Luxx Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Ξερει κανεις αν διαφερουν οι υποτιτλοι σε HD movies απ' τους αντιστοιχους στις κανονικες ταινιες; Ετσι μου ειπε ενας, αλλα χλωμο το βλεπω. Αν η εκδοση ειναι η ιδια λογικα θα κανει, σωστα;
pcos Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 δεν υπαρχει διαφορά αν μιλαμε για το ιδιο format. δηλαδη .srt,.ass κλπ. δεν εχει σημασια η αναλυση του βιντεο. αυτο που αλλαζει ειναι ο χρονισμος των υποτιτλων, δηλαδη καποιοι που εχουν χρονιστει για την HD version δεν θα παιζουν (ενδεχομενως) στη SD (divx,xvid) version και το αναποδο. αν καταλαβα καλα την ερωτηση
Luxx Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Οταν λες οτι δε παιζουν, εννοεις οτι δε τους δειχνει καθολου το divx player; Γιατι λογικα ο wmpc θα τους δειχνει εστω και ασυγχρονιστους.
micos000 Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Δημοσ. 8 Ιανουαρίου 2010 Αυτό εννοεί ο pcos με το "δεν θα παίζουν". Θα είναι ασυγχρόνιστοι. Συνήθως ο χρονισμός είναι απλά θέμα μετατόπισης, δλδ ο υπότιτλος εμφανίζεται πιο αργά ή πιο γρήγορα αλλά η διαφορά αυτή του χρόνου είναι σταθερή και δεν αυξομειώνεται. Μια άλλη περίπτωση ο χρόνος που εμφανίζεται ο υπότιτλος αυξάνεται ή μειώνεται σταθερά όσο περνάει η ώρα. Η πρώτη περίπτωση είναι απλό να αντιμετωπιστεί. Με το Subtitles Workshop πας στο μενού Edit-Timings-Set delay και βάζεις τον ανάλογο χρόνο με + ή - και είσαι έτοιμος. Η δεύτερη είναι πιο περίπλοκη και πρέπει να ξέρεις σε τι FPS είναι η ταινία (εύκολο) αλλά και τι FPS είναι ο υπότιτλοσ (σχεδόν αδύνατο). Πρέπει να κάνεις FPS Convertion σε διάφορα νούμερα μέχρι να δεις ότι οι υπότιτλοι συγχρονίζονται. Τα καλύτερο είναι να βρεις τους ανάλογους υπότιτλους για το release που έχεις για να είσαι σίγουρος.
Luxx Δημοσ. 9 Ιανουαρίου 2010 Μέλος Δημοσ. 9 Ιανουαρίου 2010 Απλα σκεφτομουν επειδη ασχολουμαι με τις HD ταινιες. Να μου τις δινει ο θειος μου ο καλος και ο γλυκος και επειδη Ελλαδα αργουν να παιρνω υπιτιτλους απο divx ταινιες για να τους βλεπω.
timekeeper Δημοσ. 9 Ιανουαρίου 2010 Δημοσ. 9 Ιανουαρίου 2010 Αυτό εννοεί ο pcos με το "δεν θα παίζουν". Θα είναι ασυγχρόνιστοι. Συνήθως ο χρονισμός είναι απλά θέμα μετατόπισης, δλδ ο υπότιτλος εμφανίζεται πιο αργά ή πιο γρήγορα αλλά η διαφορά αυτή του χρόνου είναι σταθερή και δεν αυξομειώνεται. Μια άλλη περίπτωση ο χρόνος που εμφανίζεται ο υπότιτλος αυξάνεται ή μειώνεται σταθερά όσο περνάει η ώρα. Η πρώτη περίπτωση είναι απλό να αντιμετωπιστεί. Με το Subtitles Workshop πας στο μενού Edit-Timings-Set delay και βάζεις τον ανάλογο χρόνο με + ή - και είσαι έτοιμος. Η δεύτερη είναι πιο περίπλοκη και πρέπει να ξέρεις σε τι FPS είναι η ταινία (εύκολο) αλλά και τι FPS είναι ο υπότιτλοσ (σχεδόν αδύνατο). Πρέπει να κάνεις FPS Convertion σε διάφορα νούμερα μέχρι να δεις ότι οι υπότιτλοι συγχρονίζονται. Τα καλύτερο είναι να βρεις τους ανάλογους υπότιτλους για το release που έχεις για να είσαι σίγουρος. Ο χρονισμός έχει να κάνει με το framerate της ταινίας. Όλες οι HD έχουν 24fps, ενώ οι SD (DVD-rips) έχουν παραπάνω, αναλόγως αν η πηγή είναι PAL ή NTSC. Το καλύτερο για εμένα είναι να κάνεις stretch τους υπότιτλους, κάτι που υποστηρίζουν όλα τα προγράμματα επεξεργασίας υποτίτλων. Δηλαδή να δίνεις τη χρονική στιγμή εμφάνισης του πρώτου και του τελευταίου υποτίτλου.
micos000 Δημοσ. 9 Ιανουαρίου 2010 Δημοσ. 9 Ιανουαρίου 2010 Δυστυχώς, μόνο με το stretch δεν λύνεται το πρόβλημα. Τουλάχιστον, όσες φορές το δοκίμασα, σπάνια πετύχαινε. Συνήθως ξεκινούσαν και τελείωναν σωστά, αλλά στην μέση ήταν ότι να 'ναι. Ο μόνος τρόπος να συγχρονιστούν ήταν με fps convert. Δεν είχα προσέξει ότι όλες οι hd ταινίες είναι 23.976, αυτό διευκολύνει την υπόθεση μετατροπής. Στο Workshop βάζεις Ouptut FPS=23.976 (τα fps της HD ταινίας) και Input FPS το fps του υπότιτλου. Αν δεν το ξέρουμε, δοκιμάζουμε διάφορες τιμές και βλέπουμε που ταιριάζει.
Προτεινόμενες αναρτήσεις
Αρχειοθετημένο
Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.