Προς το περιεχόμενο

Αναζήτηση υποτίτλων; Κάντε post ΕΔΩ! v2.0


parsifal

Προτεινόμενες αναρτήσεις

8 ώρες πριν, Xor είπε

Καλημερα στα παιδια! ψαχνω ελληνικους υποτιτλους για την 7η σεζον του just shoot me (ενω υπαρχουν στο stremio δεν μπορω να τους βρω πουθενα) και για την σειρα cheers

Όταν λέτε ότι δεν μπορείτε να τους βρείτε πουθενά!!!

https://www.opensubtitles.org/el/ssearch/sublanguageid-ell/idmovie-20296

Για το Cheers δεν βρήκα κάτι. Πάντως το stremio τραβάει από το opensubtitles.

  • Like 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 1 μήνα μετά...
  • Απαντ. 1,7k
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσιευμένες Εικόνες

Επισκέπτης
46 λεπτά πριν, stormrain είπε

Ψαχνω υποτιτλους αγγλικους για αυτο παιδες, το EVA. https://www.imdb.com/title/tt6414890/

Εχουμε τιποτα υποψη?

https://www.subtitledb.org/subtitle/eva-4

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

9 λεπτά πριν, micos000 είπε

Κάποιος βαριέται να ψάξει;;; :) :) :)

https://www.subs4series.com/tv-series/its-a-sin/s08d5a3b1a4

δυστυχώς δεν δουλεύουν στην bluray έκδοση της σειράς. Τους έχω δοκιμάσει και είναι πολύ αποσυγχρονισμένοι 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Οι web δεν δουλεύουν στην bd; Περίεργο.

Αν είναι σταθερή η διαφορά π.χ. μετά ή πριν από κάποια δευτερόλεπτα από την αρχή μέχρι το τέλος μπορείς να τους συγχρονίσεις με το subtitles edit ή έστω και online -> https://subsyncer.com/, αρκεί να μετρήσεις περίπου την διαφορά. Όταν βρεις το ένα κάνεις και τα άλλα το ίδιο. Στο ίδιο λινκ αλλάζεις και τα fps π.χ. από 30 σε 25 αν είναι ευρωπαϊκό το bd.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

1 ώρα πριν, micos000 είπε

Οι web δεν δουλεύουν στην bd; Περίεργο.

Αν είναι σταθερή η διαφορά π.χ. μετά ή πριν από κάποια δευτερόλεπτα από την αρχή μέχρι το τέλος μπορείς να τους συγχρονίσεις με το subtitles edit ή έστω και online -> https://subsyncer.com/, αρκεί να μετρήσεις περίπου την διαφορά. Όταν βρεις το ένα κάνεις και τα άλλα το ίδιο. Στο ίδιο λινκ αλλάζεις και τα fps π.χ. από 30 σε 25 αν είναι ευρωπαϊκό το bd.

Θα το προσπαθησω. Απλα σημερα τους δοκίμασα και δεν ασχοληθηκα να δω ποσο μπροστα ή πισω ειναι. 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αν είναι σταθερή η διαφορά είναι πολύ εύκολο να το φέρεις και είναι λίγοι οι υπότιτλοι.

Μπορείς στο mph-hc την ώρα που παίζει το επεισόδιο με τους υπότιτλους να πατάς το F1 ή το F2 και να μετακινείς σε πραγματικό χρόνο τους υπότιτλους μισό δευτερόλεπτο (500ms) πίσω ή εμπρός και έτσι, όταν πατήσει πάνω στην ομιλία θα δεις την διαφορά και θα μπορείς να ελέγξεις αν μέχρι τέλος είναι σωστό. Αν είναι οκ, απλά πας μενού Αρχείο->Υπότιτλοι->Αποθήκευση υπότιτλων και σώζεις τους υπότιτλους με το σωστό χρονισμό.

  • Thanks 1
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Επισκέπτης

Για οσους δεν χρησιμοποιουν mph-hc γινεται και με το subtitle edit -> synchronisation -> visual sync. Ενα λεπτο παιρνει.

Αν και ο τροπος που προτεινεις ειναι σαφως πιο ευκολος.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημοσ. (επεξεργασμένο)

Τρόποι υπάρχουν πολλοί. Απλά εγώ το κάνω με το mpc γιατί τον έχω έτσι κι αλλιώς σαν default player οπότε όπως το βλέπω, το συγχρονίζω. Το subtitle edit το χρησιμοποιώ για ποιο δύσκολες καταστάσεις! :) 

Επεξ/σία από micos000
Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

  • 3 εβδομάδες αργότερα...

Ψαχνω υποτιτλους για την σειρα Dark Skies. Ειτε ελληνικους ειτε αγγλικους, εψαξα στα 5/6 σαιτ που ψαχνω συνηθως και βρηκα μονο για το πρωτο επεισοδιο.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε

Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο

Δημιουργία λογαριασμού

Εγγραφείτε με νέο λογαριασμό στην κοινότητα μας. Είναι πανεύκολο!

Δημιουργία νέου λογαριασμού

Σύνδεση

Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.

Συνδεθείτε τώρα

  • Δημιουργία νέου...