Προς το περιεχόμενο

Αναζήτηση υποτίτλων; Κάντε post ΕΔΩ! v2.0


parsifal

Προτεινόμενες αναρτήσεις

  • Απαντ. 1,7k
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσιευμένες Εικόνες

Για να σου βρούμε την ταινία, δεν παίζει κάτι τέτοιο. Απαγορεύεται από τους κανόνες του φόρουμ.

Πάντως Ελληνικοί υπότιτλοι δε βλέπω να υπάρχουν για το summit, μόνο Αγγλικοί, οπότε ή την βλέπεις με Αγγλικούς ή κάθεσαι και την μεταφράζεις με το subtitle edit ή το subtitles workshop και τους προσφέρεις στην κοινότητα.

 

Υπάρχει βέβαια και η περίπτωση του google translate. Μόνο που η ταινία από δράμα θα μετατραπεί σε κωμωδία!

 

 

http://vodlocker.com/1tgwkm60b643

Καλησπερα στην Κοινοτητα,

 

 

Θα μπορουσε κανεις, να μου/μας βρει την ταινια The Summit http://www.imdb.com/title/tt2363471/.

 

Εχω φαει ολον τον τοπο, για να την βρω με Ελληνικους υποτιτλους, αλλα δεν μπορεσα να την βρω, ουτε στο Popcorn, αλλα ουτε καπου Online.

 

 

Θα σας ειμαι ευγνωμων, εαν μπορουσατε να την παραχωρουσατε, και στα υπολοιπα ατομα, εδω μεσα.

 

 

 

Ευχαριστω, εκ των προτερων.

 

 

http://vodlocker.com/1tgwkm60b643

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

 

 

Όταν κάνουμε παράθεση ένα μήνυμα για να απαντήσουμε, καλά είναι να διαβάζουμε και τι ζητάει αυτός που παραθέτουμε ή τι απαντάμε οι υπόλοιποι.

Επίσης, τα νέα μέλη μια κοινότητας πρέπει να διαβάζουν και λίγο τους κανόνες.

 

Το παρόν θέμα είναι συνέχεια του αρχικού Αναζήτηση υποτίτλων; Kάντε post ΕΔΩ!. Ο σκοπός όπως και με τον προκάτοχό του είναι ο ίδιος: Ένα κεντρικό σημείο όπου τα μέλη θα δημοσιεύουν requests για υποτίτλους που είναι σπάνιοι-δυσεύρετοι.

Ο oberyn θέλει την ταινία με Ελληνικούς υπότιτλους, εγώ του απάντησα ότι υπάρχουν μόνο Αγγλικοί και μας παραθέτεις και τους δύο  λινκ για online view της ταινίας χωρίς κανέναν υπότιτλο.

 

Εδώ αν πρόσεξες είναι για να βοηθάμε τα μέλη να βρίσκουν υπότιτλους για ταινίες και όχι για να δίνουμε λίνκ για τις ταινίες, είτε Online είτε direct download είτε torrent.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ναι εχεις δικιο δεν προσεξα οτι θελει αυτο απλα επειδη εφαγα 450.000 ταινίες που εχει το vodlocker τσιμπησα και ηθελά να δω αν το εχω στην συλλογη μου . muahahahah

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ολοι οι Αγγλικοι υποτιτλοι που βρισκω για τις ταινιες ειναι τυπου SDH. Απο τη μια σωστα το σκεφτονται, καθως σου λεει εαν δεν ειναι Αγγλος θα προτιμησει υποτιτλους της δικιας του χωρας.. Ομως μερικες ταινιες εχουν αθλιους Ελληνικους υποτιτλους και χρειαζεσαι τους Αγγλικους. Υπαρχει καποια λυση;

 

Sun is shining, man is singing, breathing, inhales κ.ο.κ..

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Υπαρχει κανενα νεο site το οποιο να ειναι οσο το δυνατον ποιο ενημερωμενο για τουλαχιστον τις γνωστες σειρες?

 

Και δεν λεω τα 2-3 site που ολοι γνωριζουμε.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ολοι οι Αγγλικοι υποτιτλοι που βρισκω για τις ταινιες ειναι τυπου SDH. Απο τη μια σωστα το σκεφτονται, καθως σου λεει εαν δεν ειναι Αγγλος θα προτιμησει υποτιτλους της δικιας του χωρας.. Ομως μερικες ταινιες εχουν αθλιους Ελληνικους υποτιτλους και χρειαζεσαι τους Αγγλικους. Υπαρχει καποια λυση;

 

Sun is shining, man is singing, breathing, inhales κ.ο.κ..

Και ποιο είναι το πρόβλημα;

Τους φορτώνεις στο subtitle edit και τους καθαρίζεις από το μενού Tools -> Remove text for hearing impaired.

 

remove_text_for_hi.png

 

Και δεν είναι υποχρεωτικό να είναι άθλιοι οι υπότιτλοι. Μπορεί να μην υπάρχουν καν υπότιτλοι για τη γλώσσα που ψάχνει κάποιος και αναγκαστικά να προτιμήσει τους Αγγλικούς.

 

Βασικά, πιστεύω ότι το θέμα με τους υπότιτλους είναι ότι γίνονται ριπ από το closed caption track των dvd/bd γιατί εκεί μόνο υπάρχουν Αγγλικοί υπότιτλοι σε Αγγλόφωνες ταινίες. Αν δεν ήταν αυτοί οι υπότιτλοι θα έπρεπε να βολευτούμε με τις μεταφράσεις "εξ ακοής" και δεν είναι πολλοί που κάθονται να κάνουν κάτι τέτοιο, ιδίως στις ταινίες.

  • Like 2
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Τους βρισκει και τους σβηνει αυτοματα; Δεν ηξερα οτι υπαρχει τετοιο προγραμμα!

Είδες;;;

Το μόνο που χρειάζεται είναι να χτυπήσεις μια-δυο αναζητήσεις στο google.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Είδες;;;

Το μόνο που χρειάζεται είναι να χτυπήσεις μια-δυο αναζητήσεις στο google.

Αυτοι οι υποτιτλοι με ολες αυτες τις λεπτομερειες που εχουν, καποιος τους γραφει; Και ποια η χρησιμοτητα τους; Για αυτους που δεν ακουνε;

 

Στην ουσια περιγραφουν ολα τα ηχητικα εφφε σε μια ταινια. Κραυγες, καμπανες, κορνες, τα παντα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Καλησπέρα.Ψάχνω ελληνικούς υπότιτλους για 3 σειρές παραγωγής BBC και δεν βρίσκω κάτι.Έχω το find subtitles το sublight και φυσικά έχω κάνει αναζήτηση μέσω google και έχω πάει στα γνωστά site.Οι σειρές είναι:

1)Scott and Bailey Season 1-2-3-4

2)Last Tango in Halifax Season 1-2-3

3)Midwinter.Of.The.Spirit

Ευχαριστώ.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 3 εβδομάδες αργότερα...

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...