pournaras Δημοσ. 26 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 26 Οκτωβρίου 2010 Εγινει περισυ (αφορμης της "αλλης" γιορτης), μεγαλη κουβεντα για αυτο. http://www.insomnia.gr/forum/showthread.php?t=310363
@@sos@@ Δημοσ. 26 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 26 Οκτωβρίου 2010 είναι σημαντικό να τονιστεί ώστε να τοποθετηθεί το θέμα σε μια σωστή βάση,αλλιώς θα καταντήσει η ελευθερία σαν την πίπη την φακιδομύτη που κάνει βόλτα και παρατηρεί δεξιά αριστερά την γη(φύση) τραγουδώντας βιαστικά το "ένα φράγκο η βιολέτα " πως τον ύμνο προς την ελευθερία τον απευθύνει ένα επαναστατικό υποκείμενο, μιλά για επαναστατική βία, υμνεί την ελευθερία σαν αγαθό που κερδίζετε από αυτή καθαυτή την επαναστατική βία, το πως μετρά την γη; με βία την μετρά όπου βία μπορεί να είναι τα πάντα και όλα, άγρια, λιμασμένα,γρήγορα,μπορεί να την μετρά με μαχαίρι και αίμα,μπορεί ακόμα να την μετρά με βιαιότητα την στιγμή του μετρήματος είναι σαν να γράφει ένας συγγραφέας ένα βιβλίο με τις δικές του οπτικές και βιωματικές του εμπειρίες και να το διαβάσουμε εμείς μεταφρασμένο είναι δυνατόν να νιώσουμε αυτό που θέλει να μας πει ακριβώς; έτσι λοιπόν και με την "ελευθερία που με βία μετρά την γή" αν δεν μπορείς να υπάρξεις επαναστατικό υποκείμενο και είσαι κυβερνώμενος,κατά Προυντόν,τότε υπάρχει περίπτωση να την βλέπεις ωσάν κορασίδα, να κάνει βόλτα στο πάρκο... 1.01 σε αυτό
demessakis Δημοσ. 26 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 26 Οκτωβρίου 2010 Από το άκουσμα της μελωδίας του Μάντζαρου, δεν κολλάει η λέξη "βία". Σίγουρα, πρώτα γράφτηκε ο ύμνος, και μετά μελωποιήθηκε, αλλά δεν νομίζω να έκανε τέτοιο λάθος. Οπότε είμαι (σχεδόν) σίγουρος, πως το σωστό είναι "βιά" (αλλιώς θα είναι παράτονο).
gtroza Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Των οικιών ημών εμπιπραμένων ημείς άδωμεν.. .
insomnian Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Ως συντονιστής, δε θέλω το θέμα να εξελιχτεί σε μία ακόμη άγονη κόντρα "διεθνιστών" με "πατριδολάτρες" ή ό,τι άλλο. Διαφωνήστε όσο θέλετε για την ερμηνεία των στίχων, τις πολιτικές αναλύσεις κρατήστε τις για άλλους χώρους. Ευχαριστώ. A γεια σου, αυτο ειπα κι εγω. Πόσοι ειναι στο κατω-κατω αυτες οι ομαδες, το 5% του κοσμου? κανουν ομως βαβουρα λες και ειναι η πλειοψηφια Κακα τα ψεμματα, οταν τραγουδας αυτο το ποιημα δεν μπορει να πεις "που με βία μετραει τη γη" δεν το επιτρεπει και ο τονισμος του μετρου. Πιστευω οτι εγινε παρανοηση απ τους μεταγενεστερους.
