Προς το περιεχόμενο

Στο αυτόφωρο για παράνομο υποτιτλισμό


Finn

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Ναι, σύμφωνοι ωραίος ο νόμος περί πνευματικής ιδιοκτησίας αλλά έχει ένα κάρο κενά για να εφαρμοστεί στην περίπτωση του ερασιτεχνικού υποτιτλισμού. Εάν και εφόσον δεν διέθετε τις ταινίες για κατέβασμα με ενσωματωμένους τους υπότιτλους, τότε:

 

 

1) Πώς προσδιορίζετε ακριβώς η μετάφραση μιάς ταινίας; Εγώ θα έλεγα ότι μετάφραση είναι μιας ταινίας είναι η μεταγλώττισή της και όχι η εξ' ακοής γραπτή απότυπωση του προφορικού λόγου της ταινίας.

 

2) Με την ίδια λογική τα sites αυτού του τύπου είναι παράνομα: http://www.stixoi.info/ καθώς αποτυπώνουν γραπτώς τον προφορικό λόγο προϊόντων πνευματικής δημιουργίας. Ομοίως και sites όπως αυτό: http://www.partitoura.gr/ καθώς αποτυπώνουν γραπτώς τη μουσική πνευματικά κατοχυρωμένων τραγουδιών.

 

3) Αν η μετάφραση των υποτίτλων γίνεται από αγγλικούς ερασιτεχνικούς υπότιτλους, παρμένους από site που βρίσκεται σε χώρα όπου επιτρέπεται ο ερασιτεχνικός υποτιτλισμός;

 

 

Ξέρω, ψιλά γράμματα, αλλά γενικά ο νόμος χρειάζεται μπάζωμα. Πρέπει να μπει παράγραφος όπου να αναφέρεται συγκεκριμένα στον υποτιτλισμό με ποινές κλπ. Με τη μορφή που είναι τώρα δεν βλέπω να καταδικάζεται κανείς για υποτιτλισμό.

 

Υπάρχει κανένα link με δεδικασμένο;

 

Έλα τα ίδια με εσένα λέω ακριβώς... Άρα υπάρχει κάποιος που συμφωνεί με την απορία μου...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 174
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Εγω πιστεύω πως θέλουν αν τους τρομάξουν. Λογικά τίποτα δεν θα του κάνουν...

 

Για το downloading πάλι νομίζω οτι είναι νόμιμο. Όταν βλέπεις μια τανία, δεν λέει οτι δεν μπορείς να την κατεβάσει τσάμπα. Λέει οτι δεν μπορείς να την κάνεις κόπια, να την διανέμεις κτλ. ΑΛΛΑ βέβαια δεν το έχω ψάξει και πολυ.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

μα δεν τους ενδιαφερει να καταδικασουν καποιον για υποτιτλισμο.τακτικες εκφοβισμου ειναι για να αποτρεψουν μελλοντικους επιδοξους ερασιτεχνες μεταφραστες.εχουμε και μια επαγγελματικη κλικα να προστατεψουμε,ναουμε.

απλως τα πραματα εχουν αγριεψει και καλο θα ειναι ολοι αυτοι που ασχολουνται με την "πειρατεια",να προσεχουν περισσοτερο στο μελλον.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ναι, σύμφωνοι ωραίος ο νόμος περί πνευματικής ιδιοκτησίας αλλά έχει ένα κάρο κενά για να εφαρμοστεί στην περίπτωση του ερασιτεχνικού υποτιτλισμού. Εάν και εφόσον δεν διέθετε τις ταινίες για κατέβασμα με ενσωματωμένους τους υπότιτλους, τότε:

 

 

1) Πώς προσδιορίζετε ακριβώς η μετάφραση μιάς ταινίας; Εγώ θα έλεγα ότι μετάφραση είναι μιας ταινίας είναι η μεταγλώττισή της και όχι η εξ' ακοής γραπτή απότυπωση του προφορικού λόγου της ταινίας.

 

2) Με την ίδια λογική τα sites αυτού του τύπου είναι παράνομα: http://www.stixoi.info/ καθώς αποτυπώνουν γραπτώς τον προφορικό λόγο προϊόντων πνευματικής δημιουργίας. Ομοίως και sites όπως αυτό: http://www.partitoura.gr/ καθώς αποτυπώνουν γραπτώς τη μουσική πνευματικά κατοχυρωμένων τραγουδιών.

