Προς το περιεχόμενο

Αναζήτηση υποτίτλων; Κάντε post ΕΔΩ! v2.0


parsifal

Προτεινόμενες αναρτήσεις

 

Φυσικά. Συνήθως ένα fps convertion είναι αρκετό, αρκεί να ξέρεις στα πόσα fps είναι οι υπότιτλοι. Αυτό ή θα το λέει ο uploader ή θα πρέπει να το μαντέψεις, δεν υπάρχει άλλος τρόπος.

Μια γενική γραμμή είναι:

Αν είναι από Ευρωοαϊκό DVD θα είναι στους 25

Αν είναι bdrip ή dvdrip Αμερικάνικο θα είναι 23.976

Μερικές φορές, ένα Αμερικάνικο DVDRip μπορεί να είναι στους 29.97 ή 30 fps

 

Οπότε, βάλεις στο input fps το fps για το οποίο είναι συγχρονισμένοι οι υπότιτλοι και στο fps το fps του βίντεο.

Αν έχεις μετονομάσει τα δύο αρχείο ώστε να είναι με το ίδιο ακριβώς όνομα τότε το workshop θα φορτώσει την ταινία μαζί με τους υπότιτλους και στο fps θα σου βάλει από μόνο του το σωστό νούμερο.

 

Μπορεί να χρειαστεί και να μετακινήσεις όλους τους υπότιτλους μπρος ή πίσω. Αυτό σε περίπτωση που η διαφορά χρόνου είναι σταθερή από την αρχή μέχρι το τέλος της ταινίας, είναι δηλαδή στον ίδιο συγχρονισμό οι οιπότιτλοι αλλά δεν ξεκινάνε σωστά. Εκεί πας Edit->Set Delay και βάζεις ανάλογα θετικό ή αρνητικό νούμερο και πόσα δευτερόλεπτα ή/και εκατοστά δευτερολέπτου θέλεις να μετακινηθούν οι υπότιτλοι. Βασικά, βρίσκεις σε ποιο σημείο ξεκινάει η 1η ατάκα και πατάς pause. Βλέπεις τον χρόνο που σου δίνει το sw στα δεξιά και ανάλογα προσθέτεις ή αφαιρείς από τον χρόνο του 1ου υπότιτλου και βάζεις το νούμερο στο delay.

 

 

Είσαι ωραίος. Το έχω αυτό το "πρόβλημα" με πολλές ταινίες.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • Απαντ. 1,7k
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσιευμένες Εικόνες

ξέρει κανεις που θα βρω υπότιτλους για το oz season 2 episode 7 ? μόνο για το συγκεκριμένο επεισόδιο δεν βρίσκω ! :-( :-(

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ρε παιδια κατεβαζω υποτιτλους απο γνωστες σελιδες και δεν μου τους διαβαζει το notepad μου βγαζει κατι κινεζικα το ιδιο και στο vlc.Τι παιζει ρε παιδια?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ρε παιδια κατεβαζω υποτιτλους απο γνωστες σελιδες και δεν μου τους διαβαζει το notepad μου βγαζει κατι κινεζικα το ιδιο και στο vlc.Τι παιζει ρε παιδια?

 

Ανάλογα με το λειτουργικό σου δες στον πίνακα ελέγχου στις τοπικές ρυθμίσεις και ρυθμίσεις γλώσσας, κάπου λέει για γλώσσα Μη-Unicode προγραμμάτων. Πρέπει να είναι στα Ελληνικά.

Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν εγκατασταθεί ένα λειτουργικό σε άλλη γλώσσα αντί για Ελληνικά και μετά μπει το MUI για να μετατραπεί στα Ελληνικά. Μερικές φορές δεν αλλάζει αυτόματα.

 

Όσο για το VLC, πήγαινε στις ρυθμίσεις του και στους υπότιτλους βάλε την κωδικοποίηση στο 1253-Ελληνικά windows

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ανάλογα με το λειτουργικό σου δες στον πίνακα ελέγχου στις τοπικές ρυθμίσεις και ρυθμίσεις γλώσσας, κάπου λέει για γλώσσα Μη-Unicode προγραμμάτων. Πρέπει να είναι στα Ελληνικά.

Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν εγκατασταθεί ένα λειτουργικό σε άλλη γλώσσα αντί για Ελληνικά και μετά μπει το MUI για να μετατραπεί στα Ελληνικά. Μερικές φορές δεν αλλάζει αυτόματα.

 

Όσο για το VLC, πήγαινε στις ρυθμίσεις του και στους υπότιτλους βάλε την κωδικοποίηση στο 1253-Ελληνικά windows

 

Σε ευχαριστω πολυ να εισαι καλα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

ρε παιδιά που μπορώ να βρω υπότιτλους για την 4η σεζόν του oz ? μετά το επεισόδιο 4 δεν βρίσκω για το 5-6 :cry:

 

Που βρήκες Ελληνικούς υπότιτλους για το OZ; Μόνο για τον 1ο κύκλο έχω βρει. Δώσε λινκ!

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

το teen wolf έχει βγάλει 2 επεισόδια της δευτερης σεζόν ήδη , ξέρει κανείς αν θα μεταφραστεί ή το παρατήσανε ?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Ποιος ξερει που θα βρω υποτιτλους για το 8ο επεισοδιο της 2ης σεζον του Game of thrones?

 

Και τα 10 υπάρχουν στο tvsubtitles (http://www.tvsubtitles.net/tvshow-911-2.html).

Και στο Addi7ted υπάρχουν όπως είπε ο kostas, αλλά είναι λίγο μπάχαλο το site όσον αφορά την εμφάνιση και την λειτουργικότητα.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Παιδιά, δεν μπορώ να βρω υπότιτλους για αυτά:

 

Bad Boy Bubby

cold fish

JEON WOO CHI (The Taoist Wizard)

Kids (1995)

Les Amours Imaginaires ή Heartbeats

Redline (animation 2009)

 

 

Έχει κανείς κάτι???

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...