manic Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 μου ζητανε "A proof of address; by means of an original utility bill or bank statement of no more than 3 months old" πηγα στην τραπεζα σημερα @@ δεν ξερουν (τουλαχιστον δν μπορουν να μου δωσουν στα αγγλικα) τι κανω?
athlios Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Υπαρχει καποιο μαγαζι στην Ελλαδα που να βρω τσαντες Superdry? Στo attica δες. Εδω θεσσαλονικη νομιζω πηρε το ματι μου και τσαντες.
άδικος Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Κάποιο μου ζητανε "A proof of address; by means of an original utility bill or bank statement of no more than 3 months old" πηγα στην τραπεζα σημερα @@ δεν ξερουν (τουλαχιστον δν μπορουν να μου δωσουν στα αγγλικα) τι κανω? Θέλουν κάποιο χαρτί που να αναγράφει τη διεύθυνσή σου, όπως λογαριασμό ρεύματος/τηλεφώνου κλπ ή κάποιο τραπεζικό έγγραφο.
leecherman Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Καζάκος, Κοδριγκτώνος 34, πολύ καλή τίγκα στα ακριβά κρασά σίνγκλ μόλτ και τέτοια. Kαμια ψιλοκαλη καβα στην Πατησιων στο υψος της Νεγρη και δωθε? (Οπου δωθε = Ομονοια) Ή και κειθε (Οπου κειθε = Πλατεια Αμερικης) Ρε λουγκρίτσες,γειτονάκια παλιοχαμούρες;Μη με δείτε στο δρόμο καμια μέρα και με κράξετε,ε; 1
manic Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Κάποιο Θέλουν κάποιο χαρτί που να αναγράφει τη διεύθυνσή σου, όπως λογαριασμό ρεύματος/τηλεφώνου κλπ ή κάποιο τραπεζικό έγγραφο. ναι το καταλαβα αυτο απλα πρεπει να το μεταφρασω αγγλικα πως θα το κανω? βρετανικη πρεσβεια? σε δικηγόρο?
άδικος Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Αν πρέπει σόνυ & καλά να είναι στα αγγλικά μάλλον σε δικηγόρο.
manic Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Αν πρέπει σόνυ & καλά να είναι στα αγγλικά μάλλον σε δικηγόρο. thanks πηρα ενα πιστοποιητικό απο τον δημο για την μονιμη κατοικια μου δεν νομιζω να εχω προβλημα αμα το μεταφρασω ετσι?
άδικος Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Νομίζω ακόμα καλύτερα χωρίς να ξέρω βέβαια γιατί το θες & ούτε χρειάζεται να αναφέρεις. Τώρα για τη μετάφραση κάτι θα σου κοστίσει ο δικηγόρος.
thanocaster Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 ναι το καταλαβα αυτο απλα πρεπει να το μεταφρασω αγγλικα πως θα το κανω? βρετανικη πρεσβεια? σε δικηγόρο? Έχει μεταφραστική υπηρεσία το κράτος (πληρώνεις, φυσικά, με το τεμάχιο). Βρετανική πρεσβεία που είχα ρωτήσει εγώ δεν κάνανε μεταφράσεις (ούτε καν θεωρημένα αντίγραφα αγγλικών εγγράφων), ενώ δικηγόρος δεν ξέρω κατά πόσο έχει σχέση, χωρίς να το γνωρίζω βέβαια.
άδικος Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Ναι υπάρχει η υπηρεσία στο Υπ.Εξ.. Μπορεί ίσως να κοστίζει λιγότερο αλλά η ταλαιπωρία & αναμονή που θα τραβήξει, ειδικά αν δεν μένει Αθήνα θα του κοστίσει περισσότερο από το να πάει στο κοντινό δικηγόρο & να ξεμπερδέψει. Βέβαια δε ξέρω τις τιμές των τελευταίων. Στη σελίδα της υπηρεσίας λέει πως εξυπηρετούν & με αλληλογραφία. Ίσως σε βολέψει...
thanocaster Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Πάντως όταν χρειάστηκε να πάω εγώ, αναμονή δεν είχε, και σε 4 μέρες ήταν έτοιμα. Βέβαια, ισχύει η ταλαιπωρία για την επαρχία.
therock Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Παιδια οι καινουριες ταυτοτες σε μεγεθος πιστωτικης ποτε βγαινουνε? Καπου ειχα διαβασει απο Σεπτεμβριο, αλλα καποιοι μου ειπαν πως εχουν ξεκινησει ηδη μερικοι και βγαζουν. Ο αριθμος ταυτοτητας (ΑΔΤ) παραμενει ο ιδιος η αλλαζει γιατι ειναι σαν να βγαζει καινουρια?
άδικος Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Εγώ είχα αντίθετη εμπειρία αλλά όχι στα άκρα. Αρκετό μπλέξιμο & καμιά βδομάδα αναμονή. Εντάξει νορμάλ για τη μπανανία θαρρώ, δε περίμενα καλύτερα...
hurin Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Δημοσ. 23 Αυγούστου 2012 Παιδια οι καινουριες ταυτοτες σε μεγεθος πιστωτικης ποτε βγαινουνε? Καπου ειχα διαβασει απο Σεπτεμβριο, αλλα καποιοι μου ειπαν πως εχουν ξεκινησει ηδη μερικοι και βγαζουν. Ο αριθμος ταυτοτητας (ΑΔΤ) παραμενει ο ιδιος η αλλαζει γιατι ειναι σαν να βγαζει καινουρια? Πέρυσι το Σεπτέμβρη δεν είχαν νέες, ήταν οι κλασσικές. Αλλάζει ο αριθμός (κρίμα, και τέλειωνε σε 666 )
Προτεινόμενες αναρτήσεις