Προς το περιεχόμενο

Προτεινόμενες αναρτήσεις

Δημοσ.

έχει ξεκινήσει μια κόντρα από μερικούς εδώ μέσα που γίνεται απελπιστικά βαρετή. Το μόνο που ξέρουν είναι να την λένε σε άλλους που απλά λένε την άποψή τους σχετικά με το greeklish.

  • Απαντ. 275
  • Δημ.
  • Τελ. απάντηση

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Συχνή συμμετοχή στο θέμα

Δημοσ.

Double τι????:eek:

 

αυτακια :P

 

Επίσης, το ελληνικό ερωτηματικό είναι το πλήκτρο "Q", αν έχετε βάλει ελληνικά στο πληκτρολόγιο.

 

δε χρειαζεται ρε. το γυρνας στο αγγλικο και βαρας semicolon :lol:

Δημοσ.
δε χρειαζεται ρε. το γυρνας στο αγγλικο και βαρας semicolon :lol:

 

Παλιά το έκανα κι εγώ, είναι πιο εύκολο όμως να πατάς ένα κουμπί από το να πατάς τρία (για μένα τουλάχιστον). :P

Δημοσ.
ναι τα greeklish φταινε οχι τα σχολεια και η χαλια εκπαιδευση μας.ελεος δηαλδη τα ριχνουμε εκει και δεν κοιταμε τα χαλια μας που ολοι πανε εξωτερικο να σπουδασουν

 

Ακριβώς!! Η ελληνοκεντρική ψωροϋπερηφάνεια δεν έχει όρια. Μία φιλόλογος μου στο λύκειο είχε διατυπώσει την εξής άποψη και σκεφτείτε την καλά:

 

Η ελληνική γλώσσα ταξίδεψε στον κόσμο και υιοθετήθηκε από λαούς, όταν οι "έλληνες" είχαν εξουσία, δύναμη, επιρροή και παρήγαγαν έργο..

 

Που παίζεται τώρα το παιχνίδι;

Δημοσ.
οταν κάποιοι φώναζαν για τα greeklish πριν 6 χρόνια σε αυτό το φόρουμ τους πετάγανε με της κλωτσίες..παλίες καλές εποχές :)

Eννοείς πως αντιδρούσαν κάποιοι users (που μετέπειτα έγιναν και admins.. ) όχι πως έπεφταν ban.

Δημοσ.
Eννοείς πως αντιδρούσαν κάποιοι users (που μετέπειτα έγιναν και admins.. ) όχι πως έπεφταν ban.

 

Μάλλον εννοεί οτι κάποιοι που ήθελαν να καταργηθούν τα greeklish, είχαν να αντιμετωπίσουν το υπόλοιπο 99% που έγραφε με αυτά.

Δημοσ.

Πετυχα αυτο σε υπογραφη μελους του insomnia.

 

image.php?u=98352&type=sigpic&dateline=1246527204

"Βλάλτε τέλος με αυτή την απαγώρευση των γκρικλις..."

 

Υπαρχει λαικη απαιτηση... Επισης μπολικη ασυνταξια και μερικα ορθογραφικα.

  • 2 εβδομάδες αργότερα...
Δημοσ.

Πλούσια γλώσσα είναι αυτή που όσο το δυνατό συντομότερα γίνεται εύστοχη και σαφής.

 

Η Αγγλική γλώσσα για παράδειγμα έχει τις περισσότερες λέξεις στο λεξικό της μέσα στις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες . Ακολουθεί η Ελληνική. Εμείς όμως τους καταλογίζουμε ότι έχουν τις περισσότερες λέξεις γιατί έχουν δανειστεί από εμάς το 40% αυτών . Αλλιώς θα ήμασταν εμείς πρώτοι ενώ τώρα μένουμε με το αργυρό χα χα.:-D

 

Το παραπάνω βέβαια δεν έχει καμία αξία γιατί δεν πα να έχεις τις περισσότερες λέξεις τι να το κάνεις αν καθημερινά χρησιμοποιείς 400; Το κάθε κράτος θα μπορούσε να βάλει τους φανατικούς φιλόλογούς του και να ξεθάβει ή να ανακαλύπτει (με τη μορφή νεολογισμών) ή να κάνει ηλίθιες μεταφράσεις από άλλες γλώσσες (τηλεμαχία – ευρυζωνικές συνδέσεις –διαδίκτιο) καθημερινά γύρω στις 60 λέξεις . Αυτές οι λέξεις βέβαια θα είναι μόνο στα χαρτιά γιατί δεν θα έχουν πρακτική σημασία εφόσον δεν είναι μέσα στην καθημερινή χρήση. Από την άλλη όμως ως έθνος θα μπορεί να βαυκαλίζεται ότι έχει την πιο πλούσια γλώσσα.

