saya Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Παραλληλα παει αυτο. Μη νομιζεις οτι επειδη εσυ ας πουμε μπορεις να δεις μια ταινια χωρις υποτιτλους, μπορει να τις δει ολος ο κοσμος. Οποτε για τον κοσμο που βλεπει χωρις υποτιτλους, ειναι η ταινια, για μενα πχ που ναι μεν ξερω αγγλικα, αλλα οχι τοσο ωστε να μπορεσω να ευχαριστηθω μια ταινια, το δεντρο μου εινα ο υποτιτλος, χωρις υποτιτλο, και παραλληλα με την πρεμιερα να την εχω την ταινια, μου ειναι αχρηστη. Δε μοιραζεται κατι που βρηκε στη φυση, μοιραζεται κατι που εσυ ας πουμε εφαγες νυχτες ολοκληρες για να το φτιαξεις, εστω κι αν ειναι αυλο. Αν εσυ λοιπον δεχεσαι να καθεσαι ολη σου ζωη να δημιουργεις ωστε να ικανοποιησεις δωρεαν την "αναγκη" των αλλων ανθρωπων, δεν ξερω, μπραβο σου (χωρις ειρωνεια). Κατσε ρε συ ποιος σου ειπε οτι οι υποτιτλοι θα χρησιμοποιηθουν πραγματι παρανομα.Μπορει να τους χρησιμοποιησει καποιος ελληνας που αγορασε την ταινια κανονικα αλλα χωρις υποτιτλους πχ γιατι ειναι σε ξενη χωρα.Η γιατι δεν βρηκε την ταινια η την σειρα με υποτιτλους αλλα την αγορασε κανονικα.Η ακομη εμενα μπορει να μου αρεσουν οι υποτιτλοι της ταδε ομαδας και να θελω να τους βλεπω στην ταινια που αγορασα.Λιγες φορες ιο υποτιτλισμοι ειναι αθλιοι σε ταινιες και σειρες που τις αγοραζεις κανονικα; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Ntinaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Καμμια απολυτως σχεση ομως ρε συ. γιατι? και οι 2 διευκολυνουν εμμεσα την κλεπταποδοχη. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
pournaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Κατσε ρε συ ποιος σου ειπε οτι οι υποτιτλοι θα χρησιμοποιηθουν πραγματι παρανομα.Μπορει να τους χρησιμοποιησει καποιος ελληνας που αγορασε την ταινια κανονικα αλλα χωρις υποτιτλους πχ γιατι ειναι σε ξενη χωρα. Ποιος σου ειπε εσενα οτι αυτο επιτρεπεται; Γνωριζεις τιποτε για τις ζωνες εκπομπης των dvd; Αν αγορασεις ταινια που ειναι χωρις ελληνικους υποτιτλους, λογικα ειναι ζωνη 1 και δεν παιζει στο dvd σου. Το οτι εσυ καταφερνεις με κολπο και το παρακαμπτεις δε σημαινει οτι επιτρεπεται κιολας. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
saya Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Ποιος σου ειπε εσενα οτι αυτο επιτρεπεται; Γνωριζεις τιποτε για τις ζωνες εκπομπης των dvd; Αν αγορασεις ταινια που ειναι χωρις ελληνικους υποτιτλους, λογικα ειναι ζωνη 1 και δεν παιζει στο dvd σου. Το οτι εσυ καταφερνεις με κολπο και το παρακαμπτεις δε σημαινει οτι επιτρεπεται κιολας. Ασε με να τους διαβαζω απο κατω τοτε;Και αυτο απαγορευεται; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
pournaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 γιατι? και οι 2 διευκολυνουν εμμεσα την κλεπταποδοχη. Οχι, μιλας για manual του αυτοκινητου, αρα παρομοιασε το με το manual του dvd (το πως λειτουργει, πως πρεπει να το βαλεις στη συσκευη, πως να επιλεξεις τα μενου κλπ). Καμμια σχεση με τους υποτιτλους, που ειναι η γραπτη μεταφορα του ηχου, αρα σχεδουν του μισου εργου. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
saya Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Οχι, μιλας για manual του αυτοκινητου, αρα παρομοιασε το με το manual του dvd (το πως λειτουργει, πως πρεπει να το βαλεις στη συσκευη, πως να επιλεξεις τα μενου κλπ). Καμμια σχεση με τους υποτιτλους, που ειναι η γραπτη μεταφορα του ηχου, αρα σχεδουν του μισου εργου. Για να καταλαβω αν εσυ εισαι πολιτικος και δινεις μια ομιλια η εισαι στην τηλεοραση και δινεις συνεντευξη;Εγω για να μεταφρασω αυτα που θα πεις δημοσια η να μεταφερω τον λογο σου οπως τον ακουσα σε ενα βιβλιο πρεπει να σου ζητησω δικαιωματα;Μονη μου δεν σε ακουσα και δεν σε κατεγραψα;Δημοσια δεν τα ειπες; Ειναι το δικο σου πνευματικο εργο ναι αλλα δεν σου εκλεψα τον λογο πριν το πεις .Τον ακουσα και τον μετεφερα.Αρα δεν ειναι κλοπη. Αφου το ακουσα οταν το ελεγες. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
pournaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Για να καταλαβω αν εσυ εισαι πολιτικος και δινεις μια ομιλια η εισαι στην τηλεοραση και δινεις συνεντευξη;Εγω για να μεταφρασω αυτα που θα πεις δημοσια η να μεταφερω τον λογο σου οπως τον ακουσα σε ενα βιβλιο πρεπει να σου ζητησω δικαιωματα;Μονη μου δεν σε ακουσα και δεν σε κατεγραψα;Δημοσια δεν τα ειπες; Ρε σαυα, τι σχεση εχει μια συνεντευξη με μια ταινια; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
saya Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Ρε σαυα, τι σχεση εχει μια συνεντευξη με μια ταινια; Το ιδιο ειναι ρε πουρναρα.Η ταινια προβαλλεται μπροστα σε κοσμο.Ο αλλος μπορει να εχει καλη μνημη και να θυμαται οτι ειπες.Του απαγορευεις να απομνημονευει;Αν ειχα παει σπιτι του σκηνοθετη και εκλεβα τους διαλογους αυτο ειναι κλοπη.Το να τους ακουσω και να τους γραψω καπου δεν ειναι αν πω οτι ειναι απο την ταδε ταινια.Αν πω οτι ειναι δικοι μου μηνυσε με.Εγω απλως επαναλαμβανω οτι ειπες. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Ntinaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 δηλαδη αν παρω τους υποτιτλους μιας ταινιας και τους μεταφρασω θα ειμαι παλι παρανομος? Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
pournaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Το ιδιο ειναι ρε πουρναρα.Η ταινια προβαλλεται μπροστα σε κοσμο.Ο αλλος μπορει να εχει καλη μνημη και να θυμαται οτι ειπες.Του απαγορευεις να απομνημονευει;Αν ειχα παει σπιτι του σκηνοθετη και εκλεβα τους διαλογους αυτο ειναι κλοπη.Το να τους ακουσω και να τους γραψω καπου δεν ειναι αν πω οτι ειναι απο την ταδε ταινια.Αν πω οτι ειναι δικοι μου μηνυσε με.Εγω απλως επαναλαμβανω οτι ειπες. δηλαδη αν παρω τους υποτιτλους μιας ταινιας και τους μεταφρασω θα ειμαι παλι παρανομος? Αρθρο 3 Το περιουσιακό δικαίωμα 1. Το περιουσιακό δικαίωμα δίνει στο δημιουργό ιδίως την εξουσία να επιτρέπει ή να απαγορεύει: α) την εγγραφή και την αναπαραγωγή του έργου με κάθε μέσο, όπως μηχανικά, φωτοχημικά ή ηλεκτρονικά μέσα, β) τη μετάφραση του έργου, γ) τη διασκευή, την προσαρμογή ή άλλες μετατροπές του έργου, δ) τη θέση σε κυκλοφορία του πρωτοτύπου ή αντιτύπων του έργου με μεταβίβαση της κυριότητας, με εκμίσθωση ή με δημόσιο δανεισμό, καθώς και την επιβολή περιοριστικών όρων στη μεταβίβαση, την εκμίσθωση ή το δημόσιο δανεισμό, ιδίως σε ότι αφορά τη χρήση αντιτύπων, ε) την παρουσίαση του έργου στο κοινό, στ) τη δημόσια εκτέλεση του έργου, ζ) τη μετάδοση ή αναμετάδοση του έργου στοι κοινό με τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση, με ηλεκτρομαγνητικά κύματα ή με καλώδια ή με άλλους υλικούς αγωγούς ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, παραλλήλως προς την επιφάνεια της γης ή μέσω δορυφόρων, η) την εισαγωγή αντιτύπων του έργου, που παρήχθησαν στο εξωτερικό χωρίς τη συναίνεση του δημιουργού, ή εφόσον πρόκειται για εισαγωγή από χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, που το δικαίωμα της εισαγωγής αντιτύπων στην Ελλάδα είχε συμβατικά διατηρηθεί από το δημιουργό. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
saya Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Καλα αυτο εννοειται εγω μπορει να μην θελω να μεταφραστουν τα εργα μου πχ επισημα στα ισπανικα.Δεν μπορεις να μου το επιβαλλεις με το ζορι.Οταν ομως μεταφραζεται σε τοσες γλωσσες επομενως επιτρεπεται. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