 

3) Αν η μετάφραση των υποτίτλων γίνεται από αγγλικούς ερασιτεχνικούς υπότιτλους, παρμένους από site που βρίσκεται σε χώρα όπου επιτρέπεται ο ερασιτεχνικός υποτιτλισμός;

 

 

Ξέρω, ψιλά γράμματα, αλλά γενικά ο νόμος χρειάζεται μπάζωμα. Πρέπει να μπει παράγραφος όπου να αναφέρεται συγκεκριμένα στον υποτιτλισμό με ποινές κλπ. Με τη μορφή που είναι τώρα δεν βλέπω να καταδικάζεται κανείς για υποτιτλισμό.

 

Υπάρχει κανένα link με δεδικασμένο;

 

1. Η γραπτη αποτυπωση συνιστα δημιουργια υποτιτλων. Το αποτελεσμα μετραει και οχι ο τροπος που εγινε. Και απο τη στιγμη που οι υποτιτλοι ειναι μερος του εργου...

 

2. Αν κινησουν διαδικασιες, πιστευω οτι μπορουν ανετα να τα βγαλουν παρανομα, απλα δεν το κανουν γιατι αντιθετα με μια ταινια, οι στιχοι ενος τραγουδιου οταν διακινηθουν πολυ μεσω ιντερνετ στην ουσια αποτελουν διαφημιση του ιδιου του τραγουδιου.

 

3. Οπως ειπα και στο 1. δε μετρα ο τροπος αλλα το αποτελεσμα. Ακομη και απο την μισοκουφη δευτεροξαδερφη που ζει στο αμερικα και που τα ειπε στο μπατζανακη της που ξερει σπαστα ελληνικα και εκεινος με τη σειρα του στα εγραψε σε χαρτοπετσετα, αν το αποτελεσμα ειναι ιδιο, ποιος θα σε πιστεψει; Ειναι σαν να κατσω εγω τωρα και να γραψω ενα τραγουδι που απο τις χιλιες νοτες οι 950 να ειναι ακριβως ιδιες με ενα αλλο, και να ισχυριζομαι οτι το εβγαλα σε στιγμη μεγαλης εμπνευσης.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δεν νομίζω ότι θα γίνει τίποτα παραπάνω από το να καταρρεύσουν οι κατηγορίες στο δικαστήριο καθώς θα αποδειχθεί οτι η απόδοση διαλόγων εξ-ακοής δεν επιβαρύνει την εταιρεία οικονομικά κτλπ.

Τώρα το αν κάποιος κατέβαζε πειρατικά την ταινία και έβαζε τους υπότιτλους του τύπου δεν έχει να κάνει τίποτα η απόδοση υποτίτλων με την ζημιά που επιφέρεται από αυτό.

Εδώ δεν καταφέρανε να κάνουν τίποτα στους τυπάδες με μεγάλα warez sites που παρεπιπτόντος είχανε και ένα κάρο εισφορές(donate) απο premium memberships κ.λ.π.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Απλα σε περιπτωση που καποιοι δεν το ξερουν,το STAR ειχε παιξει πριν καποιο καιρο μια ταινια με υποτιτλους απο αυτους που κυκλοφορουν στο ιντερνετ...

Να φανταστω οτι πηγε καποιος αυτοφορο και για αυτο η οτι πληρωθηκε το παιδι που τους ειχε κανει;; Δεν νομιζω Τακη

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Moderators

1. Η γραπτη αποτυπωση συνιστα δημιουργια υποτιτλων. Το αποτελεσμα μετραει και οχι ο τροπος που εγινε. Και απο τη στιγμη που οι υποτιτλοι ειναι μερος του εργου...

 

2. Αν κινησουν διαδικασιες, πιστευω οτι μπορουν ανετα να τα βγαλουν παρανομα, απλα δεν το κανουν γιατι αντιθετα με μια ταινια, οι στιχοι ενος τραγουδιου οταν διακινηθουν πολυ μεσω ιντερνετ στην ουσια αποτελουν διαφημιση του ιδιου του τραγουδιου.

 

3. Οπως ειπα και στο 1. δε μετρα ο τροπος αλλα το αποτελεσμα. Ακομη και απο την μισοκουφη δευτεροξαδερφη που ζει στο αμερικα και που τα ειπε στο μπατζανακη της που ξερει σπαστα ελληνικα και εκεινος με τη σειρα του στα εγραψε σε χαρτοπετσετα, αν το αποτελεσμα ειναι ιδιο, ποιος θα σε πιστεψει; Ειναι σαν να κατσω εγω τωρα και να γραψω ενα τραγουδι που απο τις χιλιες νοτες οι 950 να ειναι ακριβως ιδιες με ενα αλλο, και να ισχυριζομαι οτι το εβγαλα σε στιγμη μεγαλης εμπνευσης.

