Προς το περιεχόμενο

ποιός ξέρει αρχαία Ελληνικά;


random

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Αν μπορεί καποιος να μεταφράσει τα παρακάτω Αρχαία, απο το εξωφυλλο ενος βιβλίου, με ρώτησε ενας ξένος, αλλά μόνο το "περίπου" μπορούσα να βγάλω απο τα συμφραζόμενα.

Θέλει ακριβή μετάφραση:

 

 

ΑΝΑΦΣΟΜΕΣΘΑ ΠΡΥΜΝΕΤΕΝ ΚΑΛΟΝ

 

{ εδω μεσολαβεί σχέδιο καραβιού με δελφινια, οποτε δεν ξερω αν ειναι μία φράση, ή δύο αυτοτελείς. }

 

ΜΟΛΟΝΤΕΣ ΑΣΤΥ ΚΑΙ ΠΟΛΙΣΜΑ ΠΑΛΛΑΔΟΣ

 

 

{ υποσέλιδο: }

ΕΚ ΤΟΝ ΒΙΒΛΙΟΝ

ROBERT E. DENGLER

 

 

ευχαριστώ .

 

 

Δημοσ.

εκ τούδ' αναψόμεσθα πρυμνήτην κάλων,

μολόντες άστυ και πόλισμα Παλλάδος.

 

Είναι από τη Μήδεια του Ευριπίδη, στίχοι 770-771. (το απόσπασμα είναι σε εισαγωγικά)

 

ΜΗΔΕΙΑ

Ω! Δία και Δίκη, φως του Ήλιου, τώρα

απ'τους εχθρούς θα πάρουμε, καλές μου,

σίγουρη νίκη, μπήκαμε στο δρόμο·

τώρα, το ελπίζω, θα μου το πληρώσουν.

Γιατί ο άντρας τούτος στους σκοπούς μου

καλό βγήκε λιμάνι και την ώρα

που μ'έσφιγγ'η ανάγκη· "τις πριμάτσες

γερά απ'αυτόν θα δέσω, όταν θα πάω

στην πόλη και το κάστρο της Παλλάδας".

Τι σχεδιάζω θα σου φανερώσω·

όμως μην προσμένεις λόγια.

......

Δημοσ.
accipio

said:

εκ τούδ' αναψόμεσθα πρυμνήτην κάλων,

μολόντες άστυ και πόλισμα Παλλάδος.

 

(το απόσπασμα είναι σε εισαγωγικά)

 

ΜΗΔΕΙΑ

"τις πριμάτσες

γερά απ'αυτόν θα δέσω, όταν θα πάω

στην πόλη και το κάστρο της Παλλάδας".

......

 

U missed the point... <img src="http://www.insomnia.gr/ubbthreads/images/graemlins/blush.gif" alt="" />

Απλώς για λόγους πληρότητας και για να καταλάβουμε το context (κοινώς το περιεχόμενο) ο accipio είπε να το παραθέσει ολόκληρο (υποθέτω). <img src="http://www.insomnia.gr/ubbthreads/images/graemlins/cool.gif" alt="" />

Δημοσ.

Γιατί ποιος ένιωσε να ανεβαίνει η θερμοκρασία? (εκτός από τον καιρό εδώ στο Λονδίνο που μου θύμισε Αθήνα)

Στην αρχή κι εγώ δεν κατάλαβα τι ήθελε να πει ο ποιητής (accipio) με τη δήλωση περί εισαγωγικών οπότε είπα να βοηθήσω τον kavalioti σε περίπτωση που αντιμετώπιζε τέτοιο θέμα.

Εξού και οι φατσούλες ;-) Επειδή το άλλο topic πάει για φούντο δε σημαίνει πως ανεβαίνει παντού και πάντα η θερμοκρασία... ;-))

Δημοσ.
accipio

said:

......

 

ʼψογος! Ευχαριστώ.

 

τώρα να το κάνουμε και αγγλικό (primatses ?) θα ειναι τέλειο.

 

βρηκα 2 λινκ, ειναι αρκετά.

http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/euripides/medea.htm

http://classics.mit.edu/Euripides/medea.html

 

"I'll lash my ship's cable to Αegeus,

once I've made it to Athena's city."

 

 

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.
  • Δημιουργία νέου...