oneofthem Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 όχι πως είμαι ειδικός βέβαια ή γενικά πως είναι το μεγαλύτερό μας πρόβλημα αλλά ομολογώ πως δεν ήξερα πως υπάρχει αμφιβολία για το θέμα μέχρι τώρα νόμιζα ότι μόνο τα παιδιά μπερδεύονται επειδή τραγουδιέται βια κι όχι βία Κακα τα ψεμματα, οταν τραγουδας αυτο το ποιημα δεν μπορει να πεις "που με βία μετραει τη γη" δεν το επιτρεπει και ο τονισμος του μετρου. Πιστευω οτι εγινε παρανοηση απ τους μεταγενεστερους.η παρανόηση είναι αυτό ακριβώς που γράφεις, ότι δλδ στη μελωδία τραγουδιέται γρήγορα για να πέσει σωστά στους χρόνουςαλλιώς τι παρανόηση να γίνει; αν ήταν βια για ποιο λόγο να παρανοηθεί ως βία; βια θα γραφόταν, βια θα τραγουδιόταν, πού είναι η παρανόηση; η μελωποίηση γίνεται πάνω στο ποίημα, όχι το ανάποδο δεν νομίζω πως είναι η πρώτη μελωποίηση που θα ακούσουμε κάποιο σημείο πιο γρήγορα ή με λάθος τονισμό προκειμένου να κρατηθεί το μέτρο, αυτό είναι κάτι συνηθισμένο βεβαίως δεν είναι μόνο η μελωδία που κρατάει χρόνους αλλά και το ποίημα το ίδιο αλλά και για τα ποιήματα ισχύει αυτό, δεν είναι ασυνήθιστο Ολοι ετσι το λεγαμε και προφανως ετσι θα ειναι και το σωστο. Αλλα εγω το "βιά" δεν το εκλαμβανα ως βιασυνη αλλα περισσοτερο ως... δυσκολια,πιεση,ζορι οτι μετραει τη γη με αυτη την εννοια. Kαι βεβαια το θυμαμαι αλλα δεν ειχε βγει καποια ακρη, και οι 2 πλευρες εμμεναν στο δικο τους. Το τυπωμενο αυτο που βρηκες απο πότε ειναι? απ το '21?.. Πότε τυπώθηκε αυτο το βιβλιο για πρωτη φορα? για να καταλάβω τι συζητάμε, υπάρχει τυπωμένο κάπου ως βια, κάποια αξιόπιστη έκδοση, ή απλά το συζητάμε επειδή έτσι το θυμούνται κάποιοι τραγουδιστά από το σχολείο και απλά αμφιβάλλουν αυθαίρετα; αν υπάρχει τυπωμένο βεβαίως, είναι βάσιμοι οι ισχυρισμοί και οι αμφιβολίες, αν δεν υπάρχει όμως για ποιο λόγο ψάχνουμε πόσο αξιόπιστα είναι τα άλλα βιβλία;να θυμίσω πως δεν μιλάμε για κάποιο λεξικό που γράφει 'καινούριος' αντί 'καινούργιος' όπου ανάλογα με την άποψη του συγγραφέα υπάρχουν διαφορές βάσει του ότι είναι ερμηνευτικό βιβλίο μιλάμε για έργο με ποιο δικαίωμα η επανέκδοση θα πάει να αλλάξει το αρχικό κείμενο χωρίς να σημειώνει επακριβώς πού και για ποιο λόγο έγιναν αλλαγές; άρα τι σημασία έχει πότε τυπώθηκαν τα βιβλία που παρατέθηκαν; δεν τίθεται θέμα ερμηνείας
insomnian Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 H αληθεια ειναι οτι δεν καταλαβα ποια ειναι η δικη σου θεση. όχι πως είμαι ειδικός βέβαια ή γενικά πως είναι το μεγαλύτερό μας πρόβλημα αλλά ομολογώ πως δεν ήξερα πως υπάρχει αμφιβολία για το θέμαμέχρι τώρα νόμιζα ότι μόνο τα παιδιά μπερδεύονται επειδή τραγουδιέται βια κι όχι βία η παρανόηση είναι αυτό ακριβώς που γράφεις, ότι δλδ στη μελωδία τραγουδιέται γρήγορα για να πέσει σωστά στους χρόνους αλλιώς τι παρανόηση να γίνει; αν ήταν βια για ποιο λόγο να παρανοηθεί ως βία; βια θα γραφόταν, βια θα τραγουδιόταν, πού είναι η παρανόηση; Eπειδη αλλο να το διαβαζεις και αλλο να το τραγουδας, ειναι ευκολο να γινει παρανοηση, ειτε επιτηδες ειτε τυχαια. η μελωποίηση γίνεται πάνω στο ποίημα, όχι το ανάποδο Ακριβως λοιπον επειδη η μελωποίηση γίνεται πάνω στο ποίημα, το πιθανοτερο ειναι ο Μαντζαρος ακολουθωντας πιστα το ποιημα να μετεφερε ακριβως τη λεξη που βρηκε, δηλαδη το "βιά". 'Η μηπως νομιζεις οτι ο Μαντζαρος διαστρεβλωσε τον εθνικο μας ποιητη? εδώείναι μια εμπεριστατωμένη ανάλυση πάνω στο περιεχόμενο του εθνικού μας ύμνου, μιας και αναφέρθηκε, ειδικά η λέξη βία... δεν είναι τόσο μια κριτική στα γεγονότα τα οποία περιγράφει ο Σολωμός, όσο μια κριτική στο γιατί τα γράφει, ποια είναι η δύναμη της πένας και πολλά άλλα... Εκανα την αβαρια και διαβασα κι τις 23 σελιδες, πραγματικα αηδιαστικο και γεματο παραμυθι και ανοησια. Οχι οπως ειναι ανοητος ο συγγραφεας αλλα προσπαθει να το προβαλει μεσα απο την κομματικη του ιδεολογια.