 

 

 

Για το 2ο δε συμφωνώ. Ένας από τους λόγους που κάποιος μπορεί να αγοράζει αυθεντικά δισκάκια είναι το ότι αναγράφονται οι στίχοι στο βιβλιαράκι που περιέχεται. Με την ίδια λογική που υποτίθεται ότι βλάπτουν οι υπότιτλοι, βλάπτουν και τα sites με lyrics.

 

Στο 3ο νομίζω είναι το σημείο στο οποίο πρέπει να επικεντρωθούμε. Φυσικά και έχει σημασία ο τρόπος με τον οποίο γίνεται ο υποτιτλισμός! Και μάλιστα για χίλιους δυο λόγους. Κατ' αρχάς ξαναγυρνάμε στο 1. Τι σημαίνει μετάφραση μιας ταινίας; Δεν είναι σαφής ο νόμος. Δεν αναφέρει ότι ο υποτιτλισμός εμπίπτει στην έννοια της μετάφρασης. Παράνομο θα ήταν να πάρει κάποιος το dvd της ζώνης της Ελλάδας, να ripάρει τους υπότιτλους και να τους διανείμει. Με το να διανείμει ερασιτεχνικούς υπότιτλους ξερούς στο internet δεν βλέπω πως επηρεάζονται οι πωλήσεις μιας ταινίας. Ίσα ίσα, εγώ μπορώ να χρησιμοποιήσω το επιχείρημά σου και να σου αντιτάξω ότι και πάλι μπορούν να δώσουν έναυσμα για αγορά μιας ταινίας οι fansubs, εάν αυτοί που περιέχονται στο dvd δεν είναι καλής ποιότητας. Και επιπλέον δεν ξέρουμε το κατηγορητήριο. Σε τι πράγμα τον έπιασαν επ' αυτοφώρο; Να δημιουργεί υπότιτλους; Να τους διανείμει; Κάποιος πονηρός μπορεί να πει ότι έφτιαχνε υπότιτλους για να τους διανείμει σε χώρες στις οποίες οι εκεί Έλληνες δεν έχουν πρόσβαση σε dvd ζωνής 2.

 

 

Τέσπα οι ελληνικές εταιρείες πάνε να το παίξουν ξύπνιες σε θέμα που στις υπόλοιπες χώρες είναι λυμένο και δεν είναι παράνομο. Θα ήταν ενδιαφέρον μια τέτοια υπόθεση να έφτανε στο ευρωπαϊκό δικαστήριο σε περίπτωση καταδίκης από τα ελληνικά δικαστήρια (που δεν βλέπω να καταδικάζεται κανείς για τέτοιο λόγο).

 

 

έντιτ: Οι υπότιτλοι θα μπορούσαν κάλλιστα να θεωρηθούν "σχολιασμός" της ταινίας, πράγμα νόμιμο.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Απλα σε περιπτωση που καποιοι δεν το ξερουν,το STAR ειχε παιξει πριν καποιο καιρο μια ταινια με υποτιτλους απο αυτους που κυκλοφορουν στο ιντερνετ...

Να φανταστω οτι πηγε καποιος αυτοφορο και για αυτο η οτι πληρωθηκε το παιδι που τους ειχε κανει;; Δεν νομιζω Τακη

 

Το "The Matrix" ένα από τα πολλά.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Για το 2ο δε συμφωνώ. Ένας από τους λόγους που κάποιος μπορεί να αγοράζει αυθεντικά δισκάκια είναι το ότι αναγράφονται οι στίχοι στο βιβλιαράκι που περιέχεται. Με την ίδια λογική που υποτίθεται ότι βλάπτουν οι υπότιτλοι, βλάπτουν και τα sites με lyrics.

 

Στο 3ο νομίζω είναι το σημείο στο οποίο πρέπει να επικεντρωθούμε. Φυσικά και έχει σημασία ο τρόπος με τον οποίο γίνεται ο υποτιτλισμός! Και μάλιστα για χίλιους δυο λόγους. Κατ' αρχάς ξαναγυρνάμε στο 1. Τι σημαίνει μετάφραση μιας ταινίας; Δεν είναι σαφής ο νόμος. Δεν αναφέρει ότι ο υποτιτλισμός εμπίπτει στην έννοια της μετάφρασης. Παράνομο θα ήταν να πάρει κάποιος το dvd της ζώνης της Ελλάδας, να ripάρει τους υπότιτλους και να τους διανείμει. Με το να διανείμει ερασιτεχνικούς υπότιτλους ξερούς στο internet δεν βλέπω πως επηρεάζονται οι πωλήσεις μιας ταινίας. Ίσα ίσα, εγώ μπορώ να χρησιμοποιήσω το επιχείρημά σου και να σου αντιτάξω ότι και πάλι μπορούν να δώσουν έναυσμα για αγορά μιας ταινίας οι fansubs, εάν αυτοί που περιέχονται στο dvd δεν είναι καλής ποιότητας. Και επιπλέον δεν ξέρουμε το κατηγορητήριο. Σε τι πράγμα τον έπιασαν επ' αυτοφώρο; Να δημιουργεί υπότιτλους; Να τους διανείμει; Κάποιος πονηρός μπορεί να πει ότι έφτιαχνε υπότιτλους για να τους διανείμει σε χώρες στις οποίες οι εκεί Έλληνες δεν έχουν πρόσβαση σε dvd ζωνής 2.

 

 

Τέσπα οι ελληνικές εταιρείες πάνε να το παίξουν ξύπνιες σε θέμα που στις υπόλοιπες χώρες είναι λυμένο και δεν είναι παράνομο. Θα ήταν ενδιαφέρον μια τέτοια υπόθεση να έφτανε στο ευρωπαϊκό δικαστήριο σε περίπτωση καταδίκης από τα ελληνικά δικαστήρια (που δεν βλέπω να καταδικάζεται κανείς για τέτοιο λόγο).

 

 

έντιτ: Οι υπότιτλοι θα μπορούσαν κάλλιστα να θεωρηθούν "σχολιασμός" της ταινίας, πράγμα νόμιμο.

 

Σαφός, με την λογική αυτη βλάπτουν τα πάντα ακόμα και lyrics η και Fan Art-Reviews κτλπ κτλπ. Το θέμα είναι πως θα το αντιληφθούν τα Ελληνικά δικαστήρια.

Ενδιαφέρον θα έχει η εξέλιξη της υπόθεσης.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εδω ο κοσμος χανεται και το μο$#@ι χτενιζεται....ολα τα χουνε λυμενα και τακτοποιημενα, ο παρανομος υποτιτλισμος τους μαρανε.....αυριο λεω να κανω μια καταγγελια στο γειτονα γιατι ο σκυλος του κατουρησε στο γρασιδι...ενω ειχε ταμπελα "Απαγορευονται τα σκυλια"...ειμαι σιγουρος οτι θα φαει γερη καμπανα..... :P :P :P

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εδω ο κοσμος χανεται και το μο$#@ι χτενιζεται....ολα τα χουνε λυμενα και τακτοποιημενα, ο παρανομος υποτιτλισμος τους μαρανε.....αυριο λεω να κανω μια καταγγελια στο γειτονα γιατι ο σκυλος του κατουρησε στο γρασιδι...ενω ειχε ταμπελα "Απαγορευονται τα σκυλια"...ειμαι σιγουρος οτι θα φαει γερη καμπανα..... :P :P :P

 

Θα είδε κανείς απο τους μηνυτές καμιά πειρατική ταινία και θα πεταγόταν κάθε τρεις και λίγο "ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΠΕΙΡΑΤΗΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΗΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΟΥΠΕΡ ΝΤΟΥΠΕΡ ΦΟΡΟΥΜ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΜΟΥΒΙΣ ΤΙΜ" και θα αγανάκτησε. :-D

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Το αδίκημα φυσικά και υφίσταται, αλλά «η οικονομική ζημία που προκλήθηκε από τη δράση του στις δικαιούχες εταιρείες» και «εκτιμάται στα 500.000 ευρώ» (από τους μηνυτές εκτιμάται, εννοείται...) είναι μπαρμπούτσαλα. Θα πρέπει οι μηνυτές να αποδείξουν στο δικαστήριο με ποιό τρόπο υπέστησαν την όποια οικονομική ζημία, πράγμα χλωμό. Κάποια ποινή θα τη φάει, αλλά όχι για ζημία 500.000€, αυτά είναι μλκς και θα τα κρίνουν οι δικαστές επί της ουσίας, δε πα να ζητάνε οι μηνυτές τον ουρανό με τ'άστρα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...