Lucifer Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Από το άρθρο που παρέθεσε ο παρεδώσε (με την τοποθέτηση του οποίου συμφωνώ): Giati apla prootheitai enas tropos zois ksenofertos kai pou apoksenonei tous neous mas apo t prvlmata pu antimetopizei i koinwnia: i zoi tou trendy k tou emo p dn anisixei gia tpt, pou kapnizei, mpekropinei kai den exei endiaferonta para mono to pos na gkomenisei. ΤΙ ΠΑΠΑΡΙΕΣ ΓΑΜΩ. Μιλάμε για τη χώρα που πέρασε περίοδο καθαρεύουσας και δημοτικής, μάγκικων ρεμπετοδιαλέκτων, 60ς και 80ς (όταν κανείς δε λεγόταν Μιχάλης, Αγγελική, ή Αντώνης αλλά όλοι είχαν φίλους τον Μάηκ, την Τζίνα και τον Τόνη και εχθρό τον μοχθηρό Στηβ Ντούζο και τον Πητ Παπαδάκο). Είμαι σίγουρος πως κάθε φορά, εμφανιζόταν ένας περίλυπος συντηρητικός παπάρας που τον έπαιζε στη σκέψη πως ποτέ δεν έγραψε λανθασμένα "παιρνώ τον δρόμο όταν δεν επιτρέπετε" και διατυμπάνιζε τους κινδύνους των μαλλιαρών, των χασικλήδων, των γιεγιέδων και των φρικιών για τη νεολαία μας. Το ότι τέτοιοι άνθρωποι δεν πηδάνε, το καταλαβαίνω, το πως διαιωνίζονται δεν έχω συμπεράνει.
aledjo Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 ολο εξυπναδες λεει ο καθενας. 1) αν επιτρεποτανε να γραφουμε greeklish τοτε στο ινσομνια θα ειχαμε σχεδον τριπλασια posts 2) το greeklish δεν ανακαλύφθηκε για να ΜΗΝ γραφουμε Ελληνικα ΑΛΛΑ επειδη ΔΕΝ μπορουσαμε να γραψουμε Ελληνικα!!!! εμεις φταιμε????? οταν πρωτοβγηκαν τα sms που υποστηριζαν ΜΟΝΟ αγγλικα γραμματα, τι επρεπε να κανουμε??? ιδιο και στα forums... ΣΗΜΕΡΑ οταν θελει καποιος να γραφει κειμενο με τεχνικους όρους, ποσες φορες πρεπει να αλλαξει γλωσσα? κατανταει κουραστικο και στο τελος δε το γραφει καν... ΔΕ θελουμε να καταργησουμε την Ελληνικη γλωσσα. βρειτε μας πιο ξεκουραστο τροπο και μετα κατηγορηστε μας
ioannnou Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Τα greeklish χρησιμευουν στους ανορθογραφους για να κρυβουν τα χαλια τους. Αυτη ειναι η ΜΟΝΗ και πικρη αληθεια. Το οτι βαριουνται να πατανε alt+shift ειναι μια ηλιθια δικαιολογια. (Στα 7 μπορεις και με τη περισπωμενη).
antonl Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 θεωρείς την αποψή μου βλακώδης αλλά δεν δίνεις κάνα επιχείρημα περα της εθνικής ταυτότητας, που αν και σημαντικό για εμένα δεν ειναι αρκετό. Το να έχω 2η γλώσσα τα αγγλικά δεν θα αλλάξει ουτε ποιος είμαι ουτε απο που προέρχομαι. Προφανώς η δικη σου ζωη είναι διαφορετική απο την δική μου και τα Αγγλικά αποτελούν μικρό μερος της ζωής σου. Εγώ αν δεν ήξερα καλά αγγλικά επαγγελματικά θα ήμουν πολυ χαμηλότερα από οτι είμαι τώρα οι γνώσεις μου θα ηταν σε πολύ χαμηλότερο επίπεδο η ποιότητα ζωής μου θα ηταν διαφορετική. Τα ελληνικά βοηθησαν στο....χμ Ηθελά περισσότερο από ολους να μείνω Ελλάδα αλλά οι Ελληνες με bold εψιλον κεφαλαίο και μεγάλα @@ κατάφεραν και με διώξανε. Ναι, αλλά αγγλικά έμαθες, όπως κάνει ο καθένας που του χρειάζεται (ή και δεν του χρειάζεται). Οπότε ποιο είναι το πρόβλημα; Το κόστος εκμάθησης αγγλικών; Κι αν αύριο γίνουν κυρίαρχη γλώσσα τα γερμανικά ή τα κινέζικα; Θ αλλάζει κάθε 30 χρόνια η (δεύτερη) επίσημη γλώσσα της χώρας; edit: Φακ. Τώρα είδα πως είχε και δεύτερη σελίδα το thread, οπότε είναι λίγο ετεροχρονισμένο το παραπάνω.
