Lioner Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Γεια σας παιδιά, θα ήθελα να ρωτήσω, υπάρχει κανένας επαγγελματικός translator που μπορεί να κάνει ακριβώς μεταφράσεις για ένα e-mail δηλαδή? Αυτά του ίντερνετ είναι μούφα, είχα αγοράσει το Multitranse (είχα ακούσει οτι είναι πολύ καλό)αλλά και αυτό δεν μου πολυ αρέσει, κάνει αρκετά λάθη. Ευχαριστώ πολύ. Είμαι πρόθυμος να δώσω αρκετά λεφτά για ένα καλό πρόγραμμα, μιας που το χρειάζεται ο πατέρας στην εταιρία. Ευχαριστώ πολύ!
arxaggelos Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Γεια σας παιδιά, θα ήθελα να ρωτήσω, υπάρχει κανένας επαγγελματικός translator που μπορεί να κάνει ακριβώς μεταφράσεις για ένα e-mail δηλαδή? Αυτά του ίντερνετ είναι μούφα, είχα αγοράσει το Multitranse (είχα ακούσει οτι είναι πολύ καλό)αλλά και αυτό δεν μου πολυ αρέσει, κάνει αρκετά λάθη. Ευχαριστώ πολύ. Είμαι πρόθυμος να δώσω αρκετά λεφτά για ένα καλό πρόγραμμα, μιας που το χρειάζεται ο πατέρας στην εταιρία.Ευχαριστώ πολύ! Αν υπήρχε πρόγραμμα που να κάνει ακριβείς μετφράσεις με ελάχιστα εώς καθόλου λάθη θα είχαμε μείνει χωρίς δουλειά. Οχι, δεν υπάρχει κάτι τέτοιο γιατί η μετάφραση απαιτεί επίπεδα νοημοσύνης και σύνθεσης λόγου/εννοιών/ύφους/τόνου/κλπ κλπ κλπ από τα οποία η τεχνητή νοημοσύνη είναι ακόμη έτη φωτός μακριά. Online υπηρεσίες και προγράμματα όπως το google translate ή το systran είναι πολύ καλές λύσεις μέχρι το σημείο να καταλάβεις με σχετική ευκολία τί λέει το ξένο κείμενο. Τις άπειρες διορθώσεις όμως και πάλι δεν τις γλιτώνεις αν θέλεις το κείμενο σωστά μεταφρασμένο.
Lioner Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Αν υπήρχε πρόγραμμα που να κάνει ακριβείς μετφράσεις με ελάχιστα εώς καθόλου λάθη θα είχαμε μείνει χωρίς δουλειά. Οχι, δεν υπάρχει κάτι τέτοιο γιατί η μετάφραση απαιτεί επίπεδα νοημοσύνης και σύνθεσης λόγου/εννοιών/ύφους/τόνου/κλπ κλπ κλπ από τα οποία η τεχνητή νοημοσύνη είναι ακόμη έτη φωτός μακριά.Online υπηρεσίες και προγράμματα όπως το google translate ή το systran είναι πολύ καλές λύσεις μέχρι το σημείο να καταλάβεις με σχετική ευκολία τί λέει το ξένο κείμενο. Τις άπειρες διορθώσεις όμως και πάλι δεν τις γλιτώνεις αν θέλεις το κείμενο σωστά μεταφρασμένο. Ευχαριστώ για την απάντηση απλά δεν είναι αυτός ο λόγος. Παράδειγμα θέλω να γράψω κάτι στα Ρώσσικα και δεν ξέρω πως γράφεται γιατί δεν ξέρω καθαρά την γλώσσα αυτήν. Υπάρχει π.χ site που να κάνει convert greeklish σε greek. π.χ αυτό >http://speech.ilsp.gr/greeklish/greeklishdemo.asp . Υπάρχει κανένα πρόγραμμα που να έχει σχέση με αυτό? Να έχει π.χ λατινικά σε Ρώσσικα κτλ.
skiabox Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Πάντως τώρα τελευταία που χρησιμοποίησα το Google Translate για major γλώσσες (από Γερμανικά σε Αγγλικά) η μετάφραση είχε πολύ υψηλό επίπεδο με σχεδόν ανύπαρκτα λάθη.
skiabox Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Δημοσ. 23 Οκτωβρίου 2010 Πάντως τώρα τελευταία που χρησιμοποίησα το Google Translate για major γλώσσες (από Γερμανικά σε Αγγλικά) η μετάφραση είχε πολύ υψηλό επίπεδο με σχεδόν ανύπαρκτα λάθη.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.