Προς το περιεχόμενο

Προβλημα με υποτιτλους σε TV


Whargoul

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Παιδιά έχω ένα προβληματάκι και θα 'θελα τη βοήθεια σας. Εχω μια τηλεόραση LG , η οποία μπορεί να δείχνει τους υπότιτλους μαζί με τις ταινίες από το USB. το πρόβλημα μου είναι ότι σε υπότιτλους από ένα συγκεκριμένο site, δείχνει μόνο 1-2 δευτερόλεπτα, την πρώτη γραμμή και μετά σταματά. Σε άλλους υπότιτλους, δεν έχω αυτό το πρόβλημα, τους δείχνει μια χαρά. Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει με κάποιο τρόπο, να βρούμε το πρόβλημα και αν γίνεται να διορθώνω τους υπότιτλους manual.. ( πχ αν δεν διαβάζει κάποιο σύμβολο κλπ να το σβήνω.)

Να πω ότι σε υπολογιστή οι υπότιτλοι είναι μια χαρά

Δημοσ.

Παιδιά έχω ένα προβληματάκι και θα 'θελα τη βοήθεια σας. Εχω μια τηλεόραση LG , η οποία μπορεί να δείχνει τους υπότιτλους μαζί με τις ταινίες από το USB. το πρόβλημα μου είναι ότι σε υπότιτλους από ένα συγκεκριμένο site, δείχνει μόνο 1-2 δευτερόλεπτα, την πρώτη γραμμή και μετά σταματά. Σε άλλους υπότιτλους, δεν έχω αυτό το πρόβλημα, τους δείχνει μια χαρά. Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει με κάποιο τρόπο, να βρούμε το πρόβλημα και αν γίνεται να διορθώνω τους υπότιτλους manual.. ( πχ αν δεν διαβάζει κάποιο σύμβολο κλπ να το σβήνω.)

Να πω ότι σε υπολογιστή οι υπότιτλοι είναι μια χαρά

 

Ε,αν μας έδειχνες της πρώτες σειρές του υποτίτλου ίσως να βρισκόταν κάποιος,έτσι μόνο αν έχουμε κάποιον μάγο μεταξύ μας. :mrgreen:

Δημοσ.

Το άνοιξα με την word. Δείχνει μέχρι την γραμμή 19.. την 20 δεν την δείχνει. Υπάρχει καποιο πρόγραμμα για να προσπαθήσω να τον διορθώσω.. να σβήσω γράμματα σύμβολα κλπ?

 

18

00:00:14,763 --> 00:00:15,163

wWw.GreekTVsubS.g

 

19

00:00:15,263 --> 00:00:16,763

wWw.GreekTVsubS.gR

 

20

00:00:17,763 --> 00:00:20,263

Απόδοση Διαλόγων:

TheITcrowdTeam [AgiosAll]

 

21

00:00:21,265 --> 00:00:23,765

Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων:

wWw.GreekTVsubS.gR

Δημοσ.

Οχι το αρχείο είναι πλήρες. Στον υπολογιστή το δείχνει μια χαρά. Στην TV μου κάνει πρόβλημα, και μόνο από τους υπότιτλους αυτού του site, οπότε υποθέτω ότι κάτι πάει λάθος εκεί που γράφει το όνομα του site.

Δημοσ.

Άνοιξε το αρχείο με ένα notepad (σημειωματάριο) και στον υποτιτλο 19 20 σβήσε τελειως τη δεύτερη γραμμή. (το TheITcrowdTeam [AgiosAll] )

Αποθήκευσε το αρχείο και πες μας τώρα αν παίζει. Αν οχι, πες μας σε ποιο υποτιτλο κολλά.

Δημοσ.

Την γραμμή 19 την δείχνει, την 20 και μετα όχι.. Έχω σβήσει με τη Notepad τη δευτερη γραμμή από τις γραμμες 18, 19, 20, αλλά και πάλι σταματα. έχω προσπαθήσει να σβήσω τα πάντα από την αρχή μέχρι την 21 γραμμή, αλλά και πάλι τπτ. (το αρχείο δλδ ξεκινά από το 21)

Δημοσ.

Στο προηγούμενο εννοούσα την 20.

Κάνε κάτι άλλο. Στους υποτιτλους 20 και 21 σβήσε την άνω κάτω τελεία (:)

Πες μας αν πάλι σταματα στο 19

Δημοσ.

