμένο και όχι κάποιο άλλο και πως σήμερα προστατεύεται πχ η κοινότητα των μεταφραστών του subz από ένα αντίστοιχο περιστατικό που έκλεισε το subs.gr

 

To να επαναλαμβάνονται λοιπόν τα ίδια λάθη και να ξεκινάει πάλι η ίδια διαδικασία από την αρχή είναι τουλάχιστον ηλίθιο και παιδαριώδες και επειδή εδώ και πολλά (δεκαετίες) χρόνια είμαι μανιώδης ψαροντουφεκάς, θα σου πω αγαπητέ ότι όταν οι τεχνικές σου είναι λάθος και δεν είσαι είτε σε θέση να το αντιληφθείς είτε σε θέση να αναλύσεις το πρόβλημα και να καταλήξεις σε άλλες λύσεις, όσες ώρες και να έχεις στο νερό, ψάρια δεν πιάνεις. :-)

 

Ως προς το θέμα της ποιότητας τώρα, κανείς δεν γεννήθηκε γνωρίζοντας, όλοι στην πορεία έμαθαν, όλοι στην πορεία τους είδαν τα λάθη τους (πολλές φορές τους τα επέδειξαν) και μέσω αυτής της διαδικασίας διορθώθηκαν/βελτιώθηκαν. Έχει λοιπόν τεράστια διαφορά η κριτική που ασκείται σε κάποιον επειδή έκανε ένα λάθος σε σχέση με αυτή που αφορά ένα επαναλαμβανόμενο το οποίο επαναλαμβάνεται είτε εν γνώση τους (και για αυτό θα πρέπει να δοθούν εξηγήσεις από την διαχείριση στους μεταφραστές) είτε εν αγνοία τους μη μπορώντας να αναγνωρίσουν το πρόβλημα ή αδυνατώντας να βρουν άλλες λύσεις οπότε και εκεί κρίνεται το κατά πόσο είναι άξιοι ως διαχειριστές και επαναλαμβάνω όχι τόσο στον κόσμο που περιμένει με δυο κλικ να πάρει ένα srt που θέλει 8 ώρες για να γίνει όσο σε όλους αυτούς τους μεταφραστές που αφιέρωναν και αφιερώνουν 8ώρα για κάθε srt.

 

Πάντα με φιλικούς χαιρετισμούς, Δημήτρης. :-)

 

Υ.Γ. Προφανώς, για όσους δεν το κατάλαβαν, οι αναφορές είναι γενικές αλλά όχι αόριστες οπότε και αφορούν όλα τα site και τις διοικήσεις τους. Μάθετε λοιπόν να δέχεστε την κριτική και να απαντάτε με επιχειρήματα αφού πρώτα έχετε καταλάβει τι σας λένε παλιά μέλη που έχουν αποδείξει την προσφορά τους (καλή/μέτρια/κακή ποιοτικά είναι αδιάφορο) στον χώρο και που σήμερα αποστασιοποιημένα (περισσότερο από κάθε άλλη φορά) βλέπουν τα πράγματα και σας προτείνουν λύσεις. :-)

Δημοσ.

Ρε παιδιά πάω να γραφτώ στο subz αλλά δεν μου στέλνουν email επιστροφή για την εγγραφή. Κοίταξα και στα junk mail κλπ αλλά τίποτα. Ξέρει κανείς τί παίζει?

Δημοσ.

Αγαπητοί επισκέπτες, η hotmail, msn και windowslive μας έχουν μπλοκάρει χωρίς λόγο και δε θα μπορέσετε να κάνετε εγγραφή με αυτά τα email, θα πρέπει να σας ενεργοποιήσει κάποιος διαχειριστής. Εκτιμώμενος χρόνος αντιμετώπισης: άγνωστο

 

Τα παραπονά σας στην hotmail.

Μείνετε συντονισμένοι!

 

Το μήνυμα που εμφανίζουμε στο info αριστερά στην οθόνη.

 

Οπότε το καλύτερο που έχετε να κάνετε είναι ένα μέιλ σε τρίτη εταιρία, και να γραφτείτε.

Δημοσ.

καλησπέρα σε όλους, μετά το κλείσιμο του xsubs έχουμε χάσει τον μπούσουλα, οκ κατεβάζουμε από το Subz.tv άλλα δεν μεταφράζουν όλες της σειρές. π.χ. Hawaii.Five-0. μήπως ξέρει κάποιος κάνα site εκτός από το TVsubtitles.net και το Subz.tv

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...