taroutatsou Δημοσ. 27 Μαΐου 2012 Δημοσ. 27 Μαΐου 2012 Φυσικά. Συνήθως ένα fps convertion είναι αρκετό, αρκεί να ξέρεις στα πόσα fps είναι οι υπότιτλοι. Αυτό ή θα το λέει ο uploader ή θα πρέπει να το μαντέψεις, δεν υπάρχει άλλος τρόπος. Μια γενική γραμμή είναι: Αν είναι από Ευρωοαϊκό DVD θα είναι στους 25 Αν είναι bdrip ή dvdrip Αμερικάνικο θα είναι 23.976 Μερικές φορές, ένα Αμερικάνικο DVDRip μπορεί να είναι στους 29.97 ή 30 fps Οπότε, βάλεις στο input fps το fps για το οποίο είναι συγχρονισμένοι οι υπότιτλοι και στο fps το fps του βίντεο. Αν έχεις μετονομάσει τα δύο αρχείο ώστε να είναι με το ίδιο ακριβώς όνομα τότε το workshop θα φορτώσει την ταινία μαζί με τους υπότιτλους και στο fps θα σου βάλει από μόνο του το σωστό νούμερο. Μπορεί να χρειαστεί και να μετακινήσεις όλους τους υπότιτλους μπρος ή πίσω. Αυτό σε περίπτωση που η διαφορά χρόνου είναι σταθερή από την αρχή μέχρι το τέλος της ταινίας, είναι δηλαδή στον ίδιο συγχρονισμό οι οιπότιτλοι αλλά δεν ξεκινάνε σωστά. Εκεί πας Edit->Set Delay και βάζεις ανάλογα θετικό ή αρνητικό νούμερο και πόσα δευτερόλεπτα ή/και εκατοστά δευτερολέπτου θέλεις να μετακινηθούν οι υπότιτλοι. Βασικά, βρίσκεις σε ποιο σημείο ξεκινάει η 1η ατάκα και πατάς pause. Βλέπεις τον χρόνο που σου δίνει το sw στα δεξιά και ανάλογα προσθέτεις ή αφαιρείς από τον χρόνο του 1ου υπότιτλου και βάζεις το νούμερο στο delay. Είσαι ωραίος. Το έχω αυτό το "πρόβλημα" με πολλές ταινίες.
nicoc89 Δημοσ. 30 Μαΐου 2012 Δημοσ. 30 Μαΐου 2012 ξέρει κανεις που θα βρω υπότιτλους για το oz season 2 episode 7 ? μόνο για το συγκεκριμένο επεισόδιο δεν βρίσκω ! :-(
Kapetanakos Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 ρε παιδια κατεβαζω υποτιτλους απο γνωστες σελιδες και δεν μου τους διαβαζει το notepad μου βγαζει κατι κινεζικα το ιδιο και στο vlc.Τι παιζει ρε παιδια?
xoemab Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 Παιδια στο xsubs.tv είχε ελληνικους υπότιτλους για την ελληνικη σειρα "Στο Πάρα Πέντε"... Μήπως ξερετε που αλλου μπορω να βρω;
micos000 Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 ρε παιδια κατεβαζω υποτιτλους απο γνωστες σελιδες και δεν μου τους διαβαζει το notepad μου βγαζει κατι κινεζικα το ιδιο και στο vlc.Τι παιζει ρε παιδια? Ανάλογα με το λειτουργικό σου δες στον πίνακα ελέγχου στις τοπικές ρυθμίσεις και ρυθμίσεις γλώσσας, κάπου λέει για γλώσσα Μη-Unicode προγραμμάτων. Πρέπει να είναι στα Ελληνικά. Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν εγκατασταθεί ένα λειτουργικό σε άλλη γλώσσα αντί για Ελληνικά και μετά μπει το MUI για να μετατραπεί στα Ελληνικά. Μερικές φορές δεν αλλάζει αυτόματα. Όσο για το VLC, πήγαινε στις ρυθμίσεις του και στους υπότιτλους βάλε την κωδικοποίηση στο 1253-Ελληνικά windows
stratigos24 Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 5 Ιουνίου 2012 (επεξεργασμένο) Ακιρο... Επεξ/σία 6 Ιουνίου 2012 από stratigos24
Kapetanakos Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Ανάλογα με το λειτουργικό σου δες στον πίνακα ελέγχου στις τοπικές ρυθμίσεις και ρυθμίσεις γλώσσας, κάπου λέει για γλώσσα Μη-Unicode προγραμμάτων. Πρέπει να είναι στα Ελληνικά. Αυτό συμβαίνει συνήθως όταν εγκατασταθεί ένα λειτουργικό σε άλλη γλώσσα αντί για Ελληνικά και μετά μπει το MUI για να μετατραπεί στα Ελληνικά. Μερικές φορές δεν αλλάζει αυτόματα. Όσο για το VLC, πήγαινε στις ρυθμίσεις του και στους υπότιτλους βάλε την κωδικοποίηση στο 1253-Ελληνικά windows Σε ευχαριστω πολυ να εισαι καλα.
nicoc89 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 ρε παιδιά που μπορώ να βρω υπότιτλους για την 4η σεζόν του oz ? μετά το επεισόδιο 4 δεν βρίσκω για το 5-6
micos000 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 ρε παιδιά που μπορώ να βρω υπότιτλους για την 4η σεζόν του oz ? μετά το επεισόδιο 4 δεν βρίσκω για το 5-6 Που βρήκες Ελληνικούς υπότιτλους για το OZ; Μόνο για τον 1ο κύκλο έχω βρει. Δώσε λινκ!
nikolas16 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Ποιος ξερει που θα βρω υποτιτλους για το 8ο επεισοδιο της 2ης σεζον του Game of thrones?
kostas_dr Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Έχει το Addic7ed το 8ο επεισόδια και στα ελληνικά.
nicoc89 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 το teen wolf έχει βγάλει 2 επεισόδια της δευτερης σεζόν ήδη , ξέρει κανείς αν θα μεταφραστεί ή το παρατήσανε ?
micos000 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 6 Ιουνίου 2012 Ποιος ξερει που θα βρω υποτιτλους για το 8ο επεισοδιο της 2ης σεζον του Game of thrones? Και τα 10 υπάρχουν στο tvsubtitles (http://www.tvsubtitles.net/tvshow-911-2.html). Και στο Addi7ted υπάρχουν όπως είπε ο kostas, αλλά είναι λίγο μπάχαλο το site όσον αφορά την εμφάνιση και την λειτουργικότητα.
Tzimmys Δημοσ. 11 Ιουνίου 2012 Δημοσ. 11 Ιουνίου 2012 Παιδιά, δεν μπορώ να βρω υπότιτλους για αυτά: Bad Boy Bubby cold fish JEON WOO CHI (The Taoist Wizard) Kids (1995) Les Amours Imaginaires ή Heartbeats Redline (animation 2009) Έχει κανείς κάτι???
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργία λογαριασμού
Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!
Δημιουργία νέου λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Συνδεθείτε τώρα