Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Με ενδιαφέρει η αρχαία Ελλάδα και η αναγέννηση και ψάχνω βιβλία που να λένε για αυτές τις εποχές. Ψάχνω όμως βιβλία που να λένε για το πως περνούσαν εκείνη την εποχή, δηλαδή την καθημερινότητά τους, διάφορες δουλειές που έκαναν κ.τ.λ.

 

Υ.Γ.Δεν θέλω να αγοράσω μεταχειρισμένα βιβλία, από βιβλιοπωλείο ψάχνω. Το λέω για να μην νομίζει κάποιος ότι είναι αγγελία.

  • Απαντ. 6,7k
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσιευμένες Εικόνες

  • Super Moderators
Δημοσ.

Για την Αναγέννηση κλασική επιλογή είναι το Δεκαήμερο του Boccaccio (Βοκάκιου). Εξαιρετικό επίσης το The Canterbury Tales του Chaucer. Το πρώτο σίγουρα υπάρχει μεταφρασμένο, για το δεύτερο δεν είμαι σίγουρος.

 

Για την αρχαία Ελλάδα εντόπισα ένα βιβλίο με τίτλο Η Καθημερινή Ζωή στην Αρχαία Ελλάδα (Μ. Κολόμποβα και Ε.Λ. Οζερετσκαϊα), το οποίο σύμφωνα με το biblionet κυκλοφορεί κανονικά. Δεν το γνωρίζω, αλλά οι κριτικές που είδα είναι θετικές.

 

Επίσης η ερώτησή σου μεταφέρεται στο σχετικό νήμα.

Δημοσ.
Για την Αναγέννηση κλασική επιλογή είναι το Δεκαήμερο του Boccaccio (Βοκάκιου). Εξαιρετικό QUOTE]

 

Συμφωνώ σε αυτό πράγματι καλό.

Δημοσ.
Αλλά άτομο που να σου πει "ποιος Lovecraft τώρα μωρέ, κλάιν, άστο καλύτερα" δεν θα βρεις.

 

Ελα μωρε τωρα μωρε...ποιος Lovecraft?Κλαιν Μαιν!:P:lol:

 

Πλακα κανω φυσικα!Τα βουνα της Τρελας,Ο Ναος του Τρομου απο τα καλα του.Εγω τωρα τελευταια πηρα την Περιπτωση του Τσαρλς Ντεξτερ Γουωρντ,αλλα περιμενω να τελειωσω το Ιστοριες Μυστηριου και Φαντασιας,του Εντγκαρ Αλαν Ποε!:-)

Δημοσ.

Επειδή δεν το κατέχω το Γερμανικό, μπορεί να μου προτείνει κάποιος μια καλή Ελληνική ή Αγγλική μετάφραση του Also Sprach Zarathustra του Nietzsche; Γνωρίζω την μετάφραση του Kaufmann αλλά δεν μπορώ να τη βρώ πουθενά αμεταχείριστη.

Δημοσ.

Αν και ειναι καλή μετάφραση, στο βιβλίο του Σαρίκα λείπει η εισαγωγή και τα σχόλια που χωρίς αυτά δεν βγάζεις άκρη.

Και ουσιαστικά σε αναγκάζει να αγοράσεις άλλο ένα βιβλίο του ίδιου μεταφραστή που τα συμπεριλαμβάνει μαζί με δικές του παρατηρήσεις...

Δημοσ.

Μόλις τελείωσα την Ταχύτητα του DEAN KOONTZ.

Μυστήριο,αγωνία,ανατροπές,απρόβλεπτο.Έχει ό,τι χρειάζεται ένα αστυνομικό μυθιστόρημα κι ακόμα περισσότερα.Αμέσως κερδίζει υψηλή προτεραιότητα στη ζωή σας διότι-εκτός των παραπάνω-τιμά και τον τίτλο του: Είναι ταχύτατο!Αδύνατον να ξεφύγουμε από τον ξέφρενο ρυθμό του.Θα προσπεράσει τις περισσότερες-αν όχι όλες(!)-τις ασχολίες σας όσο είναι εν κινήσει και θα τις κάνει low priority!

Γι'αυτό: Προσδεθείτε,παρατήστε τις δουλειές σας για αργότερα και απολαύστε την "Ταχύτητά" του.

Δημοσ.
Αν και ειναι καλή μετάφραση, στο βιβλίο του Σαρίκα λείπει η εισαγωγή και τα σχόλια που χωρίς αυτά δεν βγάζεις άκρη.

Και ουσιαστικά σε αναγκάζει να αγοράσεις άλλο ένα βιβλίο του ίδιου μεταφραστή που τα συμπεριλαμβάνει μαζί με δικές του παρατηρήσεις...

 

Αν χρειάζεται να σου πει κάποιος άλλος τι διάβασες (όχι εσύ, γενικό είναι το β' πρόσωπο) νομίζω είναι πεταμένα λεφτά για το συγκεκριμένο βιβλίο. Καλύτερα να τα δώσεις στο πέρα απ' το καλό και το κακό, το λυκόφως ή τον αντίχριστο, αλλά το ΕΜΟΖ νομίζω οφείλει να είναι προσωπική αναζήτηση.

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...