 

Αλήθεια πόσες φορές δεν διαβάσατε ολόκληρα κουραστικά κατεβατά κείμενα και στο τέλος να συνειδητοποιείται ότι θα μπορούσε να το πει με πέντε λέξεις; Αυτό είναι πλούτος; Όχι βέβαια.

Το πιο πλούσιο που έχει κατά τη γνώμη μου η Ελληνική γλώσσα είναι το παρακάτω ρητό:

Τα πολλά λόγια είναι φτώχια

Δημοσ.

Ενδιαφερον. Πηγη;

 

Εμείς όμως τους καταλογίζουμε ότι έχουν τις περισσότερες λέξεις γιατί έχουν δανειστεί από εμάς το 40% αυτών .

Το ιδιο λενε και οι γαλλοι, btw.

 

Το τηλεμαχια μ'αρεσει σαν λεξη (μεταφραστικο δανειο δεν το λες).

Και το ιστολογιο. Λεξη που φτιαχτηκε απο τους ιδιους τους χρηστες κι οχι μια Αρχη Εξελληνισμου.

Δημοσ.

Όταν λέμε το 40% είναι λέξεις που υπάρχουν και στους Εγγλέζους θαμμένες μέσα στα αρχεία τους και μόνο.

Του στιλ Epistemology. Όταν ένας καθηγητής στο πανεπιστήμιο ρώτησε τη σημαίνει αυτή η λέξη κανένας εγγλέζος δεν ήξερε. Εγώ τότε με ύφος 10 καρδιναλίων τους εξήγησα ότι βγαίνει από το ελληνικό Επιστημολογία και τους ανέλισσα το σύνθετο του όρου.

Εκείνη την εποχή λόγο νεαρού της ηλικίας αισθάνθηκα πολύ περήφανος για την

΄΄ εθνική μας κληρονομιά ΄΄ . Τώρα γελάω με τον εαυτό μου. Και τη έγινε δηλαδή που οι Άγγλοι φοιτητές δεν το ξέρανε. Και το που το μάθανε πόσο σοφοί γίνανε παραπάνω εκείνη τη μέρα ώστε να τους χρησιμεύσει στο υπόλοιπο της καριέρας τους. Παρόλο αυτά οι πιο πολλοί μπήκαν σε ερευνητικά προγράμματα και σήμερα μου στέλνουν τα αποτελέσματα των ερευνών τους.

 

''Το τηλεμαχια μ'αρεσει σαν λεξη (μεταφραστικο δανειο δεν το λες).''

 

Ο όρος τηλεμαχία είναι αδόκιμος και ως όρος. Είναι αποτέλεσμα του αγγλικού Dibeit που σημαίνει η πολιτισμένη αντιπαράθεση ιδεών μεταξύ δύο ή περισσοτέρων ατόμων ανεξάρτητα εάν αντιπαρατίθενται στην τηλεόραση στο ραδιόφωνο σε forum ή σε ανοικτή συζήτηση.

Στη δική μας μετάφραση περιορίζεται μόνο στην τηλεόραση κατά πρώτων και κατά δεύτερων στο δεύτερο συνθετικό ‘’μάχη’’ ερμηνεύει ότι θα βγουν τα μαχαίρια και τα πιστόλια. Εάν η μάχη υπονοεί πολιτισμένη αντιπαράθεση……. τότε θα πρέπει να αναθεωρήσουμε πολλά στη γλώσσα μας.

:-)

Επισκέπτης
Αυτό το θέμα είναι πλέον κλειστό για περαιτέρω απαντήσεις.

  • Δημιουργία νέου...