Πάλι δεν γίνεται τίποτα. Δεν μπορώ να καταλάβω τι πάει λάθος.. Υπάρχει κάποιο πρόγραμμα για να γράφεις υπότιτλους, να προσπαθήσω να τους κάνω από την αρχή μήπως βρώ τι πάει λάθος?

Δημοσ.

Τί format υποτίτλων είναι, SRT; Η TV σου υποστηρίζει κάποιο άλλο format, π.χ. SSA; Για δοκίμασε να τους ανοίξεις στο πρόγραμμα Subtitle Workshop και να τους μετατρέψεις σε άλλο format. Αν η TV δεν υποστηρίζει SSA, κάνε μία επιπλέον μετατροπή πίσω σε SRT, δηλαδή: SRT --> SSA --> SRT πάλι. Υπάρχει μία μικρή περίπτωση κατά τη μετατροπή να εξαλειφθεί η αιτία που «κομπλάρει» η τηλεόρασή σου στο σημείο εκείνο.

 

Τώρα, ποια μπορεί να είναι η αιτία ακριβώς; Υπάρχουν πολλές πιθανές, όπως:

1. Time overlapping ή κόλπα με τους χρονισμούς των υποτίτλων. Π.χ. τσέκαρε την τελευταία-τελευταία ατάκα. Μήπως έχει χρονισμό προγενέστερο της αμέσως προηγούμενης; Μερικοί υποτιτλιστές κάνουν αυτό το κόλπο, αλλά το τελικό αποτέλεσμα δεν είναι απολύτως έγκυρο σύμφωνα με τα SRT specs. Οι software video players μπορεί να είναι πιο ανεκτικοί σε κάτι τέτοια, όμως ένας hardware player όχι τόσο

2. Κάποιος «περίεργος» non-printable χαρακτήρας που μπήκε κατά λάθος εκεί. Μου έχει τύχει αυτό, ακόμη και software video player «χτυπούσε κόκκινο» και αρνείτο να φορτώσει το SRT

3. Malformed/corrupt αρχείο

Δημοσ.

Τί format υποτίτλων είναι, SRT; Η TV σου υποστηρίζει κάποιο άλλο format, π.χ. SSA; Για δοκίμασε να τους ανοίξεις στο πρόγραμμα Subtitle Workshop και να τους μετατρέψεις σε άλλο format. Αν η TV δεν υποστηρίζει SSA, κάνε μία επιπλέον μετατροπή πίσω σε SRT, δηλαδή: SRT --> SSA --> SRT πάλι. Υπάρχει μία μικρή περίπτωση κατά τη μετατροπή να εξαλειφθεί η αιτία που «κομπλάρει» η τηλεόρασή σου στο σημείο εκείνο.

 

Τώρα, ποια μπορεί να είναι η αιτία ακριβώς; Υπάρχουν πολλές πιθανές, όπως:

1. Time overlapping ή κόλπα με τους χρονισμούς των υποτίτλων. Π.χ. τσέκαρε την τελευταία-τελευταία ατάκα. Μήπως έχει χρονισμό προγενέστερο της αμέσως προηγούμενης; Μερικοί υποτιτλιστές κάνουν αυτό το κόλπο, αλλά το τελικό αποτέλεσμα δεν είναι απολύτως έγκυρο σύμφωνα με τα SRT specs. Οι software video players μπορεί να είναι πιο ανεκτικοί σε κάτι τέτοια, όμως ένας hardware player όχι τόσο

2. Κάποιος «περίεργος» non-printable χαρακτήρας που μπήκε κατά λάθος εκεί. Μου έχει τύχει αυτό, ακόμη και software video player «χτυπούσε κόκκινο» και αρνείτο να φορτώσει το SRT

3. Malformed/corrupt αρχείο

 

 

Thnx. Όταν το μετέτρεψα σε SSA, από το Subtitle Workshop, δουλεύουν κανονικά. Χωρίς να χρειαστεί να κάνω κάτι άλλο. Τώρα, γιατί δεν δουλεύουν με το αρχικό SRT, δεν μπορώ να καταλάβω.

 

Edit: Το πρόβλημα λύνεται και αν απλώς τους ανοίξω με το Sub. Work, και κάνω Save.

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...