john_pcd Δημοσ. 27 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 27 Ιουλίου 2011 Παίδες γεια σας.Ψάχνω για ένα πρόγραμμα για κάψιμο υποτίτλων.Όχι το AviAddXsubs που κάνει άλλη δουλειά.Έχω δοκιμάσει το Avirecomp μα είχα πρόβλημα.Στις μισές ταινίες που 'πήγα' να φτιάξω μου έβγαζε error.Θέλω (ακριβώς) ένα πρόγραμμα που να 'καιει' υποτίτλους πάνω στην ταινία (avi) και να μην αλλάζει το format της.Μήπως έχει κανείς κάποιο καλό προγραμματάκι να μου προτείνει??
parsifal Δημοσ. 27 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 27 Ιουλίου 2011 Υπάρχουν διάφορα προγράμματα που κάνουν μετατροπή video από διάφορες σε διάφορες μορφές και επιπλέον διαθέτουν την επιλογή να «κάψουν» υποτίτλους από εξωτερικό αρχείο επάνω στην εικόνα. Αλλά απ' όσο ξέρω, κανένα από αυτά δεν κάνει αυτόματα αυτό που ζητάς: και να μην αλλάζει το format της. Το να μην αλλάξει το format, είτε αυτό είναι container format (AVI, MP4, MKV κ.ά.) είτε video format (MPEG-4 ASP, MJPEG κ.ά.) είναι ευθύνη του χρήστη. Θα πρέπει στις ρυθμίσεις για το αρχείο εξόδου να φροντίσεις να επιλέξεις μόνος σου ίδιο container format και ίδιο video format με το αρχείο εισόδου. Ή αν θέλεις και άλλα χαρακτηριστικά ίδια όπως μέσο bitrate ή συγκεκριμένες παραμέτρους όπως αριθμός B-frames ανά GOP, να φροντίσεις να ρυθμίσεις και αυτά. Υπάρχουν προγράμματα ανάλυσης video (π.χ. το MediaInfo) που μπορούν να «διαβάσουν» τα τεχνικά χαρακτηριστικά του video εισόδου, ώστε να επιλέξεις αντίστοιχες ρυθμίσεις για το video εξόδου.
john_pcd Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Μέλος Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 thanks φίλε μου,μήπως έχεις κάποιο συγκεκριμένο πρόγραμμα να μου προτείνεις ???
TheELF Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 avidemux δες και έναν οδηγό http://tuxtweaks.com/2011/01/adding-video-captions-with-avidemux/ Προφανώς αν μιλάς για ελληνικούς υπότιτλους και με το default σου τα βγάζει «κάπως» θα πρέπει να του υποδείξεις κάποια ελληνική γραμματοσειρά.
parsifal Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 thanks φίλε μου,μήπως έχεις κάποιο συγκεκριμένο πρόγραμμα να μου προτείνεις ??? Για ρίξε μια ματιά στο Format Factory, βλέπω ότι πολύς κόσμος εδώ στο φόρουμ το χρησιμοποιεί και το προτείνει σε όσους ζητάνε «πολυμετατροπείς»...
flik Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Εκτός απο το format factory δες και το freemake video converter. Και αυτός έχει επιλογή για κάψιμο υποτίτλων. Είναι ακόμα πιο απλό στη χρήση του. Και τα δύο προτείνονται για απλές και γρήγορες διαδικασίες, χωρίς πολλές πολλές ρυθμίσεις.
parsifal Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Το Freemake έχει ένα θεματάκι με τους burnt-in υποτίτλους: Τους βγάζει πολύ μικρούς, ίσως να ενοχλεί αυτό μερικούς χρήστες. Αυτός είναι και ο λόγος που δεν το πρότεινα.
flik Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Αλήθεια; Έχω δοκιμάσει πολλές μετατροπές αλλά όχι και με υπότιτλους. Πρέπει να ρωτήσω τώρα, εσύ το χρειάστηκες ή το δοκίμασες απλά για να δοκιμάσεις; Θα έλεγα vidcoder αλλά αν θες avi, πήγαινε για format factory ή με το avidemux. btw και για το format factory στο videohelp πρέπει να είχα δει ένα παρόμοιο θέμα, έλεγε για δυσκολία διαβάσματος των, αλλά δεν ξέρω αν αναφερόταν στο μέγεθος ή ευκρίνεια κτλ.
