maestros77 Δημοσ. 3 Μαρτίου 2010 Δημοσ. 3 Μαρτίου 2010 Μπορειτε παρακαλω να μου μεταφρασετε το τραγουδι γιατι το χρειαζομαι για μια εργασια? ----------------------------------------------------------------------------------------- Follow the Moskwa Down to Gorky Park Listening to the wind of change An August summer night Soldiers passing by Listening to the wind of change The world is closing in Did you ever think That we could be so close, like brothers The future's in the air Can feel it everywhere Blowing with the wind of change Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change Walking down the street Distant memories Are buried in the past, forever I follow the Moskwa Down to Gorky Park Listening to the wind of change Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change The wind of change Blows straight into the face of time Like a storm wind that will ring the freedom bell For peace of mind Let your balalaika sing What my guitar wants to say Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change --------------------------------------------------------------------------------------
Höfdingadrapa Δημοσ. 3 Μαρτίου 2010 Δημοσ. 3 Μαρτίου 2010 http://translate.google.gr/?hl=el&tab=wT#en|el|Follow%20the%20Moskwa%0ADown%20to%20Gorky%20Park%0AListening%20to%20the%20wind%20of%20change%0AAn%20August%20summer%20night%0ASoldiers%20passing%20by%0AListening%20to%20the%20wind%20of%20change%0A%0AThe%20world%20is%20closing%20in%0ADid%20you%20ever%20think%0AThat%20we%20could%20be%20so%20close%2C%20like%20brothers%0AThe%20future%27s%20in%20the%20air%0ACan%20feel%20it%20everywhere%0ABlowing%20with%20the%20wind%20of%20change%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20dream%20away%0AIn%20the%20wind%20of%20change%0A%0AWalking%20down%20the%20street%0ADistant%20memories%0AAre%20buried%20in%20the%20past%2C%20forever%0AI%20follow%20the%20Moskwa%0ADown%20to%20Gorky%20Park%0AListening%20to%20the%20wind%20of%20change%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20share%20their%20dreams%0AWith%20you%20and%20me%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20dream%20away%0AIn%20the%20wind%20of%20change%0A%0AThe%20wind%20of%20change%0ABlows%20straight%20into%20the%20face%20of%20time%0ALike%20a%20storm%20wind%20that%20will%20ring%20the%20freedom%20bell%0AFor%20peace%20of%20mind%0ALet%20your%20balalaika%20sing%0AWhat%20my%20guitar%20wants%20to%20say%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20share%20their%20dreams%0AWith%20you%20and%20me%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20dream%20away%0AIn%20the%20wind%20of%20change Πάρε μία στα γρήγορα από γκούγκλ. =ρ
Επισκέπτης Δημοσ. 4 Μαρτίου 2010 Δημοσ. 4 Μαρτίου 2010 http://translate.google.gr/?hl=el&tab=wT#en|el|Follow%20the%20Moskwa%0ADown%20to%20Gorky%20Park%0AListening%20to%20the%20wind%20of%20change%0AAn%20August%20summer%20night%0ASoldiers%20passing%20by%0AListening%20to%20the%20wind%20of%20change%0A%0AThe%20world%20is%20closing%20in%0ADid%20you%20ever%20think%0AThat%20we%20could%20be%20so%20close%2C%20like%20brothers%0AThe%20future%27s%20in%20the%20air%0ACan%20feel%20it%20everywhere%0ABlowing%20with%20the%20wind%20of%20change%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20dream%20away%0AIn%20the%20wind%20of%20change%0A%0AWalking%20down%20the%20street%0ADistant%20memories%0AAre%20buried%20in%20the%20past%2C%20forever%0AI%20follow%20the%20Moskwa%0ADown%20to%20Gorky%20Park%0AListening%20to%20the%20wind%20of%20change%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20share%20their%20dreams%0AWith%20you%20and%20me%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20dream%20away%0AIn%20the%20wind%20of%20change%0A%0AThe%20wind%20of%20change%0ABlows%20straight%20into%20the%20face%20of%20time%0ALike%20a%20storm%20wind%20that%20will%20ring%20the%20freedom%20bell%0AFor%20peace%20of%20mind%0ALet%20your%20balalaika%20sing%0AWhat%20my%20guitar%20wants%20to%20say%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20share%20their%20dreams%0AWith%20you%20and%20me%0A%0ATake%20me%20to%20the%20magic%20of%20the%20moment%0AOn%20a%20glory%20night%0AWhere%20the%20children%20of%20tomorrow%20dream%20away%0AIn%20the%20wind%20of%20change Πάρε μία στα γρήγορα από γκούγκλ. =ρ Όταν τα παιδιά του μεριδίου αύριο τα όνειρά τους λολ 1
AFANIS_ Δημοσ. 5 Μαρτίου 2010 Δημοσ. 5 Μαρτίου 2010 χαχα....ενώ το .... "Blowing με τον άνεμο της αλλαγής".......??? :-P αυτή η μετάφραση είναι σαν αυτό......το "αλλά we think " που είχε πεί ο καραμανλής σε μια συνεντευξή του σε ξένο κανάλι....!!!
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.