gtroza Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 15 Ιουνίου 2011 βρειτε μας πιο ξεκουραστο τροπο και μετα κατηγορηστε μας τελείως ξεκούραστο και επικερδές μην γράφεις καθόλου η σιωπή είναι χρυσός ! .
Moderators stormrain Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Moderators Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Κι εγω διαφωνω με τα greeklish γενικα. Η αληθεια ειναι πως σε καιρους IRC κλπ, δεν ειχες επιλογη, οποτε εγραφες παντα με greeklish και ετσι εμεινε. Δεν θεωρω πως η ελληνικη ειναι η υπερτατη φοβερη γλωσσα και οι αλλες ειναι κραυγες πιθηκων, το ιδιο θα ελεγα αν ξαφνικα πεταγοταν ενας εμπλουτισμος της ιταλικης ή της αγγλικης ξερω γω με τα φωνηεντα των Νορβηγων (ø κλπ). Απλα δεν βρισκω τον λογο. Αν και για να ειμαι ειλικρινης απεκτησα την αποψη αυτη οταν μια φορα επιασα τον εαυτο μου να γραφει την λεξη "ετρεξα" ως "ετρεκσα" λογω ταχυτητας
Παναγιωτης1990 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Τα greeklish μπορει να ειναι πιο ανετα αλλα κανουν κακο στη γλωσσα. Εγω ας πουμε δεν ειχα ποτε προβλημα με την ορθογραφια σπανια εκανα καποιο λαθος , οταν αρχισα να χρησιμοποιοω για αρκετο διαστημα greeklish επιασα τον εαυτο μου να αμφιβαλλει για το πως γραφονται λεξεις ακομα να κοιτα και στο google για μενα σωστα απαγορευονται στο forum και μακαρι και να μην χρησιμοποιουνται.
gtroza Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δεν θεωρω πως η ελληνικη ειναι η υπερτατη φοβερη γλωσσα Δεν θεωρω πως η ελληνικη ειναι η υπερτατη φοβερη γλωσσα .
florevil Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 "Giati apla prootheitai enas tropos zois ksenofertos kai pou apoksenonei tous neous mas apo t prvlmata pu antimetopizei i koinwnia: i zoi tou trendy k tou emo p dn anisixei gia tpt, pou kapnizei, mpekropinei kai den exei endiaferonta para mono to pos na gkomenisei." Δεν ξερω ποιος το εχει γραψει αλλα τα εχει μπερδεψει ολα... ρε αν δεν το ζειτε μην λετε οτι σας κατεβει... (ναι ειμαι 15) θεωρω πως δεν ειναι σωστα να γραφουμε Greeklsih αλλα βολευει περισσοτερο στις συνομιλιες..
