Προς το περιεχόμενο

Πρόβλημα εμφάνισης υποτίτλων


stalker9

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

Καλησπέρα

βρήκα τους υπότιτλους μιας ταινίας σε μορφη srt.'

Οταν τους ανοίγω με το wordpad εμφανίζονται κανονικά,όπως και όταν παίζω την ταινία με τον KM Player.Με το Subtitle Workshop,τον Real Player,τον Windows Media Player και όταν την μετατρέπω σε DVD με το ConvertXto DVD μου εμφανίζονται σαν αλαμπουρνέζικα.

Τι φταίει και πως μπορώ να την μετατρέψω σε DVD και να εμφανίζονται κανονικά οι υπότιτλοι;

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.

Δημοσ.

Δοκίμασε να αλλάξεις το encoding του αρχείου SRT από ANSI σε Unicode ή το ανάποδο.

 

Για να καταλάβεις τί encoding έχει τώρα το αρχείο, άνοιξέ το με το Notepad των Windows και χωρίς να αλλάξεις τίποτα στο περιεχόμενο, πήγαινε File > Save As... . Στο παράθυρο διαλόγου που θα εμφανιστεί, στο κάτω μέρος του υπάρχει ένα dropdown control με τίτλο Encoding. Αν εκεί σου εμφανίζει ως encoding το "ANSI", τότε το αρχείο SRT είναι τέτοιου encoding και πρέπει να το αλλάξεις σε Unicode πριν το σώσεις. Ή, το αντίστροφο, αναλόγως.

Δημοσ.

Μπορείς, επίσης, να αλλάξεις την επιλογή για μη unicode γραμματοσειρές από τον πίνακα ελέγχου.

Στα XP, πήγαινε Πίνακας Ελέγχου->Τοπικές ρυθμίσεις και ρυθμίσεις γλώσσας->καρτέλα Για προχωρημένους και επέλεξε σαν γλώσσα για μη Unicode Προγράμματα τα Ελληνικά.

Δημοσ.

Παιδιά καλησπέρα και πάλι

Κατ' αρχήν ευχαριστώ για την άμεση απάντηση και των δύο.

Το αρχείο πρεέπει να είναι κωδικοποιημένο σε ANSi γιατί μόνο έτσι το ανοίγει με το Subtitle Workshop (που το δε'ιχνει πάλι σε αλαμπουρνέζικα) ,ενώ όταν το σώζω σαν Unicode δεν το ανοίγει καν.

Όσον αφορά τις ρυθμίσεις γλώσσας που πρότεινε ο micos000 ήταν εξ' ορισμού τα Ελληνικά...

Για να σας δώσω ένα παράδειγμα με όλα τα προγράμματα (εκτός των Notepad και wordpad) οι υπότιτλοι εμφανίζονται ως εξής:

 

1

00:00:37,040 –> 00:00:39,793

Ξίλησες στον …

 

2

00:00:40,960 –> 00:00:44,350

- Ξίλησες στον ΞΉΞµΟΞ­Ξ±;

- ΞΞ±ΞΉ.

 

3

00:00:45,840 –> 00:00:50,994

Δεν έχω ΞΊΞ±Ξ»Ο ΟƒΞ®ΞΌΞ± ΞµΞ΄Ο ΞΌΞ­ΟƒΞ±,

τι μποΟΟ Ξ½Ξ± κάνω Ξ³ΞΉ’ Ξ±Ο…Ο„Ο;

 

 

Πάσα βοήθεια δεκτή...

Δημοσ.

Σίγουρα τσέκαρες σωστά αυτό που είπε ο micos000; Δες λίγο τη διαδικασία και σε Flash video, για να σιγουρευτείς.

 

Επίσης, στο Subtitle Workshop όταν ανοίγεις SRT με Ελληνικούς χαρακτήρες, πρέπει στο drop-down control που βρίσκεται στο αριστερό μέρος του παραθύρου του προγράμματος να επιλέξεις "Greek" αντί για "ANSI".

Δημοσ.

Παιδιά καλησπέρα

Ευχαριστώ πολύ για την πολύτιμη και άμεση βοήθεια σας.

Το πρόβλημα λύθηκε και η λύση βρέθηκε κυρίως από το 2ο σκέλος του 2ου σχολίου parsifal.

Ευχαριστώ πολύ και τα δύο παιδιά για την άμεση βοήθεια...

Δημοσ.

Σημειωτέον ότι αυτό που έγραψα δεν ισχύει μόνο για το Subtitle Workshop. Ακόμη και αν κάνεις τη σωστή ρύθμιση για τα Ελληνικά στα Regional Settings των Windows, θα πρέπει επιπλέον να ελέγχεις και στις ρυθμίσεις του κάθε προγράμματος που χρησιμοποιείς και σου δημιουργεί πρόβλημα, μήπως υπάρχει ρητή επιλογή για υποστήριξη Ελληνικών χαρακτήρων και να την ενεργοποιείς. Π.χ. στον Media Player Classic - HomeCinema, εκεί που διαλέγεις font για τους υποτίτλους έχει και μία έξτρα επιλογή για υποστήριξη non-US encodings:

 

post-4351-129063027018_thumb.png

 

Αντίστοιχες ρυθμίσεις μπορεί να βρεις και σε άλλες εφαρμογές.

Αρχειοθετημένο

Αυτό το θέμα έχει αρχειοθετηθεί και είναι κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...