Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

1. Oι paysafe καρτες, ληγουν? Δηλαδη πρεπει να τις χρησιμοποιησω πχ εντος καποιων μηνων? (θα μου πεις αν δεν το κανεις τι θα γινει, θα στα φανε?Απλα ειπα να ρωτησω)

 

2. Γιατι η Ελβετια λεγεται Ελβετια στα Ελληνικα?

  • Super Moderators
Δημοσ.

1. Από όσο ξέρω, όχι.

 

2. Ελβετία: Helvetia, η χώρα των Ελβετών. Λατινική ρίζα, περιέγραφε το Κελτικό φύλο (Helvetii) που κατοίκησε την περιοχή αυτή. Αντίστιχα οι Parisii στο Παρίσι κ.ο.κ.

Δημοσ.

Λατινική ρίζα, περιέγραφε το Κελτικό φύλο (Helvetii) που κατοίκησε την περιοχή αυτή.

Αυτο εψαχνα, θενξ

 

Το ιδιο και για τη Γαλλια αλλα λογικα εκει θα παιζει κατι με Γαλατες, Γαελικα φυλα κτλ

  • Super Moderators
Δημοσ.

Γενικά, στη Δυτική Ευρώπη, πολλές από τις ονομασίες έχουν λατινικές ρίζες και αυτές έχουν διατηρηθεί στα Ελληνικά γιατί (κι εδώ ελπίζω να μην ανάψω πατριωτικές φωτιές) οι Λατίνοι της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας (Βυζάντιο) τις χρησιμοποιούσαν στα έγγραφά τους κι αυτά πέρασαν στην Ελληνική, όταν αυτή έγινε εκτός από lingua franca της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, και επίσημη γλώσσα της.

 

Επομένως, Gallia => Γαλλία (το επίσης λατινικό Francia έχει Γερμανική προέλευση, καθώς οι Φράγκοι ήταν Γερμανικό φύλο), Hispania =>Ισπανία, Italia (εκ του Vitalia, χώρα των μόσχων) =>Ιταλία, Germania =>Γερμανία κτλ.

Δημοσ.

 

 

Γενικά, στη Δυτική Ευρώπη, πολλές από τις ονομασίες έχουν λατινικές ρίζες και αυτές έχουν διατηρηθεί στα Ελληνικά γιατί (κι εδώ ελπίζω να μην ανάψω πατριωτικές φωτιές) οι Λατίνοι της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας (Βυζάντιο) τις χρησιμοποιούσαν στα έγγραφά τους κι αυτά πέρασαν στην Ελληνική, όταν αυτή έγινε εκτός από lingua franca της Ανατολικής Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, και επίσημη γλώσσα της.

 

Επομένως, Gallia => Γαλλία (το επίσης λατινικό Francia έχει Γερμανική προέλευση, καθώς οι Φράγκοι ήταν Γερμανικό φύλο), Hispania =>Ισπανία, Italia (εκ του Vitalia, χώρα των μόσχων) =>Ιταλία, Germania =>Γερμανία κτλ.

 

 

 

 

εχω την αίσθηση οτι την ισπανια,την λέγανε δίχως το Ι,αίσθηση οχι σιγουριά

 

 

 

  • Super Moderators
Δημοσ.

εχω την αίσθηση οτι την ισπανια,την λέγανε δίχως το Ι,αίσθηση οχι σιγουριά

 

Η λατινική ονομασία ήταν Hispania, απολύτως βέβαιο αυτό. Η ετυμολογία της λέξης είναι μπερδεμένη, ενδέχεται να προέρχεται από τη Φοινικική λέξη Spania (κουνέλι) ή την Κελτική λέξη Span (σύντροφος). Πιθανότητες έχει και η Βασκική λέξη ezpan (χείλος, άκρο, μεταφορικά ακτή) αλλά εκεί μπλέκουμε με το "ανάδελφο" της Βασκικής γλώσσας (προ-Ινδοευρωπαϊκή, κυκλωμένη από Ινδοευρωπαϊκές γλώσσες και την περίπτωση μια γλωσσικά απομονωμένη περιοχή να επηρέασε το νότο, κυρίως, όπου έφτασαν αρχικά οι Ρωμαίοι, βρήκαν την ονομασία και την προσάρμοσαν στη γλώσσα τους). Η Βασική περίπτωση, όμως, εξηγεί το Espana (και γενικά την πρόταξη του e- σε λέξεις που "αρχίζουν" με -s).

  • Moderators
Δημοσ.

Eρωτηση επειδη ειμαι ασχετος απο ηλεκτρικοτετοια και δεν θα ηθελα να παω με trial 'n error γιατι παιζει ηλεκτρισμος + νερο.

Εχω αυτο http://usb.brando.com/prod_detail.php?prod_id=00523

Το οποιο παιρνει ρευμα με usb cable. Αν εγω συνδεσω το καλωδιο με κατι τετοιο (αντι για τη θυρα usb του υπολογιστη) http://www.plaisio.gr/Cell-Phones-Internet/Mobile-Telephone/Chargers/HTC-Travel-Charger-Micro-USB-TCE250.htm θα εχω καποιο ιδιαιτερο προβλημα?

Δημοσ.

Δεν νομίζω. Η θύρα usb βγάζει-δέχεται 5volt σταθερού ρεύματος. Λογικά αυτός ο φορτιστής usb είναι μετασχηματιστής 220V~ σε 5V dc. Τσέκαρε τι γράφει πάνω ο φορτιστής και πες μας.

  • Moderators
Δημοσ.

Checked.

Λεει:

Ιnput 110-240V Output 5v @ 500mA

Ac 50-60HZ.

 

Βασικα ειναι ενας κλασικος adapter που φορτιζω το κινητο και το ipod μου.

  • Moderators
Δημοσ.

Τhanks!

(Επισης thanks και στον guido για την απαντηση στην προηγουμενη ερωτηση μου που ξεχαστηκα να απαντησω :) )

 

ΕΔΙΤ. Ωπα, DC?

EDIT: Dc ναι.

Δημοσ.

Δεν είναι καθόλου δύσκολο. Από τοπικά καταστηματάκια με εσωτερικές κεραίες τηλεόρασης, μέχρι Saturn και Carrefour.

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...