alex_000 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Ναι, αλλά αγγλικά έμαθες, όπως κάνει ο καθένας που του χρειάζεται (ή και δεν του χρειάζεται). Οπότε ποιο είναι το πρόβλημα; Το κόστος εκμάθησης αγγλικών; Κι αν αύριο γίνουν κυρίαρχη γλώσσα τα γερμανικά ή τα κινέζικα; Θ αλλάζει κάθε 30 χρόνια η (δεύτερη) επίσημη γλώσσα της χώρας; edit: Φακ. Τώρα είδα πως είχε και δεύτερη σελίδα το thread, οπότε είναι λίγο ετεροχρονισμένο το παραπάνω. Είμαι υπέρ της χρήσης των Αγγλικών ως δεύτερης γλώσσας παγκοσμίως (Αγγλικά όχι λόγω πληθυσμού αλλά λόγω Internet). Νομίζω τα επικοινωνιακά σύνορα ανάμεσα στους ανθρώπους έχουν περισσότερα κατά παρά υπερ. Ολα αυτά είναι ουτοπικά και μη πραγματοποιήσιμα αλλά είναι απλά μια άποψη.
Timonkaipumpa Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Τα greeklish είναι κακά, η ελληνική γλώσσα είναι σούπερ-ντούπερ ούαου γιατί οι Έλληνες είχαν δώσει τα φώτα σε όλους του πολιτισμούς και όταν οι Έλληνες κάναν φιλοσοφία οι άλλοι ήταν πάνω στα δέντρα και λοιπές γραφικότητες. Για αυτό και όλοι όσοι είπαν σε αυτό το thread ότι τα Ελληνικά πάνω από όλα, αντί να πουν: ανσανσέρ λένε ανελκυστήρας, (γαλλική) κατσαβίδι λένε κοχλιοστρόφιο, (νομίζω τούρκικη) ομπρέλα λένε αλεξιβρόχιο, (αγγλική θαρρώ) ντουλάπι λένε ερμάριο, (τούρκικη) κανέλα λένε σίναμος, (τούρκικη) καρπούζι λένε υδροπέπονας, (τούρκικη) μελιτζάνα λένε (τι λένε αλήθεια; δεν ξέρω), (τούρκικη) γιαούρτι λένε (πάλι δεν ξέρω) (τούρκικη) γαϊδούρι λένε ημίονος (αράβικη) τραίνο - τρένο λένε αμαξοστοιχία (αγγλική/γαλλική) κεφτεδάκι λένε κρεατοσφαιρίδιο (τούρκικη) κάμερα λένε μαγνητοσκόπιο και ο κατάλογος μακρύς. Επίσης, για όλους τους δήθεν ελληνολάτρες... πώς στην ευχή θα ξεχωρίσει κάποιος, ΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ, το download από το upload; Πώς θα αναφερθεί σε ένα forum; Πώς θα πει για έναν SSD; Δεν λέω... καλή η γλώσσα μας. Αλλά καλή και η κατανόηση της εποχής μας. Οι δήθεν αντιδράσεις, πόσο μάλλον όταν γίνονται από ανθρώπους που ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ για τι μιλάνε (γιατί εάν γνωρίζανε θα εφαρμόζανε αυτό που λένε και δεν θα λέγανε μία από τις αριστερές λέξεις του παραπάνω καταλόγου), μόνο γραφικές μπορεί να είναι όταν γίνονται από 50+ ηλικίας ανθρώπους και για κλάματα όταν γίνονται από 40- ανθρώπους (οι 40 - 50 έχουν άφεση ). Μία χαρά είναι τα αγγλικά όπως μία χαρά είναι και τα ελληνικά. Greeklish γράφανε κάποτε γιατί, και όπως πολύ σωστά είπε ένας πιο πριν, δεν μπορούσε κανείς να γράψει ελληνικά. Ναι να ξαναγράψουμε ελληνικά όχι όμως για να μην χαθεί η γλώσσα μας... ποια γλώσσα; Η ελληνική; Ποιοι Έλληνες; Αυτοί (εμείς) που ανάθεμα και εάν ένας είναι χωρίς προσμίξεις από άλλους πολιτισμούς; Ένα συνονθύλευμα είμαστε όπως και η γλώσσα μας. Και έτσι πάει ο κόσμος