Swimmer21 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 να θυμίσω πως δεν μιλάμε για κάποιο λεξικό που γράφει 'καινούριος' αντί 'καινούργιος' όπου ανάλογα με την άποψη του συγγραφέα υπάρχουν διαφορές βάσει του ότι είναι ερμηνευτικό βιβλίο μιλάμε για έργο με ποιο δικαίωμα η επανέκδοση θα πάει να αλλάξει το αρχικό κείμενο χωρίς να σημειώνει επακριβώς πού και για ποιο λόγο έγιναν αλλαγές; άρα τι σημασία έχει πότε τυπώθηκαν τα βιβλία που παρατέθηκαν; δεν τίθεται θέμα ερμηνείας Σωστός γ#%$^@$*νοι 10 χαρακτηρες
firewalker Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Πως τους διώξαμαν τους Τούρκοι;Με λουκουμόσκονη αντίς για πυτιρίδα; Δεν τους διώξαμε...
@@sos@@ Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 ααα όχι μόνο απελπισμένα αλλά και με το ζόρι Κοίτα χέρια απελπισμένα Πώς θερίζουνε ζωές! Χάμου πέφτουνε κομμένα Χέρια, πόδια, κεφαλές, Και παλάσκες και σπαθία Με ολοσκόρπιστα μυαλά, Και με ολόσχιστα κρανία Σωθικά λαχταριστά. εμ...
washcloud Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 E τί να κάνουμε, θέμα οπτικής είναι. Ο μοτιβέητορ μια παραγγελιά πήρε κι έπρεπε να την εκτελέσει (έπρεπε να την κάνει λίγο Σταχτοπούτα, κι όχι Λαχταρισταχτοπούτα γιαχνί). Οι Οθωμανοί πάλι δε φεύγανε όταν τους λέγανε οι ντόπιοι "...να φύγετε! Να πάτ' αλλού!". Αι Μεγάλαι Δυνάμεις ήθελαν ν' αλλάξουν τους συσχετισμούς. Αι πολιτικοστρατιωτικοί μας ήθελαν μια ήπειρο παραπάνω (και μια Ήπειρο παραπάνω), και κάτι θάλασσες (...κάνανε κι ένα επάγγελμα...Νομίζω; ). Νικημένο μου ξεφτέρι, έτσι ήταν οι καιροί - με φωτιά και με μαχαίρι πάντα Ο Κόσμος επροχώρει. Λυσσαστράτη μου. Μμμμμμμμμμμου.
@@sos@@ Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 τι την θέλαμε την ήπειρο; ας την παράταγαν εκεί δεν ξέρω αν γίνομαι αντιληπτή;
Super Moderators Snoob Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Super Moderators Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Κάντε μου τη χάρη και τις αναλύσεις (βλέπε Πυθικούς χρησμούς ή ποιητικές απόπειρες) για τις πουλημένες κυβερνήσεις αφήστε τις κατά μέρος. Υπάρχει, βέβαια, και το 2011, για όσους θέλουν να δοκιμάσουν την υπομονή μου.
slygeo87 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 27 Οκτωβρίου 2010 Γιατί διαφωνούν οι μεν και οι δε με το τονισμό; Έχει να κάνει με ιδεολογικούς λόγους;
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.