Προς το περιεχόμενο

Odigos gia dimiourgia (S) VCD


Kserolas

Προτεινόμενες αναρτήσεις

  • Απαντ. 55
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Θες 3 προγραμματα :

Ενα να περασεις το DVD στον σκληρο δισκο (μετα μπορεις να το επιστρεψεις το DVD)

Δυο για τους υποτιτλους

Τρια για την μετατροπη.

 

Αμα θες ενα σε ολα πηγαινε και παρε το Easy VCD η βρες το DVDx v2.0 αλλα θα εχεις και λιγοτερη καλη ποιοτητα, ειδικα με το τελευταιο!

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Εαν βιαζεσαι κανε RIP το DVD στον σκληρο , πηγαινε δωσε την ταινια και μετα εχεις ολο τον χρονο να κανεις οτι θες!

Ti εννοεις να πληρωσεις το Procoder? 699 $ ????? :confused:

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Φίλε μου kserola σε ευχαριστώ ........

Θα κάνω μια προσπάθεια όπως είπες και θα σας πώ το αποτέλεσμα.

Όσο για τα 699 δολάρια ή ευρό όχι βέβαια δεν θα το πάρω έτσι. Μα είναι σοβαροί αυτοί τώρα; Με τόσα λεφτά άν τα είχα θα έπαιρνα πρόγραμμα; Θα έπαιρνα ένα dvd recorder να κάνω την δουλειά μου και όχι πρόγραμμα .. Αλλά άν είναι καλό που θα πάει θα περάσει και από εδώ. Αν και η πρώτη μου δουλειά πρίν κάν εγκαταστήσω ένα πρόγραμμα είναι πρώτα να του κάνω την "αγορά" θα κάνω έστω και προσωρινά πιστεύω την δουλειά μου.

Kserola κάτσε αύριο θα επανέλθω με ποιό πολλά προβλήματα πιστεύω.

Αποφάσισα να τα βάλω με τα dvd και θα το κάνω όσο δύσκολα και άν τα βλέπω τα πράγματα έστω για την αρχή. Αλλωστε καμία αρχή δεν ήταν εύκολη τώρα θα κολήσουμε;

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

wert:Τι θέλεις να κάνεις με την ταινία;Να την έχεις back-up σε cd και να την παίζεις ΜΟΝΟ στο computer σου(αν και έχουν εμφανιστεί και standalone στην αγορά)και μέσω εξόδου της κάρτας στην t.v.,ή να μπορείς να την βλέπεις και στο σαλόνι στο dvd-player;.

 

Στην πρώτη περίπτωση,το Gknot!.

Στη δεύτερη,το dvd2vcd.

 

Αν είσαι ολίγον τι οπαδός του Σάδερ(Μαζώχ)-όπως όλοι μας λίγο πολύ εδώ μέσα-είναι καιρός να αρχίσεις τις περατζάδες,αρχίζοντας απο trust μεριά,παίζει και ο everwicked ,υπάρχει και το dvdstuff.gr .gr(αυτά θυμάμαι στα Ελληνικά)και πάμε παραπέρα, vcdhelp , doom9 , divx-digest και πάάάρα πολλά,ων ουκ έστι αριθμός,μην ξεχνάμε και τον αρχίσαντα το topic,τον kserola ,αν θές δε να ξεχάσεις όσα ξέρεις ως τώρα, κάνε μια βόλτα...

 

 

Όπου κολλήσεις,βάλε φωνή,όλο και κάποιος θα είναι κοντά...

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Marie auto pou thelo na kano me tin tainia einai na tin grapso se vcd. Δηλαδή βασικά να την κρατήσω σε cd με οποιονδήποτε τρόπο. Δεν θέλω να την κρατήσω στο δίσκο μου προς το παρόν γιατί δεν έχω χώρο. Σύντομα θα μπορώ να το κάνω αλλά για τώρα είναι δύσκολο.

Επίσης κάτι άλλο τώρα. Κατά το riparisma με αυτό το CladDVD έπρεπε να βγούν και οι υπότιτλοι; Αν ήταν έτσι αυτό δεν έγινε δυστηχός και μου έβγαλε μόνο τα αρχεία vob που μετάτρεψα σε mpeg. Δεν μου έβγλαλε κανένα άλλο αρχείο.... Τι μαλακία να έκανα; :confused:

Α ρε μεγάλε και δεν είχα δεί τον φοβερό οδηγό σου... Μόλις τώρα το είδα και το ξανάκανα edit ..

Λοιπόν μάλλον πρέπει να έχω κάνει μαλακία εδώ. Την βλέπω την δουλειά για φτού και από την αρχή και πρέπει να κλείσω και το μηχάνημα να κρυώσει και λίγο... Ρε τι τραβάω και σε τί έμπλεξα. Αλλά θα το κάνω έστω και αυτό το ένα είναι θέμα τιμής.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

wert:Μπορείς να την κρατήσεις σε cd με διάφορους τρόπους,ανάλογα των κωδικοποιήσεων που θα βάλεις εσύ.Έχουν επικρατήσει τα : ".avi"(mpeg4-divx) και τα (s)vcd(mpeg1,2).

 

Είναι -χοντρικά- η κατά προσέγγιση η απόδοση της ταινίας,πάνω στην ποιότητα της οποίας(απόδοσης)παιδευόμαστε όλοι.