μπροστά. Παίρνεις κάτι από εδώ, κάτι από εκεί και όταν πλέον δεν μπορείς να καλύψεις ανάγκες αφήνεις πίσω ότι σε κρατάει και πας μπροστά. Ένας ζωντανός οργανισμός είναι και η γλώσσα και εξελίσσεται "μαθαίνοντας" νέα πράγματα, μέχρι εκεί που μπορεί. Εάν είχε πιάσει όντως "κόψιμο" τους δήθεν "ελληνικογλωσσολάτρεις", θα προσπαθούσαν να διαδώσουν το πολυτονικό, το οποίο και πληροφορίες για το πώς πρέπει να προφερθεί μία λέξη έχει (όπως ακριβώς έχουν και οι Κινέζοι με τους τόσους διαφορετικούς τονισμούς) αλλά και για το από πού έχει προέλθει έκαστη λέξη (κλίσεις, συνθέσεις κτλ κτλ κτλ). Κατάλοιπο του πολυτονικού είναι το "ανθυπασπιστής" αντί για του "αντι-υπασπιστής" (π.χ.). Τώρα που το είπαν ο Κανάκης και η παρέα του έπιασε κόψιμο για τα Ελληνικά... τώρα θα πούμε για πόσο μαμάο ήταν κάποτε οι άνθρωποι που ζούσαν στην γεωγραφική τοποθεσία που σήμερα λέγεται Ελλάδα (γιατί ΔΕΝ λεγόταν ΠΑΝΤΑ ΕΤΣΙ). Και τώρα, φυσικά, θα ξεχάσουμε ότι κόσμος κινείται, η γη γυρίζει και ότι ο γάιδαρος δεν πετάει. Γιατί πρέπει να βρούμε κάτι να κάνουμε διαφορετικό, έστω και μικρό, για να μπορούμε να είμαστε μέσα σε κάποια μόδα.. μιας που μειώθηκαν μισθοί και δεν μπορούμε πλέον να αγοράζουμε ακριβά ρούχα συνέχεια ή δεν είναι και τίποτα διαφορετικό να ακούς απλά "περίεργη μουσική" ή ή ή.... Να κρατηθεί όσο αντέξει η ελληνική και όταν γίνει βάρος να πεταχτεί από το παράθυρο. Απλά πράματα.
antonl Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 @^: Έμαθα πως λέγεται το καρπούζι στα ελληνικά. Και μου φαινόταν περίεργο το watermelon. Πάντως δεν μίλησε κανείς για να παραμείνουν τα ελληνικά μια «αγνή» και «καθαρή» γλώσσα. Κάτι τέτοιο το βρίσκω στενοκέφαλο κι ανούσιο. Αλλά τα greeklish και τα sms-ιακά δεν είναι καν γλώσσα.
demessakis Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 γαϊδούρι λένε ημίονος (αράβικη) Άλλο το 'να, άλλο τ' άλλο. Όνος = γαιδούρι Ημίονος = μισό (ημί-) γαιδούρι, μισό άλογο = μουλάρι
Timonkaipumpa Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 Δημοσ. 16 Ιουνίου 2011 @^: Έμαθα πως λέγεται το καρπούζι στα ελληνικά. Και μου φαινόταν περίεργο το watermelon. Πάντως δεν μίλησε κανείς για να παραμείνουν τα ελληνικά μια «αγνή» και «καθαρή» γλώσσα. Κάτι τέτοιο το βρίσκω στενοκέφαλο κι ανούσιο. Αλλά τα greeklish και τα sms-ιακά δεν είναι καν γλώσσα. Γλώσσα είναι ότι μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επικοινωνήσεις με κάποιον άλλον. Γλώσσα του σώματος (π.χ.). Δεν είναι γλώσσα; Άλλο το 'να, άλλο τ' άλλο. Όνος = γαιδούρι Ημίονος = μισό (ημί-) γαιδούρι, μισό άλογο = μουλάρι Έχεις δίκιο, λάθος μου. υδροπέπονας?!!!!!! seriously?! Oh yes. Το "καρπούζι" είναι από την τούρκικη "καρπούζ". Όπως και τα: ταβάνι (ταβάν) = οροφή φλιτζάνι (φλιτζάν) = δεν ξέρω
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.