parsifal Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Αλήθεια; Έχω δοκιμάσει πολλές μετατροπές αλλά όχι και με υπότιτλους. Πρέπει να ρωτήσω τώρα, εσύ το χρειάστηκες ή το δοκίμασες απλά για να δοκιμάσεις; Το χρειάστηκα σε μετατροπή video για κινητό. Η συσκευή έχει μικρή οθόνη μικρής ανάλυσης (320x240) και ήθελα να τους κάνω μεγαλούτσικους, αλλά το Freemake δυστυχώς δε δίνει δυνατότητα επιλογής ούτε font ούτε font size. Τελικά συμβιβάστηκα με το μέγεθος αυτό που τους βγάζει. Σώζει αρκετά το γεγονός ότι και το τελικό video είχε ανάλυση ίδια ακριβώς με την οθόνη, οπότε λόγω του 1:1 pixel mapping οι υποτίτλοι αν και μικροί βγήκαν αρκετά ευκρινείς. btw και για το format factory στο videohelp πρέπει να είχα δει ένα παρόμοιο θέμα, έλεγε για δυσκολία διαβάσματος των, αλλά δεν ξέρω αν αναφερόταν στο μέγεθος ή ευκρίνεια κτλ. Απ' όσο θυμάμαι, δίνει δυνατότητα παραμετροποίησης και font και font size, οπότε δε θα έπρεπε να υπάρχει πρόβλημα.
flik Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 28 Ιουλίου 2011 Το χρειάστηκα σε μετατροπή video για κινητό. Η συσκευή έχει μικρή οθόνη μικρής ανάλυσης (320x240) και ήθελα να τους κάνω μεγαλούτσικους, αλλά το Freemake δυστυχώς δε δίνει δυνατότητα επιλογής ούτε font ούτε font size. Τελικά συμβιβάστηκα με το μέγεθος αυτό που τους βγάζει. Σώζει αρκετά το γεγονός ότι και το τελικό video είχε ανάλυση ίδια ακριβώς με την οθόνη, οπότε λόγω του 1:1 pixel mapping οι υποτίτλοι αν και μικροί βγήκαν αρκετά ευκρινείς. Απ' όσο θυμάμαι, δίνει δυνατότητα παραμετροποίησης και font και font size, οπότε δε θα έπρεπε να υπάρχει πρόβλημα. Έχεις δίκιο. Απο περιέργεια θα δω πως βγαίνουν με το ένα και με το άλλο. Πίστευα οτι δε θα χρησιμοποιείς ότι πρόγραμμα έχει μπει στο FFMpeg Hall of Shame.
parsifal Δημοσ. 29 Ιουλίου 2011 Δημοσ. 29 Ιουλίου 2011 Πίστευα οτι δε θα χρησιμοποιείς ότι πρόγραμμα έχει μπει στο FFMpeg Hall of Shame. Γι' αυτό και ψάχνομαι να καταφέρω burn-in υποτίτλων με το Handbrake. Αν και όταν τα καταφέρω, bye-bye Freemake!
john_pcd Δημοσ. 1 Αυγούστου 2011 Μέλος Δημοσ. 1 Αυγούστου 2011 Χρησιμοποιώ το virtualdub και το srt to ssa.Ενώ όλα πάνε καλά μόλις ανοίγω τους υπότιτλους δεν είναι στα ελληνικά όπως το srt μου αλλά είναι σε μια διάλεκτο σαν τα κινέζικα.Που υπάρχει η ρύθμιση για να το γυρίσω πουθενά??Δεν τη βρίσκω πουθενά (plz reply)
TheELF Δημοσ. 1 Αυγούστου 2011 Δημοσ. 1 Αυγούστου 2011 Χρησιμοποιώ το virtualdub και το srt to ssa.Ενώ όλα πάνε καλά μόλις ανοίγω τους υπότιτλους δεν είναι στα ελληνικά όπως το srt μου αλλά είναι σε μια διάλεκτο σαν τα κινέζικα.Που υπάρχει η ρύθμιση για να το γυρίσω πουθενά??Δεν τη βρίσκω πουθενά (plz reply) 1.αν πέρασες το vobsub έχει και μια επιλογή στα plugins για textsub για να περνάει κατευθείαν srt και να μην χρειάζεσαι μετατροπές. 2.Πάνω σε αυτό που λες,στο srt to ssa όρισε στα font Options μια γραμματοσειρά που υποστηρίζει ελληνικά.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.