 

ʼποψή μου είναι ότι ο divx codec είναι μακράν ο καλύτερος,με μειονέκτημα την μη συμβατότητα (λόγω της ύπαρξης πληθώρας εναλλακτικων προτάσεων).

 

Από την άλλη,είναι καλό να μπορείς να έχεις ένα cdάκι που θα μπορείς να το πηγαινοφέρνεις και να βλέπεται από(την πλειονότητα των)standalone dvd players.Αυτό είναι το (s)vcd!

 

Ζεστός φαίνεσαι,όπως όλοι οι εθισμένοι σε κάτι(ζάκια...),έτσι και μείς ψάχνουμε να βάλουμε στο γκεζί όλο και περισσότερους,γιατί-απλούστατα- μια παραπάνω γνώμη είναι ευπρόσδεκτη πάντα.

 

Καλώς ώρισες λοιπόν στον θαυμάσιο κόσμο των encoding,μπελάδες στο κεφάλι σου έβαλες,αλλά έχει πολύ χαβαλέ η όλη φάση(θα το δείς).

 

Θα μπορούσα να εισηγηθώ(άν συμφωνούν και οι υπόλοιποι guru),να αρχίσεις με το dvdx ,είναι μία απλούστατη προσέγγιση(με μέτρια ως καλά αποτελέσματα),αλλά θα δείς στην πορεία ότι και μ αυτό ακόμη άνετα κάνεις τη δουλειά σου.Δέν έχει πολλές επιλογές,εύκολο στη χρήση,και αν το συνηθίσεις μπορείς να του βάλεις και άάάάλλες επιλογές...Ας μην σε μπερδεύω,κάνεις παπάδες με το avisynth...

 

 

 

 

Trust,τι να πω,με έχεις καταϋποχρεώσει,ψάχνω τρόπο να ανταποδώσω(βοήθησέ με σ αυτό).

 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

oi upotitloi einai mesa sta vobs mesa alla einai muxed.

Gia na tous kaneis extract 8es eite to subrip eite to vobsub.

to subrip kanei tous subs mesw ocr. to vobsub kanei extract to stream autousio . Twra kai ta 2 8eloun to ifo file (de xerw an paragei ifo file to clad ripper).

gia info ... www.doom9.org .... guides .... subtitle extraction ...

 

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

gia na exoume kai tou strabou to dikio, yparxoun orismenes tainies pou den mporei to subrip na bgalei ypotitlous. to exo pathei k ego.

 

etsi kateliga na kano thn sugekrimenh tainia vcd gia na toys blepo.

 

den mou erese alla ti na ekana?

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

apo oles bgainoun ... apla prepei na diabaseis to guide mou ...

 

 

sugkekrimena :

Τσεκάρουμε το show all 32 streams.

Πατάμε το και φορτώνουμε το characters-matrix.sum (ηταν στο matrix.zip). To characters-matrix.sum είναι ενα αρχείο το οποίο περιέχει πολλούς χαρακτήρες ελληνικούς και αγγλικούς και μας βοηθάρει τρομερα στην αναγνώριση των γραμμάτων.

Κατόπιν πατάμε open IFO και διαλέγουμε το *.ifo file της αλυσίδας της ταινίας μας. ( πχ στο παράδειγμά μας διαλέγουμε το : VTS_01_0.IFO ). Στο vob(sub) files πινακάκι εμφανίζονται τα vobs . Διαλέγουμε όλα τα vobs διαλέγουμε πχ τα :

VTS_01_1.VOB

VTS_01_2.VOB

VTS_01_3.VOB

VTS_01_4.VOB

Από το language stream επιλέξτε την γλώσσα που επιθυμείτε να κάνετε τους υπότιτλούς σας. Επιλέξτε το : SubPictures to text via OCR. Πατήστε το start.

Αν αρχίζει να σκαννάρει το πρόγραμμα το φιλμ αλλά δεν βρίσκει κανέναν υπότιτλο ή βρίσκει υπότιτλο αλλης γλώσσας τοτε σταματήστε το πρόγραμμα και ξαναπηγαίνετε στο language stream.

Τωρα θα κάνετε τις εξής δοκιμές :

Είτε θα επιλέξτε μια άλλη γλώσσα πχ Portogal άσχετα αν εσείς θέλετε Ελληνικά και θα ξαναπατήσετε start,

είτε θα επιλέξετε ένα απο τα σύμβολα: - αντί για την γλώσσα των υποτίτλων που είχατε βάλει αρχικά. Υπάρχουν πολλές - γι αυτό κάντε δοκιμές.

Δοκιμάστε ολες τις εκδοχές μία μία. Σε κάποια από αυτές θα βρίσκονται σίγουρα οι υπότιτλοί σας.

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Θα συμφωνήσω κι εγώ παιδιά με τον trust. Δεν υπάρχει ταινία όπου να μην γίνονται subtract οι υπότιτλοι. Με την ίδια νοοτροπία που εξήγησε ο trust πιο πάνω για το Subrip δουλεύουμε και με το VobSub. Απλά μπορεί τα ελληνικά να βρίσκονται μέσα στα Hebrew για παράδειγμα. Όμως είναι 100% εκεί. Απλά ψάχτε τις γλώσσες!! ;)

Συνδέστε για να σχολιάσετε
Κοινοποίηση σε άλλες σελίδες

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.


  • Δημιουργία νέου...