bscyb Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 όποτε κατεβάζω ελληνικούς υπότιτλους όταν τους ανοίγω με το σημειωματάριο εμφανίζονται όπως φαίνεται στην εικόνα αν δω την ταινία στο pc με το vlc η υπότιτλοι εμφανίζονται κανονικά με ελληνικούς χαρακτήρες αλλά αν γράψω την ταινία σε dvd και προσπαθήσω να την δω στην τηλεόραση τότε οι υπότιτλοι εμφανίζονται όπως στο σημειωματάριο ξέρει κανείς πώς μπορώ να το διορθώσω αυτό?
bscyb Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Μέλος Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 ευχαριστώ για την γρήγορη απάντηση αυτό ήθελε τελικά να το αλλάξω από αγγλικά σε ελληνικά τώρα τους εμφανίζει κανονικά τους υπότιτλους στο σημειωματάριο
parsifal Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Λογικα και στο dvd σου πλεον. Μα δεν έκανε κάποια μετατροπή στο αρχείο υποτίτλων, άρα το επιτραπέζιο player το ίδιο αρχείο υποτίτλων με πριν δε θα διαβάζει;
Sarandis Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 το ιδιο αρχειο ναι, διαφορετικο encoding ομως.
parsifal Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δεν καταλαβαίνω τί εννοείς! Το αρχείο υποτίτλων έχει τα ίδια δεδομένα με πριν, byte-προς-byte. Στα Windows, η ρύθμιση που σωστά συμβούλεψες τον φίλο να κάνει, αυτό που βοηθάει είναι να «υποχρεώσει» τις εφαρμογές που χειρίζονται non-Unicode κείμενο, να το ερμηνεύουν βάσει της κωδικοσελίδας WINDOWS-1253. Επαναλαμβάνω, χωρίς να γίνει κάποια αλλαγή στα bytes του SRT (ή ό,τι άλλο format είναι το αρχείο υποτίτλων). Αυτή η διαφορετική ρύθμιση στα Windows, με ποιον τρόπο θα επηρεάζει το επιτραπέζιο player, ώστε να δείχνει πλέον σωστά τους υποτίτλους, παρότι του δίνεις το ίδιο με πριν αρχείο υποτίτλων;
Sarandis Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 δεν επηρεαζει τον επιτραπεζιο player, οταν κανει ομως το convert της ταινιας για να το γραψει σε dvd, θα παρει το ιδιο ναι μεν srt αλλα με "ελληνικο" encoding.
parsifal Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 Δημοσ. 2 Σεπτεμβρίου 2011 ΟΚ, κατάλαβα που υπάρχει η διάσταση απόψεων. Εδώ: αν δω την ταινία στο pc με το vlc η υπότιτλοι εμφανίζονται κανονικά με ελληνικούς χαρακτήρες αλλά αν γράψω την ταινία σε dvd... το «γράψω την ταινία σε dvd» το ερμήνευσες ως «κάνω convert σε DVD-VIDEO format», ενώ εγώ ως «αντιγράφω το αρχείο μαζί με τους υποτίτλους σε δισκάκι DVDR»...
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.