Προς το περιεχόμενο

Πρόβλημα με υπότιτλους


Eleanor_Rigby

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Αρχείο doc; Που τους βρήκες σε τέτοια μορφή;

 

Αν η μορφή που είναι μέσα οι υπότιτλοι είναι σαν το παρακάτω

1

00:00:06,655 --> 00:00:14,740

μπλα μπλα μπλα

 

2

00:00:15,655 --> 00:00:25,740

μπλα μπλα μπλα ξανά..

 

3

00:00:29,388 --> 00:00:30,788

μπλα μπλα μπλα

ξανά-μανά

 

Τότε κάνε μετονομασία την κατάληξη σε .srt και το όνομα να είναι το ίδιο ακριβώς με το όνομα του αρχείου βίντεο.

π.χ.

The Movie.avi

The Movie.srt

 

Μετά ή βλέπεις την ταινία με κάποιον αυτόνομο Player όπως το KMPlayer ή το VLC, ή χρησιμοποιείς το vobsub για να υπάρχει υποστήριξη υπότιτλων σε όλους τους players ή κάνεις την μετατροπή σε dvd με το ConvertXtoDVD (Shareware) ή με το DVD Flick (Free).

Δημοσ.

Χωρίς timecodes, μάλλον script/σενάριο θα το έλεγες αυτό το αρχείο παρά υποτίτλους. Δε βλέπω να υπάρχει κάποια λύση με πρακτική αξία, που να μην χρειάζεται να φας τα νιάτα σου δηλαδή εισάγοντας χειροκίνητα και ένα-ένα τα timings. Ψάξε στο διαδίκτυο για έτοιμο αρχείο υποτίτλων σε μορφή .srt ή .sub. για τη συγκεκριμένη ταινία.

Δημοσ.

Ναι, γίνεται. Θα χρειαστείς κάποιο πρόγραμμα για συγχρονισμό και δημιουργία αρχείων υποτίτλων, όπως π.χ. το δωρεάν Subtitle Workshop.

 

Το γεγονός ότι έχεις τις ατάκες ήδη σε αρχείο είναι θετικό και θα σου γλυτώσει χρόνο, αλλά και πάλι στο συγχρονισμό της κάθε μίας επάνω στην ταινία θα φας αρκετή ώρα.

Δημοσ.

Να σε ρωτήσω (και απαντάς εάν θέλεις), οι υπότιτλοι αυτοί είναι από ταινία;

Έψαξες αν υπάρχει κάτι καλύτερο;

Μπορείς να ποστάρεις ένα δείγμα (π.χ. τις πρώτες σειρές) να δούμε πως ακριβώς είναι η μορφή;

Δημοσ.

Οι υπότιτλοι είναι από ταινία ναι...δεν υπαρχει κάτι...ψαχνω δηλαδή ακομά...

Ειναι ενα κειμενα του word..και μαλιστα σε πλαισιο...καπως ετσι:

 

Εννοείς ότι αυτο μπορεί να γίνει;

Ναι μπορεί να γίνει κι έτσι.

 

 

Έτσι συνεχίζεται όλο το κείμενο...

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...