DIMITRISG Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Για να καταλαβω αν εσυ εισαι πολιτικος και δινεις μια ομιλια η εισαι στην τηλεοραση και δινεις συνεντευξη;Εγω για να μεταφρασω αυτα που θα πεις δημοσια η να μεταφερω τον λογο σου οπως τον ακουσα σε ενα βιβλιο πρεπει να σου ζητησω δικαιωματα;Μονη μου δεν σε ακουσα και δεν σε κατεγραψα;Δημοσια δεν τα ειπες; Ειναι το δικο σου πνευματικο εργο ναι αλλα δεν σου εκλεψα τον λογο πριν το πεις .Τον ακουσα και τον μετεφερα.Αρα δεν ειναι κλοπη. Αφου το ακουσα οταν το ελεγες. Δεν θα το πιστέψεις το είδαμε και αυτό. Ο δημόσιος λόγος του Μάρτιν Λούθερ Κίνγκ "i have a dream" προστατεύεται με πνευματικά δικαιώματα μέχρι το 2038! http://www.motherboard.tv/2011/8/29/the-copyright-nightmare-of-i-have-a-dream--2 Επειδη οι δικαστές έκριναν, ότι τελικά η διανομή του λόγου έγινε προς τα μέσα ενημέρωσης και όχι προς το κοινό. Then, in 1999, a judge in Estate of Martin Luther King, Jr., Inc. v. CBS, Inc. determined that the speech was a performance distributed to the news media and not the public, making it a “limited” as opposed to a “general” publication. Στους ίδιους «νόμους» υπόκεινται και τα υπόλοιπα που λέμε εδώ. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
pournaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Καλα αυτο εννοειται εγω μπορει να μην θελω να μεταφραστουν τα εργα μου πχ επισημα στα ισπανικα.Δεν μπορεις να μου το επιβαλλεις με το ζορι.Οταν ομως μεταφραζεται σε τοσες γλωσσες επομενως επιτρεπεται. Μεχρι ποσες εχεις δικαιωμα να μη θελεις, και μετα απο ποσες επιτρεπεται; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
saya Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Μεχρι ποσες εχεις δικαιωμα να μη θελεις, και μετα απο ποσες επιτρεπεται; Νομιζω οτι το νησι δεν προβληθηκε στην Αγγλια γιατι η συγραφεας του βιβλιου ζητησε τα δικαιωματα για την συγκεκριμενη χωρα.Στις αλλες χωρες την πουλουν κανονικα. Δεν θα το πιστέψεις το είδαμε και αυτό. Ο δημόσιος λόγος του Μάρτιν Λούθερ Κίνγκ "i have a dream" προστατεύεται με πνευματικά δικαιώματα μέχρι το 2038! http://www.motherboard.tv/2011/8/29/the-copyright-nightmare-of-i-have-a-dream--2 Επειδη οι δικαστές έκριναν, ότι τελικά η διανομή του λόγου έγινε προς τα μέσα ενημέρωσης και όχι προς το κοινό. Then, in 1999, a judge in Estate of Martin Luther King, Jr., Inc. v. CBS, Inc. determined that the speech was a performance distributed to the news media and not the public, making it a “limited” as opposed to a “general” publication. Στους ίδιους «νόμους» υπόκεινται και τα υπόλοιπα που λέμε εδώ. Τι να σου πω δεν ξερω τι συνεντευξη εδινε τοτε ο Μαρτιν Λουθερ κινγκ.Εγω για να μεταφρασω τον λογο του ταδε πολιτικου που ακουσα εγω στα αγγλικα η εστω αποσπασμα θελω αδεια πνευματικων δικαιωματων; Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
pournaras Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Share Δημοσ. 8 Οκτωβρίου 2011 Νομιζω οτι το νησι δεν προβληθηκε στην Αγγλια γιατι η συγραφεας του βιβλιου ζητησε τα δικαιωματα για την συγκεκριμενη χωρα.Στις αλλες χωρες την πουλουν κανονικα. Δεν ειναι αυτο το θεμα μας. Το θεμα ειναι, οτι γινεται πχ μεταφραση σημερα στα ελληνικα σε μια ταινια που θα ερθει ουτως η αλλως στην ελλαδα σε ενα μηνα, και θα εχει κανονικα υποτιτλους. Αρα κατα το νομο, η ταινια αυτη, κατεβηκε απο το ιντερνετ (η ηρθε με αεροπλανο απο αμερικη), και παιζεται στην ελλαδα ενα μηνα πριν την εγκριση του δημιουργου της. Συνδέστε για να σχολιάσετε Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες άλλες επιλογές
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα